ويكيبيديا

    "et de la tanzanie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وتنزانيا
        
    • والممثل الدائم لتنزانيا
        
    Les éleveurs massai du Kenya et de la Tanzanie sont confrontés à une situation similaire. UN فشعوب رعاة الماساي في كينيا وتنزانيا تواجه أحوالا مماثلة.
    Autonomisation des femmes et amélioration de leurs conditions de vie dans les taudis des villes du Kenya et de la Tanzanie UN تمكين المرأة في الأحياء الفقيرة في كينيا وتنزانيا وتحسين ظروف معيشتها من المقرر إنجازهما
    Chacun des réseaux ferroviaires du Kenya, de l'Ouganda et de la Tanzanie a désormais accès au système d'information des deux autres réseaux. UN وتتمتع السكك الحديدية لكل من كينيا وأوغندا وتنزانيا اﻵن بالنفاذ إلى نظام المعلومات الخاص بكل منها.
    les Gouvernements du Burundi et de la Tanzanie collaborent avec le HCR à la mise en place d'un mécanisme de consultation afin de garantir aux réfugiés un retour digne et sûr. des réunions tripartites ont lieu régulièrement et les décisions prises sont mises en application. UN • تشترك حكومتا بوروندي وتنزانيا مع المفوضية في آلية استشارية من أجل انعقاد اجتماعات ثلاثية بصورة منتظمة، وتنفيذ القرارات المتخذة. كفالة العودة الكريمة والآمنة.
    Nous félicitons les Représentants permanents du Danemark et de la Tanzanie, ainsi que le Président de l'Assemblée générale, pour le travail inlassable qu'ils ont fourni en faveur de ces résolutions. UN ونهنئ الممثل الدائم للدانمرك والممثل الدائم لتنزانيا ورئيس الجمعية العامة على جهودهم الدؤوبة المتعلقة بهذين القرارين.
    91. Plusieurs représentants autochtones ont mentionné la situation des Massaïs du Kenya et de la Tanzanie. UN 91- وأشار عدة ممثلين عن السكان الأصليين إلى حالة السكان الأصليين الماساي في كينيا وتنزانيا.
    Selon les archives, Booh Booh a indiqué au Secrétaire général que les deux parties en présence au Rwanda n'avaient pas respecté jusqu'alors l'accord prévoyant la constitution d'un gouvernement et qu'il faisait de son mieux pour trouver une solution en coopération avec les Ambassadeurs de la France, de la Belgique, des États-Unis et de la Tanzanie. UN واستنادا إلى المحفوظات، فإن بوه بوه أبلغ اﻷمين العام بأن الطرفين في رواندا لم يحترما الاتفاق على إنشاء حكومة، وأنه يبذل قصارى جهده ﻹيجاد حل بالتعاون مع سفراء فرنسا وبلجيكا والولايات المتحدة وتنزانيا.
    Booh Booh informe le Secrétaire général des efforts menés pour trouver une solution en collaboration avec les quatre Ambassadeurs des États-Unis, de la France, de la Belgique et de la Tanzanie. UN وأبلغ السيد بوه بوه اﻷمين العام بالجهود التي بذلها ﻹيجاد حل بالتعاون مع السفراء اﻷربعة من الولايات المتحدة وفرنسا وبلجيكا وتنزانيا.
    M. Chikawe n'est pas au courant que tel ait été le cas; le rapatriement des réfugiés a été supervisé par le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés en présence des Ministres de l'intérieur du Burundi et de la Tanzanie. UN وقال إنه لا يعرف أن هذا هو الحال: فقد خضعت عمليات إعادة اللاجئين إلى أوطانهم لإشراف مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين وفي حضور وزيري الشؤون الداخلية لبوروندي وتنزانيا.
    Il s'est par ailleurs félicité de l'action menée par l'Unité de protection sud-africaine et a accueilli avec satisfaction les contributions de la République démocratique du Congo et de la Tanzanie au processus de paix. UN كما أشاد أعضاء المجلس بالجهود التي تبذلها وحدة الحماية التابعة لجنوب أفريقيا ورحبوا بالإسهامات الإيجابية من جانب جمهورية الكونغو الديمقراطية وتنزانيا في عملية السلام.
    par les FNL, FDD et leurs alliés à partir de la RDC et de la Tanzanie * Les annexes I à III ne figurent pas dans le présent document. UN المرفقان الأول والثاني: عمليات التسلل وزعزعة الاستقرار التي تقوم بها قوات التحرير الوطنية وقوات الدفاع عن الديمقراطية وحلفاؤهما داخل بوروندي انطلاقا من جمهورية الكونغو الديمقراطية وتنزانيا
    L'ONUSIDA a également appuyé le recrutement de juristes et d'experts des droits fondamentaux dans des ONG locales et des organisations communautaires du Burkina Faso, du Ghana et de la Tanzanie. UN ودعم البرنامج أيضاً انتداب خبراء في القانون وحقوق الإنسان في المنظمات غير الحكومية المحلية والمنظمات المجتمعية في بوركينا فاسو وتنزانيا وغانا.
    Les missions permanentes du Brésil, de la Chine, de la Finlande, du Mozambique, de la Norvège et de la Tanzanie auprès de l'Office des Nations Unies à Genève ont facilité les travaux du Groupe. UN ويسرت عملَ الفريق البعثات الدائمة لكل من البرازيل وتنزانيا والصين وفنلندا وموزامبيق والنرويج لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Le Bénin encourage une fois encore la communauté internationale à maintenir et à accroître l'assistance financière devant permettre à la force d'interposition de la CEDEAO, élargie aux troupes de l'Ouganda et de la Tanzanie, de s'acquitter pleinement et efficacement de son mandat. UN وبنن تشجع المجتمع الدولي مرة أخرى على اﻹبقاء على المساعدة المالية وزيادتها كي يتمكن فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غربي افريقيا، الذي توسع بانضمام قوات من أوغندا وتنزانيا إليه، من الوفاء بولايته وفاء كاملا.
    6. Entre le 15 novembre et le 31 décembre 1996, plus d'un million de Rwandais ont quitté les camps du Zaïre et de la Tanzanie où ils se trouvaient et sont rentrés dans leur pays. UN ٦- بين ٥١ تشرين الثاني/نوفمبر و١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١، عاد أكثر من مليون رواندي إلى بلدهم من مخيمات موجودة في زائير وتنزانيا.
    53. Du fait de l'intensité des activités de la guérilla et de la répression exercée par l'Armée, il a été totalement impossible d'enquêter dans des provinces comme celle de Karuzi ou celles qui bordent les frontières du Zaïre et de la Tanzanie. UN ٥٣ - وقد استبعد مستوى نشاط أفراد حرب العصابات ومستوى القمع الذي يمارسه الجيش إمكانية إجراء التحقيق في مقاطعات من قبيل كاروزي والمقاطعات المتاخمة لزائير وتنزانيا.
    Les Gouvernements du Burundi, de l'Érythrée, de l'Éthiopie, de Maurice, de l'Ouganda, du Rwanda, du Soudan et de la Tanzanie ainsi que les représentants du Marché commun de l'Afrique australe et orientale (COMESA), de la Communauté de l'Afrique de l'Est, de l'Autorité intergouvernemental pour le développement et de diverses missions diplomatiques et organismes des Nations Unies ont assisté à ce sommet. UN وقد حضر مؤتمر القمة هذا كل من حكومات إثيوبيا وإريتريا وأوغندا وبوروندي وتنزانيا ورواندا والسودان وموريشيوس وكذا ممثلو السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي وجماعة شرق أفريقيا والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية وكذا بعثات دبلوماسية مختلفة ووكالات الأمم المتحدة.
    Le Rwanda participe au projet d'appui à l'Initiative des Grands Lacs pour la lutte contre le VIH et le sida, aux côtés du Burundi, du Kenya, de l'Ouganda, de la République démocratique du Congo et de la Tanzanie. UN ورواندا جزء من مشروع دعم مبادرة منطقة البحيرات الكبرى بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، الذي يشمل أيضا أوغندا وبوروندي وتنزانيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وكينيا.
    Depuis son dernier rapport au Conseil des droits de l'homme, le Groupe de travail a envoyé six communications, adressées respectivement aux Gouvernements de l'Australie, des États-Unis d'Amérique, du Honduras, de la Papouasie-Nouvelle-Guinée et de la Tanzanie. UN 9- أرسل الفريق العامل منذ تقديم تقريره الأخير إلى مجلس حقوق الإنسان، ست رسائل إلى حكومات كل من أستراليا وبابوا غينيا الجديدة وتنزانيا وهندوراس والولايات المتحدة الأمريكية().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد