Ensemble, nous préparons le moment où les forces iraquiennes pourront assumer pleinement la responsabilité du maintien de la sécurité et de la stabilité en Iraq. | UN | وسنعمل معا من أجل أن يأتي اليوم الذي تتولى فيه القوات العراقية المسؤولية الكاملة عن حفظ الأمن والاستقرار في العراق. |
Ensemble, nous préparons le moment où les forces iraquiennes pourront assumer pleinement la responsabilité du maintien de la sécurité et de la stabilité en Iraq. | UN | وسنعمل معا من أجل أن يأتي اليوم الذي تتولى فيه القوات العراقية المسؤولية الكاملة عن حفظ الأمن والاستقرار في العراق. |
Ensemble, nous préparons le moment où les forces iraquiennes pourront assumer pleinement la responsabilité du maintien de la sécurité et de la stabilité en Iraq. | UN | وسنعمل معا من أجل أن يأتي اليوم الذي تتولى فيه القوات العراقية المسؤولية الكاملة عن حفظ الأمن والاستقرار في العراق. |
Ensemble, nous préparons le moment où les forces iraquiennes pourront assumer pleinement la responsabilité du maintien de la sécurité et de la stabilité en Iraq. | UN | وإننا نعمل معا لنشهد اليوم الذي ستتولى فيه القوات العراقية كامل المسؤولية عن حفظ الأمن والاستقرار في العراق. |
Le rétablissement de la paix et de la stabilité en Iraq est devenu désormais la responsabilité de tous les États membres de la communauté internationale. | UN | والآن أصبحت عودة السلام والاستقرار إلى العراق مسؤولية جميع الدول الأعضاء في المجتمع الدولي. |
Notre pays, qui est prêt à participer à ce processus, a commencé à contribuer au renforcement de la sécurité et de la stabilité en Iraq. | UN | وقد بدأ بلدنا، المستعد للمشاركة في هذه العملية، في الإسهام في تعزيز الأمن والاستقرار في العراق. |
Nous espérons voir rapidement le rétablissement de la sécurité et de la stabilité en Iraq, ainsi que celui de la souveraineté du peuple iraquien. | UN | ويحدونا الأمل أن نرى استعادة الأمن والاستقرار في العراق واستعادة الشعب العراقي لممارسة سيادته في أقرب وقت ممكن. |
Ensemble, nous mènerons l'action nécessaire pour le jour où les forces iraquiennes assumeront pleinement la responsabilité du maintien de la paix et de la stabilité en Iraq. | UN | وسنعمل معا من أجل أن يأتي اليوم الذي تتولى فيه القوات العراقية كامل المسؤولية عن صون الأمن والاستقرار في العراق. |
Ensemble, nous mènerons l'action nécessaire pour le jour où les forces iraquiennes assumeront pleinement la responsabilité du maintien de la paix et de la stabilité en Iraq. | UN | وسنعمل معا من أجل أن يأتي اليوم الذي تتولى فيه القوات العراقية كامل المسؤولية عن صون الأمن والاستقرار في العراق. |
Il n'est pas question que l'entreprise de rétablissement de la paix et de la stabilité en Iraq puisse échouer. | UN | ولا يمكن السماح بإخفاق عملية إعادة استتباب السلام والاستقرار في العراق. |
Ensemble, nous mènerons l'action nécessaire pour le jour où les forces iraquiennes assumeront pleinement la responsabilité du maintien de la paix et de la stabilité en Iraq. | UN | وسنعمل معا من أجل أن يأتي اليوم الذي تتولى فيه القوات العراقية كامل المسؤولية عن صون الأمن والاستقرار في العراق. |
L'Iran est particulièrement intéressé à la consolidation de la sécurité et de la stabilité en Iraq et en Afghanistan. | UN | وتهتم إيران بشكل خاص بتعزيز الأمن والاستقرار في العراق وأفغانستان. |
Ensemble, nous préparons le moment où les forces iraquiennes pourront assumer pleinement la responsabilité du maintien de la sécurité et de la stabilité en Iraq. | UN | وإننا نعمل معا لنشهد اليوم الذي ستتولى فيه القوات العراقية كامل المسؤولية عن حفظ الأمن والاستقرار في العراق. |
Ensemble, nous préparons le moment où les forces iraquiennes pourront assumer pleinement la responsabilité du maintien de la sécurité et de la stabilité en Iraq. | UN | وإننا نعمل معا لنشهد اليوم الذي ستتولى فيه القوات العراقية كامل المسؤولية عن حفظ الأمن والاستقرار في العراق. |
Leur souvenir restera un témoignage vivant de leur dévouement en faveur de la promotion de la démocratie et de la stabilité en Iraq. | UN | وستبقى ذكراهم وذكرى الجنود الشجعان من الرجال والنساء من الدول الصديقة وتضحياتهم النبيلة ماثلة في أذهاننا، تدعيما لقيم الديمقراطية والاستقرار في العراق. |
Nous continuerons également, dans le cadre de la Ligue des États arabes, d'appuyer les efforts internationaux en faveur de la concrétisation de la solidarité des pays arabes avec le peuple iraquien, pour contribuer à l'instauration de la sécurité et de la stabilité en Iraq et assurer ainsi les conditions propices à sa reconstruction. | UN | وسنواصل، في إطار جامعة الدول العربية، دعم الجهود الدولية لتجسيم تضامن البلدان العربية مع الشعب العراقي، بما يسهم في استتباب الأمن والاستقرار في العراق ويؤمن الظروف الملائمة لإعادة بنائه وإعماره. |
Nous reconnaissons et soulignons l'importance de l'Organisation des Nations Unies, qui joue un rôle central dans l'établissement de la paix, de la sécurité et de la stabilité en Iraq. | UN | 10 - ندرك أهمية اضطلاع الأمم المتحدة بدور مركزي لإحلال السلم والأمن والاستقرار في العراق ونشدد على هذه الأهمية. |
Nous demandons au Secrétaire général d'examiner les modalités pratiques du renforcement du rôle de l'Organisation de la Conférence islamique dans la promotion de la paix et de la stabilité en Iraq. | UN | ونطلب إلى الأمين العام أن يستطلع الطرائق العملية لكفالة القيام بدور معزز لمنظمة المؤتمر الإسلامي في تعزيز السلم والاستقرار في العراق. |
Le Secrétaire général, qui participait à la séance, a réaffirmé que l'ONU était prête à faire de son mieux pour contribuer au rétablissement de la paix et de la stabilité en Iraq. | UN | وشارك الأمين العام في الجلسة، حيث كرر الإعراب عن استعداد الأمم المتحدة لبذل قصارى جهدها لاستعادة السلام والاستقرار في العراق. |
Le Pakistan est pour le rétablissement de la paix et de la stabilité en Iraq, de façon à en assurer l'unité et l'intégrité territoriale. | UN | وتدافع باكستان عن إعادة السلام والاستقرار إلى العراق لضمان وحدته وسلامة أراضيه. |
Nous nous félicitons également de la position du Secrétaire général de l'ONU concernant le rôle clef que les pays voisins de l'Iraq peuvent jouer dans le rétablissement de la paix et de la stabilité en Iraq, ainsi que dans sa reconstruction. | UN | ونرحب أيضا بموقف الأمين العام للأمم المتحدة بشأن الدور المهم الذي يمكن أن تؤديه البلدان المجاورة للعراق في استعادة السلام والاستقرار إلى العراق وفي إعماره. |