Ses représentants ont participé à plusieurs groupes d'étude et ont organisé des ateliers pendant les sessions de la Commission des droits de l'homme et de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme dans le cadre des activités de suivi de la Déclaration et du Programme d'action de Durban. | UN | وشارك ممثلوها في عدد من حلقات الدراسة، ونظموا حلقات عمل أثناء انعقاد لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها لمتابعة نتائج إعلان وبرنامج عمل ديربان. |
Le programme international de formation a lieu tous les ans, en même temps que les sessions du Groupe de travail de l'ONU sur les populations autochtones et de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme, qui se tiennent à l'Office des Nations Unies à Genève. | UN | ويعقد برنامج التدريب الدولي سنويا بالتزامن مع اجتماعات الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان التي تعقد في مكتب الأمم المتحدة بجنيف. |
Des membres de Dominicains pour justice et paix (Ordre des frères prêcheurs) ont assisté et ont participé, à Genève, aux sessions suivantes de la Commission des droits de l'homme et de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme : | UN | وقد حضر أعضاء المنظمة الدورات التالية للجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في جنيف، كما شاركوا في هذه الدورات: |
Il fournit un appui dans le domaine de l'information en vue de tous les travaux du Haut Commissariat, de la Commission des droits de l'homme et de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme, ainsi que des sessions des cinq organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme qui se réunissent à Genève. | UN | وتقدم الدائرة الدعم الإعلامي لجميع جوانب عمل المفوضية، ولجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان ودورات انعقاد الهيئات الخمس المنشأة بموجب معاهدات التي تعقد في جنيف. |
Les travaux de la Commission des droits de l’homme et de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l’homme sont examinés en profondeur ainsi que les activités connexes menées par l’Assemblée générale et le Conseil économique et social. | UN | وتتناول أيضا أعمال لجنة حقوق اﻹنسان ولجنتها الفرعية المعنية بتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها، وكذلك ما يرتبط بالموضوع من أعمال الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Son représentant à Genève suit régulièrement les sessions de la Commission des droits de l'homme et de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme des Nations Unies. | UN | وما انفك ممثل المؤسسة في جنيف يحضر على نحو منتظم دورات لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان واللجنة الفرعية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
En outre, il invite régulièrement les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme, de la Commission des droits de l'homme et de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme, ainsi que les présidents des groupes de travail et autres organes du Conseil et de la Commission à prendre la parole et à participer à ses débats. | UN | وقد دأبت اللجنة أيضاً على توجيه دعوات إلى أفراد مثل المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بمجلس حقوق الإنسان، ولجنة حقوق الإنسان، واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، ورؤساء الأفرقة العاملة والهيئات الأخرى التابعة للمجلس واللجنة، للإدلاء ببيانات والمشاركة في المناقشات. |
D'autre part, il invite régulièrement les rapporteurs spéciaux de la Commission des droits de l'homme et de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme, les présidents des groupes de travail de la Commission et d'autres personnes à prendre la parole et à participer à ses débats. | UN | ومن جهة أخرى توجه اللجنة بانتظام دعوات إلى أفراد مثل المقررين الخاصين للجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان ورؤساء الأفرقة العاملة التابعة للجنة حقوق الإنسان وغيرهم للإدلاء ببيانات والمشاركة في المناقشات. |
D'autre part, il invite régulièrement les rapporteurs spéciaux de la Commission des droits de l'homme et de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme, les présidents des groupes de travail de la Commission et d'autres personnes à prendre la parole et à participer à ses débats. | UN | ومن جهة أخرى توجه اللجنة بانتظام دعوات إلى أفراد مثل المقررين الخاصين للجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان ورؤساء الأفرقة العاملة التابعة للجنة حقوق الإنسان وغيرهم للإدلاء ببيانات والمشاركة في المناقشات. |
Le Comité disposait également d'informations pertinentes reçues d'autres mécanismes des Nations Unies s'occupant des droits de l'homme, notamment d'autres organes créés en vertu d'instruments internationaux et de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme. | UN | وعلاوة على ذلك، تلقت اللجنة معلومات ذات صلة بالموضوع من آليات أخرى تابعة للأمم المتحدة ومعنية بحقوق الإنسان، من بينها هيئات أخرى تتولى رصد الامتثال لأحكام معاهدات حقوق الإنسان واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
C'est pourquoi l'Association appuyait les travaux de la Commission des droits de l'homme et de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme visant à élaborer un ensemble de principes pour la protection et la promotion des droits de l'homme par la lutte contre l'impunité. | UN | لذلك ما انفكت هذه الرابطة تدعم العمل الذي تقوم به لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في إعداد مجموعة مبادئ فعالة لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال العمل على مكافحة الإفلات من العقاب. |
Dominicains pour justice et paix (Ordre des frères prêcheurs) a publié un bulletin annuel (2002, 2003, 2004 et 2005) contenant des informations sur sa participation aux Nations Unies, particulièrement aux sessions de la Commission des droits de l'homme et de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme. | UN | وتصدر المنظمة رسائل إخبارية سنوية (2002 و 2003 و 2004 و 2005) عن المعلومات المتعلقة بمشاركتها في الأمم المتحدة، وبخاصة في دورات لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
Conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, de la Commission des droits de l'homme et de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme, le Haut Commissaire aux droits de l'homme, au nom du Secrétaire général, adresse chaque année un appel aux gouvernements afin qu'ils contribuent au Fonds. | UN | 72 - وبموجب قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، توجـِّـه لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها والمفوض السامي لحقوق الإنسان، سنويا، باسم الأمين العام، رسالة نداء إلى جميع الحكومات للتبرع للصندوق. |
iii) Travailler en étroite relation avec les autres rapporteurs spéciaux, représentants spéciaux, groupes de travail et experts indépendants de la Commission et de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l''homme, compte tenu de la demande formulée par la Commission dans sa résolution 1993/30 du 5 mars 1993; | UN | `3` العمل باتصال وثيق مع غيره من المقررين الخاصين والممثلين الخاصين والأفرقة العاملة والخبراء المستقلين في اللجنة واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، مع مراعاة طلب اللجنة الوارد في قرارها 1993/30 المؤرخ 5 آذار/مارس 1993؛ |
c) Travailler en étroite relation avec les autres rapporteurs spéciaux, représentants spéciaux, groupes de travail et experts indépendants de la Commission des droits de l'homme et de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme, compte tenu de la demande formulée par la Commission dans sa résolution 1993/30. > > | UN | " (ج) العمل باتصال وثيق مع غيره من المقررين الخاصين، والممثلين الخاصين والأفرقة العاملة والخبراء المستقلين في لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، مع مراعاة طلب اللجنة الوارد في قرارها 1993/30 " . |
- L'organisation a continué d'apporter de nouvelles informations sur les questions des droits de l'enfant et des femmes durant les sessions de la Commission des droits de l'homme et de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme, à Genève. | UN | - وواصلنا المساهمة في معالجة مسألة حقوق الطفل وحقوق المرأة خلال دورات لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان في جنيف. |
Elle tiendra pleinement compte des recommandations adoptées par le Comité des droits de l'enfant après ses journées de débat général, ainsi que des recommandations pertinentes émanant des procédures spéciales de la Commission des droits de l'homme et de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme. | UN | وسوف تأخذ بعين الاعتبار جميع التوصيات التي اعتمدتها لجنة حقوق الطفل عقب الأيام التي خصصتها للمناقشة العامة، فضلاً عن توصيات هيئات الإجراءات الخاصة ذات الصلة في لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
Analyse des travaux menés par les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales de la Commission des droits de l'homme et de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme | UN | سابعا - تحليل أعمال المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعين للجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها |
Nous appuyons la décision tendant à prolonger exceptionnellement d'un an les mandats - et les postes de ceux qui les détiennent - de toutes les procédures spéciales de la Commission et de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme, ainsi que la procédure établie en vertu de la résolution 1503 (XLVIII) du Conseil économique et social. | UN | ونحن نؤيد قرار التمديد لمدة عام واحد بصفة استثنائية للولايات وللمكلفين بولايات لجميع الإجراءات الخاصة للجنة ولجنتها الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان، بالإضافة إلى الإجراء المعتمد عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1503 (د - 48). |