Ouverture commune de la première session extraordinaire du Comité de la science et de la technologie et de la septième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention | UN | الافتتاح المشترك للدورة الاستثنائية الأولى للجنة العلم والتكنولوجيا والدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية |
Ouverture conjointe de la première session extraordinaire du Comité de la science et de la technologie et de la septième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention | UN | الافتتاح المشترك للدورة الاستثنائية الأولى للجنة العلم والتكنولوجيا والدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية |
Ouverture commune de la première session extraordinaire du Comité de la science et de la technologie et de la septième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention | UN | الافتتاح المشترك للدورة الاستثنائية الأولى للجنة العلم والتكنولوجيا والدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية |
Dates de la trente-quatrième session, de la réunion du groupe de travail présession pour la trente-cinquième session et de la septième session du Groupe de travail sur les communications présentées conformément au Protocole facultatif | UN | مواعيد عقد الدورة الرابعة والثلاثين، واجتماع الفريق العامل لما قبل الدورة الخامسة والثلاثين، والدورة السابعة للفريق العامل المعني بالرسائل في إطار البروتوكول الاختياري |
Dates de la trente-quatrième session, de la réunion du groupe de travail présession pour la trente-cinquième session et de la septième session du Groupe de travail sur les communications présentées | UN | مواعيد عقد الدورة الرابعة والثلاثين، واجتماع الفريق العامل لما قبل الدورة الخامسة والثلاثين، والدورة السابعة للفريق العامل المعني بالرسائل في إطار البروتوكول الاختياري |
B. Résultats de la dix-septième session de la Conférence des Parties à la Convention et de la septième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto | UN | باء - نتائج الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ والدورة السابعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو |
3. Le lundi 2 novembre 2009, une cérémonie de bienvenue a été organisée par le Gouvernement espagnol pour marquer la reprise de la neuvième session du Groupe de travail spécial et de la septième session du Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention. | UN | 3- وأقامت حكومة إسبانيا أيضا، يوم الاثنين 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، حفلا ترحيبيا بمناسبة استئناف الدورة التاسعة لفريق الالتزامات الإضافية والدورة السابعة لفريق العمل التعاوني. |
B. Date et lieu de la dix-septième session de la Conférence des Parties et de la septième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto | UN | باء - موعد ومكان انعقاد الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة السابعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو |
A. Date et lieu de la dix-septième session de la Conférence des Parties et de la septième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto | UN | ألف - موعد ومكان انعقاد الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة السابعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو |
18. Mesures à prendre: La Conférence des Parties sera invitée à élire les membres du Bureau de sa dix-septième session et de la septième session de la CMP le plus tôt possible, une fois les consultations achevées. | UN | 18- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى انتخاب أعضاء مكتب دورته السابعة عشرة والدورة السابعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في أقرب فرصة ممكنة عقب انتهاء المشاورات. |
87. Des renseignements complémentaires sur la réunion de haut niveau pourront faire l'objet d'un additif au présent document après que le Bureau et le gouvernement du pays hôte de la dix-septième session de la Conférence des Parties et de la septième session de la CMP auront examiné la question plus avant. | UN | 87- وسيتاح مزيد من المعلومات عن الجزء الرفيع المستوى في إضافة لهذه الوثيقة بعد أن ينظر فيها المكتب والحكومة المضيفة للدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة السابعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
Compte tenu de l'importance politique de la dix-septième session de la COP et de la septième session de la CMP, et aux fins de planification, il importera que le SBI décide de la durée de cette réunion. | UN | ونظراً للأهمية السياسية للدورة السابعة عشر لمؤتمر الأطراف والدورة السابعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، ولأسباب تنظيمية، من المهم أن يحدد مؤتمر الأطراف مدة انعقاد الجزء الرفيع المستوى. |
26. La première partie du troisième cycle de présentation des rapports est entreprise dans le cadre de la troisième session du CRIC et de la septième session de la Conférence. | UN | 26- ويجري تنفيذ الجزء الأول من عملية الإبلاغ الثالثة في سياق الدورة الثالثة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية والدورة السابعة لمؤتمر الأطراف. |
1. Expriment leur profonde gratitude au Gouvernement de la République sud-africaine qui a rendu possible la tenue à Durban de la dix-septième session de la Conférence des Parties et de la septième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto; | UN | 1- يعربان عن بالغ امتنانهما لحكومة جمهورية جنوب أفريقيا لتمكينها الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة السابعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو من الانعقاد في ديربان؛ |
1. Expriment leur profonde gratitude au Gouvernement de la République sud-africaine qui a rendu possible la tenue à Durban de la dix-septième session de la Conférence des Parties et de la septième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto; | UN | 1- يعربان عن بالغ امتنانهما لحكومة جمهورية جنوب أفريقيا لتمكينها الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة السابعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو من الانعقاد في ديربان؛ |
Sur le plan interne, le poids des envois du personnel à destination du lieu de la dix-huitième session de la Conférence des Parties et de la huitième session de la CMP a été réduit de 18 % par comparaison avec celui des chargements effectués lors de la dix-septième session de la Conférence des Parties et de la septième session de la CMP. | UN | وعلى الصعيد الداخلي، خُفِّض وزن شحنات الموظفين المُرسلة إلى موقع المؤتمر في الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بنسبة 18 في المائة مقارنة بوزن تلك الشحنات في الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة السابعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
En outre, le Gouvernement sud-africain a mis en place un processus global de sensibilisation et de renforcement des capacités à l'intention du collectif des administrations locales et des autorités municipales en prévision de la dix-septième session de la Conférence des Parties et de la septième session de la CMP. | UN | وعلاوة على ذلك، بلورت حكومة جنوب أفريقيا خلال الفترة التي سبقت الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة السابعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف عملية عالمية للترويج وبناء القدرات موجهة للفئة الممثلة للحكومات المحلية والسلطات البلدية. |
En 2011, un concours africain de photos et de vidéos réunissant plus de 1 000 participants originaires de tous les pays africains avait été organisé afin de faire entendre la voix de la région et d'illustrer les mesures prises dans le domaine climatique à l'occasion de la dix-septième session de la Conférence des Parties et de la septième session de la CMP à Durban (Afrique du Sud). | UN | وفي عام 2011، نُظّمت مسابقة للصورة والفيديو بمشاركة أكثر من 000 1 شخص من جميع بلدان أفريقيا لإيصال أصوات المنطقة والإبلاغ بعملها في مجال المناخ إلى الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة السابعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف المعقودة في ديربان، جنوب أفريقيا. |
24. Il a également reconnu l'utilité d'un document de fond du Groupe de travail spécial dans le résultat à produire à Durban, mais que, cela étant hors de portée pour le Groupe de travail spécial, la présidence de la dix-septième session de la Conférence des Parties et de la septième session de la CMP pourrait être mise à contribution. | UN | 24- وسلّم الرئيس أيضاً بما يكتسيه وصول الفريق إلى محصلة ملموسة من أهمية في السياق العام لنتائج مؤتمر ديربان، لكنه أشار إلى أن ذلك يتجاوز نطاق الفريق وقد يتطلب إسهام رئاسة الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة السابعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
9. Le Président se félicite des consultations sur les éléments du texte global de Durban que la future présidence de la dix-septième session de la Conférence des Parties et de la septième session de la CMP a engagées aux sessions antérieures tenues à Bonn et à Panama. | UN | 9- ويرحب الرئيس بالمشاورات المتعلقة بعناصر الوثيقة الختامية الأوسع نطاقاً لديربان التي أجرتها الرئاسة المقبلة للدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة السابعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف خلال الدورات السابقة في بون، بألمانيا، وفي مدينة بنما. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de la Déclaration y annexée comme document du Groupe de travail spécial intersessions de la Commission du développement durable et de la septième session de la Commission. | UN | وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة واﻹعلان المرفق بها بوصفها وثيقة من وثائق الفريق المخصص العامل فيما بين الدورات التابع للجنة التنمية المستدامة، ومن وثائق الدورة السابعة للجنة. |