ويكيبيديا

    "et de la protection de la nature" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وحماية الطبيعة
        
    • وحفظ الطبيعة
        
    Directeur de Cabinet du Ministre de l'environnement et de la protection de la nature UN مدير إدارة البيئة وحماية الطبيعة بمجلس الوزراء
    Prudence Galega Conseillère technique, Ministère de l'environnement et de la protection de la nature UN مستشارة تقنية، وزارة البيئة وحماية الطبيعة
    Après l'ouverture officielle, M. Souty Touré, Ministre sénégalais de l'environnement et de la protection de la nature et Président de la deuxième session de la Conférence des Parties, a fait une déclaration. UN وعقب الافتتاح الرسمي، أدلى ببيان سعادة السيد سوتي توري، وزير البيئة وحماية الطبيعة في السنغال ورئيس الدورة الثانية لمؤتمر الأطراف.
    Le principe a été invoqué au sujet de la couche d'ozone, de l'effet de serre et de la protection de la nature. UN وقد أثير المبدأ في القضايا المتصلة بطبقة اﻷوزون وأثر الدفيئة وحفظ الطبيعة.
    M. Abdoulaye Bathily, Ministre de l'environnement et de la protection de la nature du Sénégal, est escorté à la tribune. UN اصطحب السيد عبدو لايي باتيلي وزير البيئة وحفظ الطبيعة في السنغال إلى المنصة.
    10. À la même séance, M. Souty Touré, Ministre sénégalais de l'environnement et de la protection de la nature, a fait une déclaration. UN 10- وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيان سعادة السيد سوتي توري، وزير البيئة وحماية الطبيعة في السنغال.
    5. À sa 1ère séance plénière, le 30 novembre, la Conférence a élu président par acclamation M. Souty Touré, Ministre de l'environnement et de la protection de la nature de la République du Sénégal. UN 5- في الجلسة العامة الأولى التي عقدت في 30 تشرين الثاني/نوفمبر، انتخب المؤتمر بالتزكية السيد سوتي توري، وزير البيئة وحماية الطبيعة في جمهورية السنغال، رئيساً للمؤتمر.
    2. Le Ministre sénégalais de l'environnement et de la protection de la nature, M. Souty Touré, a remercié la Conférence de l'avoir élu président de la session et a souligné l'importance de la Convention dans la démarche adoptée par le Sénégal à l'égard des problèmes du développement. UN 2- أما وزير البيئة وحماية الطبيعة بالسنغال، السيد سوتي توري، فقد شكر المؤتمر على اختياره رئيسا للدورة وشدَّد على أهمية الاتفاقية في النهج السنغالي المتعلق بقضايا التنمية.
    Dans le cadre de la loi 90-31 relative aux associations, adoptée en 1990, 50 000 associations ont été créées dont près de 250 interviennent dans le domaine de l'environnement et de la protection de la nature. UN في إطار القانون 90-31 المتعلق بالرابطات، الذي اعتمد عام 1990، أنشئت خمسون ألف رابطة من بينها نحو 250 تتدخل بعملها في مجال البيئة وحماية الطبيعة.
    Ministère de l'environnement et de la protection de la nature UN وزارة البيئة وحماية الطبيعة
    Le 10 novembre 2008, un représentant du Cameroun a informé l'Unité que le Ministère de l'environnement et de la protection de la nature avait adressé, le 25 septembre 2008, une lettre au Ministère des affaires étrangères recommandant à nouveau l'adhésion du pays à la Convention sur les armes biologiques. UN وأبلغ ممثل للكاميرون وحدة دعم التنفيذ في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 بأن رسالة من وزارة البيئة وحماية الطبيعة كانت قد أُرسلت في 25 أيلول/سبتمبر 2008 إلى وزارة الخارجية للتوصية مرة أخرى بالانضمام إلى اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    1. À la 1ère séance plénière, M. Souty Touré, Ministre sénégalais de l'environnement et de la protection de la nature et Président de la deuxième session de la Conférence des Parties, a rendu compte des travaux de la dernière réunion du Bureau et félicité le Brésil pour l'organisation de la troisième session de la Conférence des Parties. UN 1- قدم سعادة السيد سوتي توري، وزير البيئة وحماية الطبيعة في السنغال ورئيس الدورة الثانية لمؤتمر الأطراف، في الجلسة العامة الأولى، تقريرا عن نتائج آخر اجتماع عقده المكتب وهنأ البرازيل على تنظيم الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف.
    M. Abdoulaye Bathily, Ministre de l'environnement et de la protection de la nature du Sénégal, est escorté de la tribune. UN اصطُحب السيد عبد الله باتيلي، وزير البيئة وحفظ الطبيعة في السنغال، من المنصة.
    Trouver la configuration ou l'équilibre qui présentera le meilleur rendement sur le double plan du bien-être social et de la protection de la nature représente un défi majeur pour les acteurs sur le terrain comme pour les décideurs. UN وتحديد تشكيل أو خليط هذه المناظر الذي يحقق أفضل النتائج فيما يتعلق برفاه الإنسان وحفظ الطبيعة هو مسألة تمثل تحديا رئيسيا للممارسين ولواضعي السياسات.
    Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Je remercie le Ministre de l'environnement et de la protection de la nature du Sénégal de sa déclaration. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر وزير البيئة وحفظ الطبيعة في السنغال على بيانه.
    Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Je donne la parole à S. E. M. Abdoulaye Bathily, Ministre de l'environnement et de la protection de la nature du Sénégal. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: واﻵن أعطي الكلمة لمعالي السيد عبدو لايي باتيلي وزير البيئة وحفظ الطبيعة في السنغال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد