ويكيبيديا

    "et de la traduction" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والترجمة التحريرية
        
    • وترجمة
        
    • وترجمتها
        
    • والتحريرية
        
    Cette réforme doit avoir pour objectif principal de renforcer la qualité de l'interprétation et de la traduction dans les six langues officielles. UN ويجب أن يكون الهدف الرئيسي من هذا الإصلاح هو زيادة جودة الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية باللغات الرسمية الست.
    Transfert du Groupe de la gestion des conférences et de la traduction au Bureau du Directeur adjoint de l'appui à la mission UN نقل من وحدة إدارة المؤتمرات والترجمة التحريرية إلى مكتب نائب مدير دعم البعثة
    ii) Avis des États Membres, des membres des organes d'experts et des fonctionnaires des départements et bureaux du Secrétariat sur la qualité de l'édition et de la traduction des documents. UN `2 ' مدى رضاء الدول الأعضاء وأعضاء هيئات الخبراء والمسؤولين في الإدارات والمكاتب المستخدمة للوثائق في الأمانة العامة عن نوعية الصياغة والتحرير والترجمة التحريرية للوثائق
    Il s'est inquiété de la préparation et de la traduction du rapport du Groupe de travail sur le Tchad. UN كما أعربت غانا عن القلق بشأن إعداد وترجمة تقرير الفريق العامل عن تشاد.
    Les centres ont également pris intégralement en charge le coût de la production et de la traduction des matériels d'information. UN كما تحملت كامل تكاليف إنتاج وترجمة المواد الإعلامية.
    8. Le coût de l'édition et de la traduction des documents dépend du nombre total de pages. UN 8- تتوقّف تكلفة تحرير الوثائق وترجمتها على العدد الإجمالي للصفحات.
    Les participants à la conférence ont examiné le projet de structure administrative et de budget d'un consortium panafricain de l'interprétariat et de la traduction, qui réaliserait un programme en vue d'aider les universités d'Afrique à former des traducteurs et des interprètes. UN وبحث المشاركون في المؤتمر مشروع الهيكل الإداري للاتحاد الأفريقي للترجمة الشفوية والتحريرية وميزانيته، الذي سينفذ برنامجا لمساعدة الجامعات في أفريقيا في مجال تدريب المترجمين التحريريين والشفويين.
    La qualité de ces services peut être évaluée en retenant comme critères la tenue des délais de publication et la fourniture des informations demandées (dans le cas des rapports) ainsi que l’exactitude, la prestation effective des services prévus et la connaissance des langues officielles (dans le cas de l’interprétation et de la traduction). UN ونوعية هذه الخدمات يمكن أن تقيم من حيث توقيتها وتوفيرها للمعلومات المطلوبة، في حالة التقارير، ومن حيث الدقة وتوصيل المعنى والمعرفة باللغات الرسمية في حالة خدمات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية.
    Dans les domaines de la rédaction de procès-verbaux d’audience et de la traduction en français, un écart de 146 800 dollars a été enregistré, les dépenses engagées au titre du personnel temporaire recruté pour assurer ces services ayant été moins élevées que prévu. UN ففي مجال تدوين المحاضر الحرفية والترجمة التحريرية باللغة الفرنسية، تم تسجيل اختلاف قدره ٨٠٠ ١٤٦ دولار بسبب انخفاض تكاليف المساعدة المؤقتة العامة لهذه الخدمات عن التكاليف المقدرة أصلا.
    22. Il faut aussi déployer des efforts pour améliorer la qualité de l'interprétation et de la traduction dans les six langues officielles. UN ٢٢ - وأردف يقول إنه ينبغي أيضا بذل الجهود لتحسين جودة الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية إلى اللغات الرسمية الست جميعا.
    Ce projet prévoit l'introduction d'un système de rotation du personnel des catégories des administrateurs et des services généraux et porte sur trois ou quatre groupes fonctionnels interprofessionnels, en particulier dans les domaines de l'administration générale et de la traduction. UN ويتوخى المشروع اﻷخذ بنظام لتناوب الموظفين في الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة ويركز على ثلاث أو أربع مجموعات مهنية مشتركة التخصصات، ولا سيما في مجالي اﻹدارة العامة والترجمة التحريرية.
    Il est proposé de transférer 42 postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national à la Section de la gestion des conférences et de la traduction du Bureau du Directeur de l'appui à la Mission. UN ويقترح نقل 42 وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة لمساعدين لغويين إلى قسم إدارة المؤتمرات والترجمة التحريرية في مكتب مدير دعم البعثة.
    Le Groupe de l'information et de la traduction a poursuivi ses activités de diffusion de produits des médias liés aux activités de la MINUNEP. UN 28 - تواصل وحدة الإعلام والترجمة التحريرية عملها لتعميم المنتجات الإعلامية المتصلة بعمل البعثة.
    La qualité de l'interprétation et de la traduction en russe laisse également un peu à désirer, même si la situation s'est améliorée. UN وذكر أن نوعية الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية إلى اللغة الروسية ليست هي أيضا على المستوى المطلوب بالرغم مما أُحرز من تقدم في هذا المجال.
    Groupe de la gestion des conférences et de la traduction UN وحدة إدارة المؤتمرات والترجمة التحريرية
    Chef du Groupe de la gestion des conférences et de la traduction UN رئيس إدارة المؤتمرات والترجمة التحريرية
    Cela se ferait au moyen d’ateliers, de conférences, de colloques, de réunions d’experts, ainsi que de l’impression et de la traduction des documents pertinents. UN ومن شأن هذا أن يتم عن طريق الحلقات التدريبية والمؤتمرات والندوات واجتماعات الخبراء وطبع وترجمة المواد ذات الصلة.
    Les documents finaux sont transmis au secrétariat en vue de leur édition et de la traduction du résumé à l'intention des décideurs. UN تقديم الوثائق النهائية إلى الأمانة من أجل تحريرها وترجمة موجز صناع السياسات
    Cela s’est effectué au moyen d’ateliers, de colloques, de conférences, de réunions d’experts ainsi que de l’impression et de la traduction des documents pertinents en vue de préciser la position de l’Islam en matière de santé de la reproduction et de planification familiale. UN وقد تم ذلك من خلال حلقات العمل، والمؤتمرات، والندوات، واجتماعات الخبراء، وطبع وترجمة المواد ذات الصلة لتوضيح موقف اﻹسلام من الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة.
    Des arrangements ont été conclus avec des partenaires locaux en vue de la formation de journalistes, de la publication de bulletins, de l'organisation de rencontres de journalistes et de la traduction dans les langues locales des principaux documents, publications et autres matériaux d'information de l'ONU. UN كما اتخذت ترتيبات مع الشركاء المحليين لتدريب الصحفيين ونشر الرسائل اﻹخبارية وتنظيم المقابلات مع الصحفيين، وترجمة منشورات اﻷمم المتحدة ووثائقها وموادها اﻹعلامية اﻷخرى إلى اللغات المحلية.
    11. Le coût de l'édition et de la traduction des documents dépend du nombre total de pages. UN 11- تتوقّف تكلفة تحرير الوثائق وترجمتها على العدد الإجمالي للكلمات المقدَّمة.
    43. La qualité de l'interprétation et de la traduction aux Nations Unies doit être maintenue et les délais dans l'élaboration des documents doivent être éliminés. UN ٤٣ - وأردف قائلا إنه لا بد من المحافظة على نوعية الترجمة الشفوية والتحريرية في اﻷمم المتحدة ولا بد من القضاء على أسباب التأخير في إعداد الوثائق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد