ويكيبيديا

    "et de la souscommission de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • واللجنة الفرعية
        
    • وللجنة الفرعية
        
    Le programme international de formation a lieu tous les ans en même temps que les sessions annuelles du Groupe de travail de l'ONU sur les populations autochtones et de la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme, qui se tiennent à l'Office des Nations Unies à Genève. UN ويعقد برنامج التدريب الدولي سنوياً بالتزامن مع الدورة السنوية لفريق الأمم المتحدة العامل المعني بالسكان الأصليين واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان التي تعقد في مكتب الأمم المتحدة بجنيف.
    Le présent rapport dégage les orientations des lois nationales relatives à l'objection de conscience et décrit l'évolution du droit en analysant les observations et les conclusions de la Commission des droits de l'homme, du Comité des droits de l'homme et de la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme. UN والتقرير الذي بين أيدينا يحدد اتجاهات القوانين الوطنية التي تنظّم الاستنكاف الضميري، ويبين التطور الذي شهده هذا الحق من خلال تحليل الملاحظات والنتائج التي توصلت إليها لجنة حقوق الإنسان، واللجنة المعنية بحقوق الإنسان، واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    19. L'étude exploitera les connaissances acquises par les organes conventionnels s'occupant des droits de l'homme, notamment le Comité des droits de l'enfant, et par les rapporteurs spéciaux de la Commission des droits de l'homme et de la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme. UN 19- سوف تعتمد الدراسة على خبرة الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، لا سيما لجنة حقوق الطفل، وخبرة المقررين الخاصين للجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    D'autre part, il invite régulièrement les rapporteurs spéciaux de la Commission des droits de l'homme et de la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme, les présidents des groupes de travail de la Commission et d'autres personnes à prendre la parole et à participer à ses débats. UN ومن جهة أخرى توجه اللجنة بانتظام دعوات إلى أفراد مثل المقررين الخاصين للجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان ورؤساء الأفرقة العاملة التابعة للجنة حقوق الإنسان وآخرين للإدلاء ببيانات فيها والمشاركة في المناقشات.
    37. De plus, le Rapporteur spécial a examiné les complémentarités entre son mandat et des domaines éventuels de collaboration avec d'autres rapporteurs spéciaux thématiques et experts indépendants de la Commission et de la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme. UN 37- وعلاوة على ذلك المقرر الخاص أوجه التكامل في ولايته ومجالات التعاون الممكنة مع مقررين خاصين مواضيعيين وخبراء مستقلين آخرين تابعين للجنة وللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    D'autre part, il invite régulièrement les rapporteurs spéciaux de la Commission des droits de l'homme et de la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme, les présidents des groupes de travail de la Commission et d'autres personnes à prendre la parole et à participer à ses débats. UN ومن جهة أخرى توجه اللجنة بانتظام دعوات إلى أفراد مثل المقررين الخاصين للجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان ورؤساء الأفرقة العاملة التابعة للجنة حقوق الإنسان وآخرين للإدلاء ببيانات فيها والمشاركة في المناقشات.
    Ces chapitres font une large place aux travaux de la Commission des droits de l'homme et de la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme, tout comme l'action menée dans ce domaine par le Secrétaire général de l'ONU, l'Assemblée générale et le Conseil économique et social. UN ويغطي هذا القسم بعمق أعمال لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، شأنها شأن الإجراءات ذات الصلة التي يتخذها الأمين العام للأمم المتحدة والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    À cet effet, il invite régulièrement les rapporteurs spéciaux de la Commission des droits de l'homme et de la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme, les présidents des groupes de travail de la Commission et d'autres personnes à prendre la parole et à participer à ses débats. UN ولهذا الغرض، وجهت بانتظام دعوات إلى أفراد مثل المقررين الخاصين للجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان ورؤساء الأفرقة العاملة التابعة للجنة وغيرهم للإدلاء ببيانات والمشاركة في المناقشات.
    18. Prie également le Haut-Commissaire d'inclure dans son rapport, sous forme d'annexe, une compilation thématique des rapports et résolutions pertinents de la Commission et de la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme; UN 18- ترجو أيضا من المفوض السامي أن يدرج في تقريره، في شكل مرفق، تجميعاً مواضيعياً للتقارير والقرارات ذات الصلة الصادرة عن اللجنة واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان؛
    Ce service a également organisé des consultations régulières avec les ONG et a participé à des activités mises en œuvre par les ONG dans le cadre de la lutte contre le racisme parallèlement aux sessions de la Commission des droits de l'homme et de la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme. UN وعقدت الوحدة أيضاً مشاورات منتظمة مع المنظمات غير الحكومية كما شاركت في الأنشطة الموازية للمنظمات غير الحكومية ذات الصلة بمكافحة العنصرية التي نُظِّمت خلال دورات لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Des experts membres du Comité des droits économiques, sociaux et culturels, du Comité des droits de l'enfant, du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes et de la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme ainsi que d'autres experts et des universitaires y ont participé. UN وشارك في الاجتماع الخبراء الأعضاء في لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولجنة حقوق الطفل، واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان إلى جانب خبراء آخرين وجامعيين.
    1. Le présent rapport est soumis conformément à la décision 1/102 du Conseil des droits de l'homme, par laquelle il a décidé de reconduire à titre exceptionnel, pour une année, les mandats et les détenteurs de mandats de toutes les procédures spéciales de la Commission des droits de l'homme et de la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme. UN 1- يقدَّم هذا التقرير عملاً بمقرر مجلس حقوق الإنسان 1/102 الذي قرر فيه المجلس أن يمدد بصفة استثنائية لمدة سنة واحدة ولايات جميع الإجراءات الخاصة التابعة للجنة حقوق الإنسان، واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان والمكلفين بهذه الإجراءات.
    Il a aussi examiné les rapports et autres documents pertinents de la Commission des droits de l'homme et de la SousCommission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités. UN كما استعرضت اللجنة التقارير ذات الصلة وغيرها من وثائق لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات(2).
    2. La question des femmes et du logement convenable est inscrite à l'ordre du jour de la Commission et de la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme depuis 1997. UN 2- إن مسألة المرأة والسكن اللائق ما برحت مدرجة في جدولي أعمال اللجنة واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان منذ عام 1997(1).
    Il a aussi examiné les rapports et autres documents pertinents de la Commission des droits de l'homme et de la SousCommission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités2. UN كما استعرضت اللجنة التقارير ذات الصلة وغيرها من وثائق لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات(2).
    c) Travailler en étroite relation avec les autres rapporteurs spéciaux, représentants spéciaux, groupes de travail et experts indépendants de la Commission des droits de l'homme et de la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme. UN (ج) العمل باتصال وثيق مع المقررين الخاصين والممثلين الخاصين والأفرقة العاملة والخبراء المستقلين في لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    12. Encourage tous les organes de suivi des instruments relatifs aux droits de l'homme, les procédures spéciales et autres mécanismes des droits de l'homme de la Commission et de la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme à prendre en compte régulièrement et systématiquement l'égalité entre les sexes dans l'exécution de leur mandat, ainsi que de la présente résolution; UN 12- تشجع جميع هيئات معاهدات حقوق الإنسان، والإجراءات الخاصة وغيرها من آليات حقوق الإنسان التابعة للجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان على الأخذ بمنظور يراعي نوع الجنس، بصورة منتظمة ومنهجية، لدى تنفيذ ولاياتها، بما في ذلك مراعاة هذا القرار؛
    7. L'expert indépendant a élaboré les principes et directives dans le respect du droit international en vigueur, en tenant compte de toutes les normes internationales pertinentes découlant des traités, du droit international coutumier et des résolutions de l'Assemblée générale, du Conseil économique et social, de la Commission des droits de l'homme et de la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme . UN 7- وأعد الخبير المستقل المبادئ والخطوط التوجيهية بطريقة تتمشى والقانون الدولي القائم واضعا في اعتباره جميع القواعد الدولية ذات الصلة الناشئة عن المعاهدات والقانون الدولي العرفي وقرارات الجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولجنة حقوق الإنسان، واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Le Rapporteur spécial s'est appuyé sur ces études, ainsi que sur les travaux du Comité des droits économiques, sociaux et culturels et de la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme, notamment sur les études d'Asbjørn Eide pour analyser les obligations extraterritoriales des États en ce qui concerne le droit à l'alimentation. UN وسيستند المقرر الخاص إلى هذه الدراسات وإلى عمل لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(33) واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، بما في ذلك دراسات أسبيورن إيدي(34)، لعرض الالتزامات الخارجية للدول فيما يتعلق بالحق في الغذاء.
    23. Le HautCommissariat continue de donner la priorité à la protection et à la promotion des droits des peuples autochtones, notamment en apportant son concours aux groupes de travail pertinents de la Commission et de la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme, ainsi qu'au Rapporteur spécial sur les droits de l'homme et les libertés fondamentales des populations autochtones. UN 23- لا تزال المفوضية تمنح الأولوية لحماية حقوق الشعوب الأصلية، بما في ذلك من خلال دعم أفرقة العمل ذات الصلة التابعة للجنة حقوق الإنسان وللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وللمقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد