Il a également déclaré que son département augmentait ses effectifs et améliorait ses installations pour faire face à la croissance du marché de l'assurance et de la réassurance. | UN | وقال أيضا إن إدارته تعمل على زيادة عدد موظفيها وتحسين مرافقها التقنية لتواكب النمو في أسواق التأمين وإعادة التأمين. |
Ce montant est réparti entre les marchés de l'auto-assurance et de la réassurance commerciale. | UN | وينقسم رأس المال والفائض هذا بين سوقي التأمين الذاتي وإعادة التأمين التجاري. |
Encourage le développement des assurances et de la réassurance dans la sous-région de la ZEP | UN | تشجﱢع تنمية التأمين وإعادة التأمين في منطقة التجارة التفضيلية الفرعية |
Il a également déclaré que ses services augmentaient leurs effectifs et amélioraient leurs installations pour faire face à la croissance du marché de l’assurance et de la réassurance. | UN | وأضاف أن إدارته تعمل على زيادة معدل التوظيف فيها وتحسين خدماتها التقنية من أجل مواكبة النمو الحاصل في أسواق التأمين وإعادة التأمين. |
Les Bermudes sont l'un des principaux centres financiers et commerciaux offshore de la planète et se classent aux premiers rangs mondiaux du secteur de l'assurance et de la réassurance à grande échelle. | UN | وهي أيضا أحد الولايات القضائية الرئيسية في العالم التي يحتكم إليها في مجال أنشطة التأمين وإعادة التأمين الواسعة النطاق. |
Cet organisme a été établi en vue de réglementer, promouvoir et assurer un développement ordonné de l'assurance et de la réassurance. | UN | وقد شُكِّلت هذه السلطة للإشراف على النمو المنظم لأعمال التأمين وإعادة التأمين وتشجيع ذلك النمو وضمانه. |
On fera le point de la coopération régionale entre pays en développement dans le domaine de l'assurance et de la réassurance et on renforcera les activités de coopération technique afin de diffuser les conclusions des études de la CNUCED et d'aider les pays à mettre en valeur leurs ressources humaines. | UN | وسيجري بحث مسألة التعاون الاقليمي فيما بين البلدان النامية في ميداني التأمين وإعادة التأمين وتعزيز أنشطة التعاون التقني بغية نشر نتائج دراسات اﻷونكتاد ومساعدة البلدان على تنمية الموارد البشرية. |
D’autres difficultés peuvent surgir dans certains pays du fait de l’aptitude limitée des assureurs locaux à réassurer les risques sur les marchés internationaux de l’assurance et de la réassurance. | UN | وقد تنشأ مشاكل أخرى في بعض البلدان نتيجة للقيود المفروضة على قدرة شركات التأمين المحلية على إعادة التأمين من الأخطار في أسواق التأمين وإعادة التأمين الدولية. |
Il a également déclaré que son département augmentait ses effectifs et améliorait ses installations pour faire face à la croissance du marché de l'assurance et de la réassurance. | UN | وقال أيضا إن إدارته قد شرعت في زيادة عدد موظفيها وفي تحسين مرافقها الفنية كيما تواكب النمو في سوق التأمين وإعادة التأمين. |
B. Etude de l'évolution des assurances et de la réassurance | UN | باء - استعراض التطورات في مجال التأمين وإعادة التأمين |
2. Etude de l'évolution des assurances et de la réassurance | UN | ٢ - استعراض التطورات في مجال التأمين وإعادة التأمين |
Les Bermudes se classent par ailleurs aux premiers rangs mondiaux du secteur de l'assurance et de la réassurance à grande échelle. | UN | وبرمودا هي أيضا أحد الولايات القضائية الرئيسية في العالم التي يحتكم إليها في مجال أنشطة التأمين وإعادة التأمين الواسعة النطاق. |
Les Bermudes sont l'un des principaux centres financiers et commerciaux offshore de la planète et se classent aux premiers rangs mondiaux du secteur de l'assurance et de la réassurance à grande échelle. | UN | 22 - تمثل برمودا أحد المراكز الرائدة في أنشطة المال والأعمال الخارجية في العالم وتُعد من أهم الأقاليم على مستوى العالم في مجال أنشطة التأمين وإعادة التأمين الواسعة النطاق. |
Les Bermudes sont l'un des principaux centres financiers et commerciaux offshore de la planète et se classent aux premiers rangs mondiaux du secteur de l'assurance et de la réassurance à grande échelle. | UN | 24 - تمثل برمودا أحد المراكز الرائدة في أنشطة المال والأعمال الخارجية في العالم وتُعد إقليما من أهم الأقاليم على مستوى العالم في مجال أنشطة التأمين وإعادة التأمين الكبرى. |
Ce document devrait comprendre des contributions d'experts des dangers liés au climat ainsi que d'experts de la gestion des catastrophes, de l'assurance et de la réassurance. | UN | وينبغي أن تتضمن الورقة إسهامات من خبراء في مجال علم المخاطر المتصلة بالمناخ وخبراء في مجال إدارة الكوارث والتأمين وإعادة التأمين. |
Les Bermudes sont l'un des principaux centres financiers et commerciaux offshore de la planète et se classent aux premiers rangs mondiaux du secteur de l'assurance et de la réassurance à grande échelle. | UN | 25 - تمثل برمودا أحد المراكز الرائدة للأنشطة المالية والتجارية الخارجية في العالم وتُعد إقليما من أهم الأقاليم على مستوى العالم في مجال الأنشطة الواسعة النطاق للتأمين وإعادة التأمين. |
Les Bermudes sont l'un des principaux centres financiers et commerciaux offshore de la planète et se classent aux premiers rangs mondiaux du secteur de l'assurance et de la réassurance à grande échelle - les primes négociées en 2009 se seraient élevées à 104 milliards de dollars. | UN | وهي أيضا من أهم الأقاليم على مستوى العالم في مجال أنشطة التأمين وإعادة التأمين الواسعة النطاق، إذ نقلت التقارير أن أقساط التأمين الأولي المدفوعة في عام 2009 بلغت نحو 104 بلايين دولار. |
Secteur de l'assurance et de la réassurance | UN | صناعة التأمين وإعادة التأمين |
D’autres difficultés peuvent surgir dans certains pays du fait de l’aptitude limitée des assureurs locaux à réassurer les risques sur les marchés internationaux de l’assurance et de la réassurance. | UN | وقد تنشأ مشاكل أخرى في بعض البلدان نتيجة للقيود الواقعة على قدرة شركات التأمين المحلية على إعادة التأمين ضد اﻷخطار في أسواق التأمين وإعادة التأمين الدولية . |
17. Pour ce qui était du programme de travail, la représentante a particulièrement applaudi à l'analyse statistique des opérations d'assurance et de réassurance et à l'examen de l'évolution des assurances et de la réassurance. | UN | ٧١- وفيما يتعلق ببرنامج العمل، اثنى بصفة خاصة على انجاز التحليل الاحصائي الذي أُجري بشأن عمليات التأمين وإعادة التأمين ودراسة اﻷحداث في مجالي التأمين وإعادة التأمين. |