ويكيبيديا

    "et de la serbie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وصربيا
        
    Les représentants du Rwanda, de la Croatie et de la Serbie ont également pris la parole. UN وكان من بين الدول التي أخذت الكلمة ممثلو كل من رواندا وكرواتيا وصربيا.
    Le Conseil entend des déclarations des représentants de la Croatie et de la Serbie. UN واستمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما ممثلا كرواتيا وصربيا.
    Les représentants de la Colombie et de la Serbie font des déclarations après le vote. UN وعقب التصويت، أدلى ممثلا كولومبيا وصربيا ببيانين.
    Le représentant de l'Allemagne présente le projet de résolution, au nom des auteurs énumérés dans le document, ainsi que d'Israël et de la Serbie. UN عرض ممثل ألمانيا مشروع القرار، باسم مقدمي مشروع القرار الواردة أسماؤهم في الوثيقة، وكذلك إسرائيل وصربيا.
    Il a reçu des Ministères de l'éducation de la Bosnie-Herzégovine et de la Serbie l'autorisation de faire des exposés dans des lycées de ces pays. UN ووافقت وزارتا التعليم في البوسنة والهرسك وصربيا على أن يعقد البرنامج جلسات عرض في مدارس ثانوية في هذين البلدين.
    Le Président du Collège présidentiel de Bosnie-Herzégovine, Nebojša Radmanović, et les Représentants permanents de la Croatie et de la Serbie étaient également présents. UN وشارك في الجلسة رئيس هيئة رئاسة البوسنة والهرسك، نيبويسا رادمانوفيتش، والممثلان الدائمان لكرواتيا، وصربيا.
    J'ai organisé de nombreuses réunions avec mes homologues de la région, en particulier les Présidents de la Bosnie-Herzégovine et de la Serbie. UN إنني أجريت العديد من الاجتماعات مع نظرائي في المنطقة، ولا سيما رئيسا البوسنة والهرسك وصربيا.
    Il félicite les autorités de la République fédérale de Yougoslavie et de la Serbie de la retenue dont elles font preuve. UN ويشيد المجلس باستمرار سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وصربيا في ضبط النفس.
    Il félicite les autorités de la République fédérale de Yougoslavie et de la Serbie de la retenue dont elles font preuve. UN ويشيد المجلس باستمرار سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وصربيا في ضبط النفس.
    Une collaboration en ce sens a commencé avec les autorités compétentes de la Bosnie-Herzégovine, de la Croatie, de l'ex-République yougoslave de Macédoine et de la Serbie. UN وقد بدأ التعاون مع السلطات المعنية في البوسنة والهرسك وكرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وصربيا لهذا الغرض.
    - Évoqué la participation d'unités de l'armée et d'unités de police de la < < Republika Srpska Krajina > > et de la Serbie à ces actes et à leurs suites. UN :: ولمح إلى مشاركة وحدات للجيش والشرطة من ' ' جمهورية كرايينا الصربية`` وصربيا في العمليات وما بعدها.
    Le Président invite les représentants de la Bosnie-Herzégovine, de la Croatie et de la Serbie, à participer à la séance, conformément à l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ودعا الرئيس ممثلي البوسنة والهرسك وصربيا وكرواتيا للمشاركة في الجلسة، وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Parmi les représentants des États concernés qui ont pris la parole, on mentionnera ceux du Rwanda, de la Croatie et de la Serbie. UN وكان من بين ممثلي الدول المعنية الذين أخذوا الكلمة ممثل كل من رواندا وكرواتيا وصربيا.
    Le Conseil entend des déclarations des représentants de la Bosnie-Herzégovine, de la Croatie et de la Serbie. UN واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو البوسنة والهرسك وكرواتيا وصربيا.
    Le Président invite les représentants de la Bosnie-Herzégovine, de la Croatie et de la Serbie à participer à la séance, conformément à l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN دعا الرئيس ممثلي البوسنة والهرسك وصربيا وكرواتيا إلى المشاركة في الجلسة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Avant le vote, des déclarations sont faites par les représentants de la République islamique d'Iran, de la Finlande, du Liechtenstein et de la Serbie. UN وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من جمهورية إيران الإسلامية، وفنلندا، وليختنشتاين، وصربيا.
    Les membres du Conseil, M. Lajcák, M. Špirić et les représentants du Portugal et de la Serbie ont eu un échange de vues. UN وتبادل أعضاء المجلس والسيد لايكاك والسيد شبيرتش وممثلا البرتغال وصربيا الآراء.
    Une collaboration en ce sens a commencé avec les autorités compétentes de la Bosnie-Herzégovine, de la Croatie, de l'ex-République yougoslave de Macédoine et de la Serbie. UN وقد بدأ التعاون لهذا الغرض مع السلطات المعنية في البوسنة والهرسك وكرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وصربيا.
    Une collaboration en ce sens a commencé avec les autorités compétentes de la Bosnie-Herzégovine, de la Croatie, de l'ex-République yougoslave de Macédoine et de la Serbie. UN وقد بدأ التعاون مع السلطات المعنية في البوسنة والهرسك وكرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وصربيا لهذا الغرض.
    Des déclarations ont été faites par le Président du Conseil des ministres de Bosnie-Herzégovine, et les représentants de la présidence de l'Union européenne et de la Serbie. UN وأدلى ببيان كل من رئيس مجلس وزراء البوسنة والهرسك وممثلي رئاسة الاتحاد الأوروبي وصربيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد