ويكيبيديا

    "et de la sécurité au libéria" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والأمن في ليبريا
        
    • واﻷمنية في ليبريا
        
    Je tiens à saluer leur apport précieux à la cause de la paix et de la sécurité au Libéria. UN وأود الثناء عليهم جميعا لما قدموه من مساهمات قيّمة لقضية السلام والأمن في ليبريا.
    Le Groupe apprécie ses relations positives avec la MINUL, qu'il juge mutuellement bénéfiques et dans l'intérêt de la paix et de la sécurité au Libéria et dans la sous-région. UN ويقدِّر الفريق العلاقة الإيجابية التي تربطه بالبعثة، ويرى أنها تعود بالفائدة على الطرفين وتصب في مصلحة السلم والأمن في ليبريا والمنطقة دون الإقليمية.
    Réalisation escomptée 1.1 : consolidation et renforcement de la paix et de la sécurité au Libéria UN الإنجاز المتوقع 1-1: توطيد وتعزيز السلام والأمن في ليبريا
    Des économies d'un montant de 380 900 dollars ont été réalisées car il a fallu rapatrier et redéployer plus tôt que prévu les observateurs militaires, en raison de la détérioration de la situation politique et de la sécurité au Libéria à partir d'août 1994. UN نجمت الوفورات بمبلغ ٩٠٠ ٣٨٠ دولار عن التبكير باﻹعادة إلى الوطن وإعادة الوزع لمراقبين عسكريين، اللذين فرضهما تردي الحالة السياسية واﻷمنية في ليبريا منذ آب/اغسطس ١٩٩٤.
    Des économies d'un montant de 48 100 dollars ont été réalisées du fait de la clôture d'états-majors régionaux, de camps et d'installations destinées aux équipes depuis début septembre 1994, en raison de la détérioration de la situation politique et de la sécurité au Libéria. UN نشأت الوفورات البالغة ١٠٠ ٤٨ دولار عن غلق المقر الاقليمي والمعسكرات ومقار اﻷفرقة منذ أوائل أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ بسبب تردي الحالة السياسية واﻷمنية في ليبريا.
    1.1 Consolidation, renforcement et maintien de la paix et de la sécurité au Libéria UN 1-1 توطيد وتعزيز وصون السلم والأمن في ليبريا
    Dans le cadre de la réforme de la justice, la MINUL veut rétablir l'appareil judiciaire dans son rôle de bastion de l'état de exécuté par la Mission dans le prochain projet de budget (par. 18). droit pour qu'il puisse jouer un rôle majeur dans le maintien de la paix et de la sécurité au Libéria. UN وتشمل مبادرات البعثة إصلاح النظام القانوني بما في ذلك النظام القضائي باعتباره حصنا لسيادة القانون ووضعه في مركز يتيح له القيام بدور رئيسي في صون السلم والأمن في ليبريا بعد انتهاء فترة الصراع.
    1.1 Consolidation et renforcement de la paix et de la sécurité au Libéria UN 1-1 توطيد وتعزيز السلام والأمن في ليبريا
    < < La MINUL a sensiblement progressé dans l'exécution de son mandat, mais les carences constatées dans la mise en œuvre de la réforme du secteur de la sécurité posent un risque pour la stabilité de la paix et de la sécurité au Libéria > > UN " أحرزت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا تقدما كبيرا في تنفيذ ولايتها لكن ضعف الأداء في تنفيذ الإصلاح في قطاع الأمن يمكن أن ينال من إمكانية استدامة السلام والأمن في ليبريا "
    La Mission des Nations Unies au Libéria a pour mandat d'aider le Conseil de sécurité à atteindre un objectif général, à savoir aider le Gouvernement national de transition du Libéria à mettre en oeuvre l'Accord de paix et l'Accord de cessez-le-feu, à faciliter la fourniture d'une assistance humanitaire et à assurer le maintien de la paix et de la sécurité au Libéria. UN 2 - وأنيطت ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا ولاية مساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف إجمالي يتمثل تحديدا في مساعدة الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا على تنفيذ اتفاق السلام الشامل واتفاق وقف إطلاق النار، وتسهيل تقديم المساعدة الإنسانية، وحفظ السلام والأمن في ليبريا.
    En décembre 2011, un programme commun pour la justice et la sécurité a été élaboré par le Gouvernement, la Mission et d'autres partenaires (autres entités du système des Nations Unies, bailleurs de fonds et membres de la société civile) afin de coordonner la réforme du secteur de la justice et de la sécurité au Libéria. UN وضعت الحكومة والبعثة وشركاء آخرون (أعضاء آخرون من أسرة الأمم المتحدة والجهات المانحة والمجتمع المدني) برنامجاً مشتركاً للعدالة والأمن في كانون الأول/ديسمبر 2011 بهدف تنسيق إصلاح قطاع العدالة والأمن في ليبريا.
    Les économies réalisées ont été principalement imputables au rapatriement ou au redéploiement anticipé de personnel militaire et civil en raison de la détérioration de la situation politique et de la sécurité au Libéria. UN نتجت الوفورات بصورة رئيسية عن التاريخ المبكر للاعادة إلى الوطن و/أو إعادة الوزع لكل من اﻷفراد العسكريين والمدنيين بسبب تردي الحالة السياسية واﻷمنية في ليبريا.
    Les économies réalisées sont essentiellement imputables au rapatriement et au redéploiement anticipés de personnel militaire et de personnel civil en raison de la détérioration de la situation politique et de la sécurité au Libéria. UN نجمت الوفورات بصورة رئيسية عن التبكير بالاعادة إلى الوطن و/أو اعادة الوزع ﻷفراد عسكريين وكذلك مدنيين بسبب تردي الحالة السياسية واﻷمنية في ليبريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد