Les pressions exercées par la mondialisation rendaient difficile pour certains pays l'application des résultats du Sommet social et de la session extraordinaire. | UN | كما أن ضغوط العولمة جعلت من الصعب على بعض البلدان تنفيذ نتائج القمة العالمي والدورة الاستثنائية. |
Il existe un lien étroit entre, d'une part, la mise en oeuvre des conclusions du Sommet mondial et de la session extraordinaire et, d'autre part, la promotion et le suivi de ces conférences et de ces sommets. | UN | وهناك صلة واضحة ووثيقة بين تنفيذ نتائج القمة العالمي والدورة الاستثنائية وتعزيز ومتابعة هذه المؤتمرات واجتماعات القمة. |
Arrangements en vue des sessions futures du Comité préparatoire et de la session extraordinaire | UN | ترتيبات دورتي اللجنة التحضيرية القادمتين والدورة الاستثنائية |
Suivi de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et de la session extraordinaire de l'Assemblée générale | UN | متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والدورة الاستثنائية |
Modalités d'organisation du processus préparatoire et de la session extraordinaire | UN | الترتيبات التنظيمية للعملية التحضيرية والدورة الاستثنائية |
Suivi de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et de la session extraordinaire | UN | متابعة نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والدورة الاستثنائية |
La League of Women Voters a aussi aidé le Groupe de travail sur la situation des petites filles par le biais des groupes de travail tout au long des réunions préparatoires et de la session extraordinaire. | UN | وساعدت الرابطة أيضا الفريق العامل المذكور في اجتماعات التجمعات على مدار الاجتماعات التحضيرية والدورة الاستثنائية. |
Suivi de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et de la session extraordinaire de l'Assemblée générale | UN | متابعـــة المؤتـــمر العالمي الرابـــع المعـني بالمرأة والدورة الاستثنائية |
4. Modalités d'organisation du processus préparatoire et de la session extraordinaire. | UN | 4 - الترتيبات التنظيمية للعملية التحضيرية والدورة الاستثنائية. |
4. Dispositions concernant l'organisation du processus préparatoire et de la session extraordinaire | UN | 4 - الترتيبات التنظيمية للعملية التحضيرية والدورة الاستثنائية: |
Modalités d'organisation du processus préparatoire et de la session extraordinaire. | UN | 4 - الترتيبات التنظيمية للعملية التحضيرية والدورة الاستثنائية. |
Modalités d'organisation du processus préparatoire et de la session extraordinaire | UN | ثالثا - الترتيبات التنظيمية للعملية التحضيرية والدورة الاستثنائية |
4. Modalités d'organisation du processus préparatoire et de la session extraordinaire. | UN | 4 - الترتيبات التنظيمية للعملية التحضيرية والدورة الاستثنائية. |
5. Dispositions concernant l'organisation du processus préparatoire et de la session extraordinaire | UN | 5 - الترتيبات التنظيمية للعملية التحضيرية والدورة الاستثنائية |
Dispositions concernant l'organisation du processus préparatoire et de la session extraordinaire : | UN | 5 - الترتيبات التنظيمية للعملية التحضيرية والدورة الاستثنائية: |
Cette approche fondée sur la participation et la transparence, qui a présidé à toutes les réunions et à toutes les négociations, a largement contribué au succès du processus d’examen et de la session extraordinaire. | UN | وهذا النهج القائم على المشاركة والشفافية، الذي جرى على أساسه عقد جميع الاجتماعات وإجراء المفاوضات، أسهم بدرجة كبيرة في نجاح عملية الاستعراض والدورة الاستثنائية. |
5. Dispositions concernant l'organisation du processus préparatoire et de la session extraordinaire : | UN | 5 - الترتيبات التنظيمية للعملية التحضيرية والدورة الاستثنائية: |
4. Dispositions concernant l'organisation du processus préparatoire et de la session extraordinaire. | UN | 4 - الترتيبات التنظيمية للعملية التحضيرية والدورة الاستثنائية. |
Cette approche fondée sur la participation et la transparence, qui a présidé à toutes les réunions et à toutes les négociations, a largement contribué au succès du processus d'examen et de la session extraordinaire. | UN | وهذا النهج القائم على المشاركة والشفافية، الذي على أساسه جرت جميع الاجتماعات والمفاوضات، أسهم بدرجة كبيرة في نجاح عملية الاستعراض والدورة الاستثنائية. |
Le Comité estimait avoir un rôle important à jouer en ce qui concernait l'examen des questions relatives à l'énergie lors des quatrième et cinquième sessions de la Commission et de la session extraordinaire de l'Assemblée générale, qui devait se tenir en 1997. | UN | ورأت اللجنة أن لها دورا مهما تقوم به في النظر في قضايا الطاقة من أجل الدورتين الرابعة والخامسة للجنة التنمية المستدامة والدورة الاستثنائية للجمعية العامة المقرر عقدها في عام ١٩٩٧. |
II. SUIVI DE LA PREMIÈRE SESSION et de la session extraordinaire | UN | الثاني - متابعة الدورتين اﻷولى والاستثنائية اللتين عقدتهما اللجنة |
Examen du rapport du Secrétaire général sur la teneur et l’organisation des travaux préparatoires et de la session extraordinaire. | UN | النظــر فــي تقريــر اﻷمين العام عن النطاق والترتيبات التنظيمية للعملية التحضيرية وللدورة الاستثنائية ذاتها. |