ويكيبيديا

    "et de la promotion des libertés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وتعزيز الحريات
        
    Elle a salué le projet du Ministère tchadien des droits de l'homme et de la promotion des libertés d'organiser un forum sur les droits de l'homme. UN ورحب بعزم وزارة حقوق الإنسان وتعزيز الحريات تنظيم منتدى بشأن حقوق الإنسان.
    Le Ministère des droits de l'homme et de la promotion des libertés avait la charge de protéger la liberté d'expression, ainsi que de garantir la libre circulation des idées et des personnes. UN فوزارة حقوق الإنسان وتعزيز الحريات مسؤولة عن حماية حرية التعبير وعن التداول الحر للأفكار والتنقل الحر للأشخاص.
    Le Ministère chargé des Droits de l'Homme et de la promotion des libertés UN الوزارة المكلفة بحقوق الإنسان وتعزيز الحريات
    Ministère chargé des Droits de l'Homme et de la promotion des libertés UN الوزارة المكلفة بحقوق الإنسان وتعزيز الحريات
    Pour ces derniers, il s'agissait d'une initiative conjointe entre le Ministère des droits de l'homme et de la promotion des libertés, le PNUD et la MINURCAT. UN وكان هذا التدريب مبادرة مشتركة مع وزارة حقوق الإنسان وتعزيز الحريات والبرنامج الإنمائي والبعثة.
    La délégation tchadienne était dirigée par Raoul Laouna Gong, Ministre des droits de l'homme et de la promotion des libertés fondamentales. UN وترأس وفد تشاد السيد راوول لاوونا غونغ، وزير حقوق الإنسان وتعزيز الحريات الأساسية.
    La délégation tchadienne était dirigée par S. E. Abderaman Djasnabaille, Ministre chargé des droits de l'homme et de la promotion des libertés. UN وترأس وفد تشاد معالي السيد عبد الرحمن دجاسناباي، الوزير المسؤول عن حقوق الإنسان وتعزيز الحريات.
    C'est dans ce cadre que le Ministère Chargé des Droits de l'homme et de la promotion des libertés a inscrit dans son programme d'action l'organisation d'un forum sur les droits de l'homme au Tchad. UN وفي هذا الإطار أدمجت وزارة حقوق الإنسان وتعزيز الحريات في برنامج عملها تنظيم منتدى بشأن حقوق الإنسان في تشاد.
    Elle a également assuré l'encadrement de représentants d'organisations de la société civile dans l'est du Tchad et des délégués régionaux du Ministère des droits de l'homme et de la promotion des libertés. UN كما قدمت البعثة تدريبا توجيهيا لمنظمات المجتمع المدني في شرق تشاد وللمندوبين الإقليميين التابعين لوزارة حقوق الإنسان وتعزيز الحريات.
    Un voyage du Ministère des droits de l'homme et de la promotion des libertés fondamentales dans l'est du Tchad a été facilité en octobre 2009. UN وتم تيسير زيارة قامت بها وزارة حقوق الإنسان وتعزيز الحريات الأساسية إلى شرقي تشاد في تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    Le Ministère des droits de l'homme et de la promotion des libertés est d'ailleurs prêt à collaborer avec les ONG nationales en vue de formuler des recommandations au Gouvernement en matière de promotion et de protection des droits de l'homme. UN ووزارة حقوق الإنسان وتعزيز الحريات مستعدة للتعاون مع المنظمات غير الحكومية الوطنية بهدف صياغة توصيات للحكومة بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Le Comité note avec intérêt la création du Ministère chargé des droits de l'homme et de la promotion des libertés en 2005, ainsi que la mise en place d'un comité technique interministériel chargé du suivi des instruments internationaux. UN 8- وتلاحظ اللجنة باهتمام قيام الدولة الطرف في عام 2005 بإنشاء وزارة مكلفة بحقوق الإنسان وتعزيز الحريات.
    22. Le ministère chargé des Droits de l'Homme et de la promotion des libertés est chargé d'appliquer la politique du Gouvernement en matière des droits de l'homme. UN 22- أسندت مسؤولية تطبيق سياسة الحكومة في مجال حقوق الإنسان إلى الوزارة المكلفة بحقوق الإنسان وتعزيز الحريات.
    73. Le Ministère chargé des droits de l'homme et de la promotion des libertés a été créé suite à la volonté du Gouvernement de traduire dans les faits les engagements qu'il a pris par le biais des Conventions Internationales relatives à la protection des droits humains en 2005. UN 73- أُنشئت الوزارة المكلفة بحقوق الإنسان وتعزيز الحريات نتيجة إرادة الحكومة في ترجمة الالتزامات التي قطعتها على نفسها إلى واقع من خلال الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحماية حقوق الإنسان في عام 2005.
    10. Fournir des informations sur le Ministère des droits de l'homme et de la promotion des libertés et sa Direction pour les droits des personnes vulnérables, et expliquer quelles sont leurs responsabilités en matière de promotion de la femme. UN 10- يرجى تقديم معلومات عن وزارة حقوق الإنسان وتعزيز الحريات ومديريتها الخاصة بحقوق الفئات الضعيفة، كما يرجى بيان مسؤولياتهما فيما يتعلق بالنهوض بالمرأة.
    Le renforcement des capacités du Ministère Chargé des Droits de l'Homme et de la promotion des libertés par la dotation en moyens suffisants et adéquats de travail et par la formation de son personnel; UN (أ) تعزيز قدرات وزارة حقوق الإنسان وتعزيز الحريات من خلال تزويدها بوسائل العمل الكافية والمناسبة وتدريب موظفيها؛
    9. Il est d'ores et déjà prévu de tenir un forum national sur les droits de l'homme en novembre 2009, à l'issue duquel le plan d'action à court, à moyen et à long terme du Ministère chargé des droits de l'homme et de la promotion des libertés sera défini. UN 9- ومن المقرر من الآن تنظيم محفل وطني عن حقوق الإنسان في تشرين الثاني/نوفمبر 2009، وفي نهايته ستوضع خطة عمل للأجل القصير والمتوسط والطويل بواسطة الوزارة المسؤولة عن حقوق الإنسان وتعزيز الحريات.
    Le Tchad a rappelé que le Ministre des droits de l'homme et de la promotion des libertés avait déclaré aux médias au lendemain même de sa nomination en 2005 ne pas pouvoir être Ministre des droits de l'homme dans un pays où journalistes et défenseurs des droits de l'homme étaient mis en prison. UN وذكّرت تشاد بأن وزير حقوق الإنسان وتعزيز الحريات كان قد أعلن لوسائط الإعلام مباشرة بعد تعيينه في عام 2005 أنه لا يمكن أن يكون وزيراً لحقوق الإنسان في بلد يُسجن فيه الصحفيون والمدافعون عن حقوق الإنسان.
    Avec l'appui de la MINURCAT, le Ministère chargé des droits de l'homme et de la promotion des libertés a organisé un forum national sur les droits de l'homme à N'Djamena du 9 au 11 mars 2010. UN 33 - وفي الفترة من 9 إلى 11 آذار/مارس 2010، نظمت وزارة حقوق الإنسان وتعزيز الحريات منتدى وطنيا بشأن حقوق الإنسان في نجامينا، بدعم من البعثة.
    Le Gouvernement est conscient des capacités actuelles limitées des institutions nationales de défense des droits de l'homme, y compris le Ministère des droits de l'homme et de la promotion des libertés et ses délégations régionales, ainsi que la Commission nationale des droits de l'homme, et s'est déclaré prêt à collaborer avec le HCR à cet égard. UN واعترفت الحكومة بمحدودية القدرات المتاحة حاليا للمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان، بما في ذلك وزارة حقوق الإنسان وتعزيز الحريات ومندوبياتها الإقليمية وكذلك اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، وأعربت عن استعدادها للتعاون مع المفوضية في ذلك الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد