ويكيبيديا

    "et de la république tchèque" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والجمهورية التشيكية
        
    • من الجمهورية التشيكية
        
    Avant le vote, des déclarations sont faites par les représen-tants de l'Oman, du Pakistan, de la Fédération de Russie et de la République tchèque. UN وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو عمان وباكستان والاتحاد الروسي والجمهورية التشيكية.
    Les observateurs du Gabon, d'Israël et de la République tchèque ont également fait des déclarations. UN كما أدلى المراقبون عن اسرائيل والجمهورية التشيكية وغابون ببيانات.
    Ils sont tous deux ressortissants des États-Unis d'Amérique et de la République tchèque. UN وكلاهما من مواطني الولايات المتحدة والجمهورية التشيكية.
    et de la République tchèque DANS L'OTAN UN والجمهورية التشيكية رسمياً منظمة حلف شمال الأطلسي
    L'entrée officielle de la Pologne, de la Hongrie et de la République tchèque dans l'Alliance de l'Atlantique Nord a lieu aujourd'hui. UN ينضم اليوم كل من بولندا وهنغاريا والجمهورية التشيكية بشكل رسمي إلى منظمة حلف شمال الأطلسي.
    Les représentants du Canada, de la Chine, de l'Espagne, du Nigéria et de la République tchèque ont fait des déclarations. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من إسبانيا والجمهورية التشيكية والصين وكندا ونيجيريا.
    Les représentants de l'Azerbaïdjan, de la Serbie-et-Monténégro, de Cuba et de la République tchèque exercent le droit de réponse. UN وأدلى ببيانات ممثلو أذربيجان، وصربيا والجبل الأسود، وكوبا، والجمهورية التشيكية ممارسة منهم للحق في الرد.
    Des déclarations sont faites aussi par les représentants de la République arabe syrienne et de la République tchèque. UN وأدلى ببيانين أيضا ممثلا الجمهورية العربية السورية والجمهورية التشيكية.
    Les représentants de l'Espagne, des États-Unis, du Japon et de la République tchèque, expliquent leur vote avant le vote. UN وأدلى ممثلو إسبانيا والولايات المتحدة واليابان والجمهورية التشيكية ببيانات تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت.
    Les Gouvernements du Ghana, de l'Indonésie, du Népal, du Nigéria, de la République de Corée et de la République tchèque ont répondu favorablement à cette dernière demande. UN وقد استجابت حكومات اندونيسيا والجمهورية التشيكية وجمهورية كوريا وغانا ونيبال ونيجيريا للطلب اﻷخير.
    Des déclarations sont faites par les représentants de la Tunisie, du Canada, de la Lettonie et de la République tchèque. UN وأدلى ببيانات ممثلو تونس، وكندا، ولاتفيا والجمهورية التشيكية.
    Les délégations du Botswana et de la République tchèque ont assuré la vice-présidence. UN وتولى وفدا بوتسوانا والجمهورية التشيكية مهام نائبي الرئيس.
    Après le vote, les représentants du Mexique et de la République tchèque prennent la parole. UN وبعد التصويت، أدلى ممثلا المكسيك والجمهورية التشيكية ببيانين.
    Les représentants de Cuba et de la République tchèque ont également fait des déclarations. UN وألقى كلمة أيضا كل من ممثلَي كوبا والجمهورية التشيكية.
    Avant le vote, des déclarations sont faites par les représentants de Singapour, de la Chine, de l'Allemagne, de la Nouvelle-Zélande, de l'Égypte et de la République tchèque. UN وأدلى ببيانات قبل التصويت ممثلو كل من سنغافورة، والصين، وألمانيا، ونيوزيلندا، ومصر، والجمهورية التشيكية.
    Des déclarations sont faites par les représentants de la République dominicaine et de la République tchèque. UN وأدلى ببيانين ممثلا الجمهورية الدومينيكية والجمهورية التشيكية.
    Les représentants de Cuba, du Soudan, de l'Azerbaïdjan et de la République tchèque exercent le droit de réponse. UN أدلى ممثلو كوبا والسودان وأذربيجان والجمهورية التشيكية ببيانات ممارسة للحق في الرد.
    L'adhésion récente du Chili et de la République tchèque au Statut de Rome est une bonne raison pour la communauté internationale de se réjouir. UN وانضمام شيلي والجمهورية التشيكية مؤخرا إلى نظام روما الأساسي يوفر للمجتمع الدولي سببا للاحتفال بذلك.
    Des déclarations ont été faites également par les représentants de la France, des États-Unis, du Royaume-Uni, de l'Espagne, du Brésil, du Pakistan, de la Fédération de Russie, de la Nouvelle-Zélande, du Nigéria, de l'Argentine, de l'Oman et de la République tchèque. UN وأدلى ببيان أيضا ممثل كل من فرنسا والولايات المتحدة والمملكة المتحدة وأسبانيا والبرازيل وباكستان والاتحاد الروسي ونيوزيلندا ونيجيريا واﻷرجنتين وعمان والجمهورية التشيكية.
    C'est avec un grand plaisir que je présente mes félicitations et souhaite une chaleureuse bienvenue aux délégations de l'Afrique du Sud, de Belize, de la Croatie, du Kazakstan et de la République tchèque, qui sont les nouveaux membres de notre comité. UN ويسعدني أن أقدم تهانيﱠ وأرحب ترحيبا حارا بوفود بليز والجمهورية التشيكية وجنوب أفريقيا وكازاخستان وكراوتيا، وهي اﻷعضاء الجدد في لجنتنا.
    Au 10 décembre 1999, des réponses avaient été reçues de la Géorgie, du Liban, de la Lituanie, de la République arabe syrienne et de la République tchèque. UN وبحلول 10 كانون الأول/ديسمبر 1999 وردت ردود من الجمهورية التشيكية والجمهورية العربية السورية وجورجيا ولبنان وليتوانيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد