ويكيبيديا

    "et de la stabilité en sierra leone" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والاستقرار في سيراليون
        
    • والاستقرار إلى سيراليون
        
    Mes remerciements vont également à tout le personnel qui sert le Bureau pour leur appui sans faille à la cause de la paix et de la stabilité en Sierra Leone. UN وأقدِّم شكري إلى كافة الموظفين العاملين في هذا المكتب على دعمهم الثابت لقضية السلام والاستقرار في سيراليون.
    Il est impossible de nier la contribution effective et potentielle que la Commission de consolidation de la paix peut apporter à la promotion de la paix et de la stabilité en Sierra Leone. UN ولا سبيل إلى إنكار الإسهام الحالي والمحتمل الذي يمكن للجنة بناء السلام أن تقوم به لتعزيز السلم والاستقرار في سيراليون.
    Les élections de 2007 constitueront un test important de la durabilité de la paix et de la stabilité en Sierra Leone. UN 55 - وستكون انتخابات عام 2007 اختبارا رئيسيا لمدى استدامة السلام والاستقرار في سيراليون.
    La consolidation de la paix et de la stabilité en Sierra Leone est étroitement liée à l'évolution de la situation dans cette sous-région. UN 25 - وأفاد بأن توطيد السلام والاستقرار في سيراليون يرتبط ارتباطا وثيقا بالتطورات في المنطقة دون الإقليمية.
    Les trois orateurs ont souligné l'importance d'une approche régionale pour faciliter le rétablissement de la paix et de la stabilité en Sierra Leone, en Guinée et au Libéria. UN وأكد المتكلمون الثلاثة أهمية اتباع نهج إقليمي في المساعدة على إعادة السلام والاستقرار إلى سيراليون وغينيا وليبريا.
    La consolidation de la paix et de la stabilité en Sierra Leone est étroitement liée à l'évolution de la situation dans cette sous-région. UN 25 - وأفاد بأن توطيد السلام والاستقرار في سيراليون يرتبط ارتباطا وثيقا بالتطورات في المنطقة دون الإقليمية.
    Les membres du Conseil de sécurité ont félicité les États membres de la CEDEAO pour les sacrifices énormes qu'ils ont consentis et la contribution qu'ils ont apportée à la cause de la paix et de la stabilité en Sierra Leone et ont demandé à tous les membres de la CEDEAO de continuer à appuyer les efforts de maintien de la paix en Sierra Leone. UN وأثنى أعضاء مجلس الأمن على دول الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لتضحياتها الهائلة ومساهمتها في قضية إحلال السلام والاستقرار في سيراليون ودعوا أعضاء الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا إلى مواصلة دعم جهود حفظ السلام في سيراليون.
    Les membres du Conseil ont loué les États de la CEDEAO des efforts et des sacrifices énormes qu'ils avaient consentis à l'appui de la paix et de la stabilité en Sierra Leone et leur ont demandé de continuer à soutenir les efforts de maintien de la paix en Sierra Leone. UN وأشاد أعضاء المجلس بدول الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لتضحياتها الجسيمة ومساهمتها الكبيرة من أجل السلم والاستقرار في سيراليون وطلبوا إلى أعضاء الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا مواصلة دعم جهود حفظ السلام في سيراليون.
    Il a en outre indiqué que le Conseil a, de ce fait, lancé un appel pour le rétablissement de la paix et de la stabilité en Sierra Leone et insisté sur l’assistance humanitaire, l’accès aux populations nécessiteuses, la garantie de la sécurité du personnel humanitaire et le respect des droits de l’homme. UN كما أوضح أن المجلس قد وجه نداء في هذا الصدد ﻹعادة السلام والاستقرار في سيراليون وأكد على أهمية المساعدة اﻹنسانية ووصولها إلى السكان المعوزين وضمان أمن الموظفين العاملين في المجال اﻹنساني، واحترام حقوق اﻹنسان.
    Elle rappelle que le Secrétaire général a jugé indispensable de faire un bilan approfondi des résultats obtenus par rapport aux critères définis et des progrès réalisés dans le renforcement de la paix et de la stabilité en Sierra Leone, afin de déterminer si le plan de retrait appelle de nouvelles modifications. UN وأشارت إلى أن الأمين العام قد أبرز ضرورة إجراء تقييم شامل للمعالم البارزة والتقدم المحرز في مجال توطيد السلام والاستقرار في سيراليون بهدف تحديد مدى الحاجة إلى إجراء تعديلات في المستقبل على خطة الانسحاب.
    Il s'agit d'une étude de grande portée puisqu'elle s'est intéressée non seulement à la réforme de la police et des forces armées et à la nécessité de renforcer la coordination entre les agents de la sécurité, mais aussi au rôle de la bonne gouvernance et d'une saine gestion économique dans la consolidation de la sécurité et de la stabilité en Sierra Leone. UN وقد اتبع هذا الاستعراض نهجا شاملا لا يغطي الجهود الرامية إلى إصلاح الشرطة والقوات المسلحة والحاجة إلى تحسين التنسيق بين أجهزة الأمن فحسب، بل يغطي أيضا دور الحكم الرشيد والإدارة الاقتصادية السليمة في تعزيز الأمن والاستقرار في سيراليون.
    Le mandat de la MINUSIL a été défini par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1270 (1999) afin de l'aider à atteindre son objectif général, à savoir la consolidation de la paix et de la stabilité en Sierra Leone. UN 4 - وكانت ولاية بعثة الأمم المتحدة في سيراليون قد أُنشئت بقرار مجلس الأمن 1270 (1999) لمساعدة المجلس في تحقيق هدف عام، هو توطيد السلام والاستقرار في سيراليون.
    Pour leur part, les gouvernements africains ont pris des mesures concrètes en faveur de la paix et de la stabilité en Sierra Leone, en Côte d'Ivoire, au Libéria, à São Tome-et-Principe et en Guinée Bissau, et le NEPAD continuera de promouvoir la bonne gestion des affaires publiques, le respect des droits de l'homme et l'État de droit. UN 75 - وقد اتخذت الحكومات الأفريقية من جانبها تدابير محددة لتأمين السلام والاستقرار في سيراليون وكوت ديفوار وليبريا وسان تومي وبرينسيبي وغينيا - بيساو، كما أن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا تواصل دعم الإدارة الجيدة للشؤون العامة، واحترام حقوق الإنسان، ودولة القانون.
    Le Conseil a répondu à l'aggravation de la situation en Côte d'Ivoire, au Darfour et dans la partie orientale de la République démocratique du Congo et a cherché à encourager et à renforcer les progrès continus réalisés dans le renforcement de la paix et de la stabilité en Sierra Leone, au Libéria, au Burundi et en Guinée-Bissau. UN وتصدى المجلس لتدهور الأوضاع في كوت ديفوار ودارفور والجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، وسعى إلى تشجيع وتوطيد التقدم المتواصل في تعزيز السلام والاستقرار في سيراليون وليبريا وبوروندي وغينيا - بيساو.
    Les membres du Conseil de sécurité ont félicité les États membres de la CEDEAO pour les sacrifices énormes qu'ils ont consentis et la contribution qu'ils ont apportée à la cause de la paix et de la stabilité en Sierra Leone et ont demandé à tous les membres de la CEDEAO de continuer à appuyer les efforts de maintien de la paix en Sierra Leone. UN " وأثنى أعضاء مجلس الأمن على دول الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لتضحياتها الهائلة ومساهمتها في قضية إحلال السلام والاستقرار في سيراليون ودعوا أعضاء الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا إلى مواصلة دعم جهود حفظ السلام في سيراليون.
    Dans leurs déclarations, les membres du Conseil ont souligné la contribution du Tribunal spécial au rétablissement de la paix et de la stabilité en Sierra Leone et réitéré la nécessité d'obtenir la collaboration de la communauté internationale. UN وأبرز أعضاء المجلس، في البيانات التي أدلوا بها، مساهمة المحكمة الخاصة في إعادة السلام والاستقرار إلى سيراليون وأكدوا مجددا الحاجة إلى التعاون بين أعضاء المجتمع الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد