ويكيبيديا

    "et de la ratification de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والتصديق على
        
    • والتصديقات على
        
    • والمصادقة على
        
    • وبالتصديق على
        
    Le Conseil des ministres s'est prononcé en faveur de la signature et de la ratification de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée. UN وقد وافق مجلس الوزراء على التوقيع والتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Promotion de la signature et de la ratification de la Convention et des Protocoles s'y rapportant UN الترويج للتوقيع والتصديق على الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها
    Dans cet esprit, ils se félicitent de l'élection du Président de la République libanaise et de la ratification de l'Accord de Taëf par le Parlement libanais. UN " وبهذه الروح، يرحبون بقيام مجلس النواب اللبناني بانتخاب رئيس الجمهورية اللبنانية والتصديق على اتفاق الطائف.
    4. État de la signature et de la ratification de la Convention. UN ٤ - حالة التوقيعات والتصديقات على الاتفاقية
    V. ÉTAT DE LA SIGNATURE et de la ratification de LA UN حالة التوقيعات والتصديقات على الاتفاقية
    36. Afin de consolider les réalisations de la Décennie, il serait opportun de lancer un appel en faveur de la signature et de la ratification de tous les traités conclus durant celle-ci. UN ٦٣ - ولتدعيم إنجازات العقد، أشار إلى أنه يرى من الملائم الدعوة إلى التوقيع والمصادقة على جميع المعاهدات التي أبرمت خلال العقد.
    Haïti s'est félicité de l'adoption du Plan d'action national pour les droits de l'homme et de la ratification de la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN 70- ورحّبت هايتي باعتماد خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان وبالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Etat de la signature et de la ratification de la Convention. UN 7 - حالة التوقيع والتصديق على الإتفاقية.
    VII. ETAT DE LA SIGNATURE et de la ratification de LA CONVENTION UN سابعاً - حالة التوقيع والتصديق على الإتفاقية
    UNEP/FAO/PIC/INC.7/INF/1 Etat de la signature et de la ratification de la Convention UN حالة التوقيع والتصديق على الإتفاقية UNEP/FAO/PIC/INC.7/INF/1
    DE L'ÉLABORATION DES PROGRAMMES D'ACTION NATIONAUX et de la ratification de LA CONVENTION RELATIVE AUX DROITS DE L'ENFANT UN العمل الوطنية، والتصديق على اتفاقية حقوق الطفل حتى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦
    La Libye a pris note des progrès dans la mise en œuvre des recommandations et de la ratification de traités. UN 35- ولاحظت ليبيا التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات والتصديق على المعاهدات.
    Promotion de la signature et de la ratification de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et des Protocoles s'y rapportant UN الترويج للتوقيع والتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها ثانيا-
    II. Promotion de la signature et de la ratification de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et des Protocoles s'y rapportant UN ثانيا- الترويج للتوقيع والتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    II. Promotion de la signature et de la ratification de la Convention et des Protocoles s'y rapportant UN ثانيا- الترويج للتوقيع والتصديق على الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها
    V. ÉTAT DE LA SIGNATURE et de la ratification de LA CONVENTION UN خامسا - حالة التوقيعات والتصديقات على الاتفاقية
    V. ÉTAT DE LA SIGNATURE et de la ratification de LA CONVENTION 50 - 52 11 UN خامسا - حالة التوقيعات والتصديقات على الاتفاقية
    V. ÉTAT DE LA SIGNATURE et de la ratification de LA CONVENTION UN خامسا - حالة التوقيعات والتصديقات على الاتفاقية
    4. État de la signature et de la ratification de la Convention. UN ٤ - حالة التوقيعات والتصديقات على الاتفاقية.
    V. ÉTAT DE LA SIGNATURE et de la ratification de LA CONVENTION UN خامسا - حالة التوقيعات والتصديقات على الاتفاقية
    4. APPELLE le Secrétariat général et les organes subsidiaires compétents à déployer leurs efforts auprès des Etats membres pour attirer leur attention sur l'importance de la signature et de la ratification de ces accords statuts, et de poursuivre régulièrement ses efforts. UN 4 - يطلب من الأمانة العامة وأجهزتها الفرعية والمتخصصة بذل جهودها لدى الدول الأعضاء لإقناعها بضرورة التوقيع والمصادقة على تلك الاتفاقيات والنظم الأساسية ومتابعة تلك الجهود بصورة منتظمة.
    L'Espagne s'est félicitée des mesures prises pour protéger les droits des personnes handicapées et de la ratification de la Convention du Conseil de l'Europe sur la prévention et la lutte contre la violence à l'égard des femmes et la violence domestique. UN ١٠٤- وأشادت إسبانيا بالتدابير المتخذة لحماية حق الأشخاص ذوي الإعاقة وبالتصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد