ويكيبيديا

    "et de la règle" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والقاعدة
        
    Le Secrétaire général a néanmoins l'intention d'appliquer les dispositions de l'article et de la règle susmentionnés. UN بيد أن اﻷمين العام يعتزم تطبيق أحكام البند والقاعدة المشار إليهما أعلاه من النظام المالي.
    À cet égard, le Comité rappelle les dispositions de l'article 3.5 du Règlement financier et de la règle de gestion financière 103.5. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى المتطلبات الواردة في المادة ٣-٥ والقاعدة ٣٠١-٥ من النظام المالي.
    À cet égard, le Comité rappelle les dispositions de l'article 3.5 du règlement financier et de la règle de gestion financière 103.5. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى المتطلبات الواردة في المادة ٣-٥ والقاعدة ٣٠١-٥ من النظام المالي.
    Il a été créé en vertu des dispositions de l'article 9.1 du Règlement financier et de la règle de gestion financière 109.1.15. UN وقد أنشئ المكتب بمقتضى أحكام المادة 9-1 من النظام المالي لليونيدو والقاعدة المالية 109-1-15.
    Les engagements contractés avant l'exercice financier auquel ils se rapportent en application de l'article 3.7 du Règlement financier et de la règle 103.5 sont inscrits sur un compte de charges comptabilisées d'avance. UN عملا بالبند 3-7 والقاعدة 103-5، تقيد الالتزامات التي تنشأ قبل الفترة المالية التي تتصل بها كحساب دائن مؤجل.
    Les engagements contractés avant l'exercice financier auquel ils se rapportent en application de l'article 3.7 du Règlement financier et de la règle 103.5 sont inscrits sur un compte de charges comptabilisées d'avance. UN عملا بالبند 3-7 والقاعدة 103-5، تقيد الالتزامات التي تنشأ قبل الفترة المالية التي تتصل بها كحساب دائن مؤجل.
    Les engagements contractés avant l'exercice financier auquel ils se rapportent en application de l'article 3.7 du Règlement financier et de la règle 103.5 sont inscrits sur un compte de charges comptabilisées d'avance. UN عملا بالبند 3-7 والقاعدة 103-5، تقيد الالتزامات التي تنشأ قبل الفترة المالية التي تتصل بها كحساب دائن مؤجل.
    Les engagements contractés avant l'exercice financier auquel ils se rapportent en application de l'article 3.7 du Règlement financier et de la règle 103.6 sont inscrits sur un compte de charges comptabilisées d'avance. UN عملا بالبند 3-7 والقاعدة 103-6، تقيد الالتزامات التي تنشأ قبل الفترة المالية التي تتصل بها كحساب دائن مؤجل.
    Les engagements contractés avant l'exercice financier auquel ils se rapportent en application de l'article 3.7 du Règlement financier et de la règle 103.6 sont inscrits sur un compte de charges comptabilisées d'avance. UN عملا بالبند 3-7 والقاعدة 103-6، تقيد الالتزامات التي تنشأ قبل الفترة المالية التي تتصل بها كحساب دائن مؤجل.
    Les engagements contractés avant l'exercice auquel ils se rapportent en application de l'article 3.7 du Règlement financier et de la règle 103.6 sont inscrits sur un compte de charges comptabilisées d'avance. UN عملا بالمادة 3-7 والقاعدة 103-6، تقيد الالتزامات التي تنشأ قبل الفترة المالية المتصلة بها كحساب دائن مؤجل.
    Les engagements contractés avant l'exercice auquel ils se rapportent en application de l'article 3.7 du Règlement financier et de la règle 103.6 sont inscrits sur un compte de charges comptabilisées d'avance. UN عملا بالمادة 3-7 والقاعدة 103-6، تقيد الالتزامات التي تنشأ قبل الفترة المالية المتصلة بها كحساب دائن مؤجل.
    En fonction du régime et de la règle en question, le nombre de parties qui doivent activement contribuer à la pratique ultérieure pertinente peut varier. UN بحسب النظام والقاعدة ذات الصلة، يختلف عدد الأطراف التي ينبغي أن تساهم على نحو فعال في الممارسة اللاحقة المعنية().
    Aux termes du paragraphe 41 des Normes comptables du système des Nations Unies et de la règle financière 106.7, les engagements contractés avant l'exercice auquel ils se rapportent en application de l'article 5.7 du Règlement financier et de la règle 105.2 sont inscrits sur un compte de charges comptabilisées d'avance. UN 94 - وفقا للفقرة 41 من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة والقاعدة المالية 106-7، تُسجل الالتزامات الناشئة قبل فترة السنتين التي يرتبط بها الالتزام في حساب الأعباء المؤجلة.
    En application de l'article 6.4 du Règlement financier et de la règle de gestion financière 106.8, l'UNITAR a passé par profits et pertes un montant de 20 506 dollars correspondant à des créances irrécouvrables et à des vols ou pertes de numéraire. UN 57 - وفقا للبند 6-4 والقاعدة 106-8 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، شطب المعهد 506 20 دولارا فيما يتعلق بأرصدة لم يمكن تحصيلها مستحقة على كيانات مختلفة أو نشأت عن سرقة أو خسائر في النقدية.
    On notera aussi que l'annexe III du présent document contient un rapport détaillé sur l'application de l'article 5.6 et de la règle 105.6 des Règlement et règles présenté comme suite à la résolution 58/270 de l'Assemblée générale. UN ويُوجَّه الانتباه أيضا إلى المرفق الثالث أدناه، الذي تُعالج فيه على وجه التفصيل مسألة تنفيذ البند 5-6 والقاعدة 105-6 من النظامين الأساسي والإداري، استجابة لقرار الجمعية العامة 58/270.
    On attend du Secrétariat qu'il applique pleinement les dispositions de l'article 4.5 et de la règle 104.4. UN ويتوقع أن تتقيد الأمانة العامة تماما بالبند 4-5 والقاعدة 104-4 من تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم.
    - Mise en œuvre du règlement 5.6 a) et de la règle 105.6 UN - تنفيذ القاعدة التنظيمية 5-6 (أ) والقاعدة 105-6 A/59/--)؛ (A/59/--
    Rapport du Secrétaire général sur le renforcement de l'application de l'article 5.6 et de la règle 105.6 a) des Règlement et règles régissant la planification des programmes UN تقرير الأمين العام عن تحسين تنفيذ القاعدة 5-6 (أ) والقاعدة 105-6 من النظم والقواعد الناظمة لتخطيط البرامج
    Il note que les recommandations du Sous-Secrétaire général, Contrôleur au sujet des articles 8.1, 12.1, 13.1, 13.4 et de la règle 1501 ont été prises en compte dans le projet de révision. UN وتلاحظ اللجنة أن توصيات الأمين العام المساعد، المراقب المالي، المتعلقة بالبنود 8-1، و 12-1، و 13-1، و 13-4 والقاعدة 1501، أُدرِجت في التنقيحات المقترحة.
    Colombie-Britannique: Le délai est défini conformément à l'article 35-3 de la Loi sur l'arbitrage commercial international et de la règle 4-2 des règles de procédure. UN كولومبيا البريطانية: تحدّد فترة التقادم وفقا للباب 35 (3) من قانون التحكيم التجاري الدولي والقاعدة 4 (2) من قواعد المحاكم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد