ويكيبيديا

    "et de la réconciliation en somalie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والمصالحة في الصومال
        
    • والمصالحة في مختلف أنحاء الصومال
        
    Il s'agit d'un pas important pour étendre et élargir la portée du dialogue et de la réconciliation en Somalie. UN وهذه خطوة مهمة على درب توسيع نطاق الحوار والمصالحة في الصومال.
    En tant que participant de la conférence, je me suis félicité du niveau d'engagement des parties en faveur de la paix et de la réconciliation en Somalie. UN وباعتباري مشاركا في المؤتمر، سرني مستوى التزام الطرفين بتحقيق السلام والمصالحة في الصومال.
    iv) Continuer à tendre la main à tous les Somaliens épris de paix, sans exclusive, en ayant à l'esprit que le processus de paix de Djibouti reste l'unique base de la paix et de la réconciliation en Somalie. UN ' 4` مواصلة الاتصال بجميع الصوماليين المحبين للسلام بروح من الشمولية، مع مراعاة أن عملية جيبوتي للسلام ما زالت تمثل الأساس الوحيد للسلام والمصالحة في الصومال.
    M. Rawlings a pour mission de mobiliser un soutien en faveur de la paix et de la réconciliation en Somalie et de faire en sorte que la communauté internationale accorde une plus grande attention à cette question. UN وتتمثل ولاية السيد رولينغز في تعبئة الدعم لتعزيز السلام والمصالحة في الصومال وإثارة مزيد من الاهتمام لدى المجتمع الدولي.
    Je tiens à citer à ce propos une partie de la déclaration faite par S. E. M. Seyoum Mesfin, Ministre éthiopien des affaires étrangères, devant l'Assemblée générale à sa cinquante-cinquième session, à propos de la paix et de la réconciliation en Somalie : UN فاسمحوا لي في هذه الظروف أن أكرر بعضا مما ذكره وزير خارجية إثيوبيا، سعادة السيد سيوم ميسفين، خلال الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة عند تناوله مسألة السلام والمصالحة في الصومال:
    Les pays qui fournissent des contingents et des effectifs de police à l'AMISOM devraient, encore une fois, être salués pour leur engagement et leur esprit de solidarité exemplaires, au service de la paix, de la sécurité et de la réconciliation en Somalie. UN وينبغي توجيه الثناء مرة أخرى لقوات البعثة والبلدان المساهمة بقوات وبأفراد من الشرطة على روح الالتزام والتضامن المثالية التي أبدوها في خدمة السلام والأمن والمصالحة في الصومال.
    Le Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie (UNPOS) a été créé en avril 1995 pour faire avancer la cause de la paix et de la réconciliation en Somalie. UN 69 - أنشئ مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال في نيسان/أبريل 1995، للنهوض بقضية السلام والمصالحة في الصومال.
    L'UNPOS a été créé en avril 1995 pour faire avancer la cause de la paix et de la réconciliation en Somalie. UN 104 - أنشئ مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال في نيسان/أبريل 1995 للنهوض بقضية السلام والمصالحة في الصومال.
    Le Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie (UNPOS) a été créé en avril 1995 pour faire avancer la cause de la paix et de la réconciliation en Somalie. UN 67 - أنشئ مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال في نيسان/أبريل 1995، للنهوض بقضية السلام والمصالحة في الصومال.
    Le Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie (UNPOS) a été créé en avril 1995 pour faire avancer la cause de la paix et de la réconciliation en Somalie. UN 34 - أنشئ مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال في نيسان/أبريل 1995، للنهوض بقضية السلام والمصالحة في الصومال.
    La réunion a examiné l'action menée par le Conseil de salut national depuis qu'il a été constitué, en soulignant qu'il importait de le voir continuer d'assumer son rôle de promoteur de la paix et de la réconciliation en Somalie tout en réaffirmant sa détermination inébranlable à réaliser les objectifs d'une paix et d'une stabilité durables dans le pays. UN وبحث الاجتماع فترة وجود مجلس اﻹنقاذ الوطني وأداءه منذ إنشائه مشددا على أهمية استمرار الدور الذي يؤديه في تعزيز السلم والمصالحة في الصومال مع التأكيد من جديد، مرة أخرى، على تصميمه الثابت على السعي إلى تحقيق هدف استتباب السلم والاستقرار الدائمين في البلد.
    En outre, elle apporte actuellement une assistance technique au Gouvernement fédéral de transition de la Somalie, par l'intermédiaire du facilitateur de la paix et de la réconciliation en Somalie du Bureau de l'IGAD, pour la remise en service des institutions du secteur public en Somalie pendant la période de transition et au-delà. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقدم اللجنة أيضا المساعدة التقنية باستمرار للحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال، عن طريق مكتب التيسير المعني بالسلام والمصالحة في الصومال التابع للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، لإعادة تفعيل مؤسسات القطاع العام في الصومال خلال الفترة الانتقالية وما بعدها.
    17. Remercie à nouveau les Gouvernements du Burundi et de l'Ouganda de leur engagement inébranlable à faire avancer la cause de la paix et de la réconciliation en Somalie et se réjouit de leur engagement et de leur disposition à fournir davantage de contingents et de ressources à l'AMISOM. UN 17 - يكرر، مرة أخرى، تقديره لحكومتي بوروندي وأوغندا لالتزامهما الثابت بالنهوض بقضية السلام والمصالحة في الصومال ويرحب بالتزامهما واستعدادهما للمساهمة بمزيد من القوات والموارد للبعثة.
    En janvier 2008, l'UNPOS a organisé à Chardjah (Émirats arabes unis) une réunion sur le rôle des milieux d'affaires dans la promotion de la paix et de la réconciliation en Somalie. UN 60 - وفي كانون الثاني/يناير 2008، نظم المكتب اجتماعا في الشارقة، الإمارات العربية المتحدة، لمناقشة الدور الذي يمكن أن تقوم به دوائر الأعمال في تعزيز السلام والمصالحة في الصومال.
    Le Conseil salue l'action menée par l'Équipe de pays des Nations Unies, la Croix-Rouge et le Croissant-Rouge, ainsi que les organisations non gouvernementales en faveur de la paix et de la réconciliation en Somalie. UN " ويشيد مجلس الأمن بالعمل الذي أنجزه فريق الأمم المتحدة القطري، ولجنتا الصليب الأحمر والهلال الأحمر والمنظمات غير الحكومية في دعم السلام والمصالحة في الصومال.
    L'Union africaine tient également à exprimer sa gratitude à l'Éthiopie, qui préside l'IGAD, et aux autres membres de cette organisation régionale, pour leur rôle et leur contribution exceptionnelle à la recherche de la paix, de la stabilité et de la réconciliation en Somalie. UN ويود الاتحاد الأفريقي أيضا أن يعرب عن تقديره لإثيوبيا، رئيسة الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، وللبلدان الأعضاء الأخرى في تلك المنظمة الإقليمية، لدورها وإسهامها البارزين في السعي إلى إحلال السلام والاستقرار والمصالحة في الصومال.
    Depuis sa création le 15 avril 1995, l'UNPOS m'a aidé à faire avancer la cause de la paix et de la réconciliation en Somalie. UN ما برح هذا المكتب، منذ إنشائه في 15 نيسان/أبريل 1995، يقدم المساعدة للجهود التي أبذلها من أجل النهوض بقضية السلام والمصالحة في الصومال.
    Les 28 et 29 janvier 2008, mon Représentant spécial a organisé à Sharjah (Émirats arabes unis) une réunion avec des hommes d'affaires somaliens et étrangers afin d'examiner la situation économique du pays et d'encourager le monde des affaires à participer à la promotion de la stabilité et de la réconciliation en Somalie. UN 43 - وفي يومي 28 و 29 كانون الثاني/يناير 2008، نظم ممثلي الخاص اجتماعا في الشارقة، الإمارات العربية المتحدة، مع رجال أعمال صوماليين وأجانب. وناقش هذا الاجتماع الوضع الاقتصادي الراهن في البلد وشجع مجتمع الأعمال التجارية على المشاركة في تعزيز الاستقرار والمصالحة في الصومال.
    Dans le même esprit, il a organisé en janvier 2008 à Chardjah (Émirats arabes unis) une réunion sur le rôle des milieux d'affaires dans la promotion de la paix et de la réconciliation en Somalie, à laquelle ont participé un groupe d'hommes d'affaires basés en Somalie, des Somaliens et des représentants venus du Moyen-Orient et d'autres parties de l'Afrique. UN وفي نفس السياق، نظم المكتب السياسي في كانون الثاني/يناير 2008 اجتماعا في الشارقة، الإمارات العربية المتحدة، حضرته مجموعة من رجال الأعمال ممن يتخذون الصومال مقرا لهم، وصوماليون، وممثلون من الشرق الأوسط ومناطق أخرى من أفريقيا، من أجل مناقشة دور مجتمع الأعمال في تعزيز السلام والمصالحة في الصومال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد