Mémorial permanent dédié aux victimes de l'esclavage et de la traite transatlantique des esclaves | UN | إنشاء نصب تذكاري دائم إكراما لذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
64/15 Mémorial permanent en souvenir des victimes de l'esclavage et de la traite transatlantique des esclaves | UN | إقامة نصب تذكاري دائم تخليدا لذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
Nous appuyons également l'initiative tendant à ériger un monument permanent au Siège de l'ONU à la mémoire des victimes de l'esclavage et de la traite transatlantique des esclaves. | UN | وتؤيد كوبا أيضا مبادرة إقامة نصب تذكاري دائم لضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي في مقر الأمم المتحدة. |
C'est le minimum que puisse faire l'Organisation pour commémorer l'abolition de l'esclavage et de la traite transatlantique des esclaves. | UN | وذلك أقل ما يمكن أن تفعله المنظمة لإحياء ذكرى إلغاء الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي. |
L'Australie appuie l'initiative d'ériger un mémorial permanent en l'honneur des victimes de l'esclavage et de la traite transatlantique des esclaves. | UN | وتؤيد أستراليا إنشاء نصب تذكاري دائم لضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي. |
L'éducation joue un rôle prépondérant pour sensibiliser les générations présentes et futures à l'histoire, aux causes et aux conséquences de l'esclavage et de la traite transatlantique des esclaves. | UN | وللتثقيف دور هام في توعية الأجيال الحاضرة والمستقبلية بتاريخ وأسباب وتأثير الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي. |
Réunion commémorative à l'occasion de la Journée internationale de commémoration des victimes de l'esclavage et de la traite transatlantique des esclaves 81e | UN | الاجتماع التذكاري بمناسبة اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
Mémorial permanent en souvenir des victimes de l'esclavage et de la traite transatlantique des esclaves | UN | إقامة نصب تذكاري دائم تخليدا لذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
Tenue d'une réunion commémorative spéciale de l'Assemblée générale à l'occasion de la Journée internationale de commémoration des victimes de l'esclavage et de la traite transatlantique des esclaves | UN | اجتماع تذكاري خاص للجمعية العامة بمناسبة اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
Installation aux Nations Unies d'un mémorial permanent en hommage aux victimes de l'esclavage et de la traite transatlantique des esclaves | UN | النُصُب التذكاري الدائم في الأمم المتحدة لتخليد ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
d'un mémorial permanent en hommage aux victimes de l'esclavage et de la traite transatlantique des esclaves | UN | الصندوق الاستئماني للنصب التذكاري الدائم تكريما لذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
Mémorial permanent en souvenir des victimes de l'esclavage et de la traite transatlantique des esclaves | UN | إقامة نصب تذكاري دائم تخليداً لذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
Total, Mémorial permanent en souvenir des victimes de l'esclavage et de la traite transatlantique des esclaves | UN | المجموع، إقامة نصب تذكاري دائم تخليدا لذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
Mémorial permanent en souvenir des victimes de l'esclavage et de la traite transatlantique des esclaves | UN | إقامة نصب تذكاري دائم تخليدا لذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
aux victimes de l'esclavage et de la traite transatlantique des esclaves | UN | النُصب التذكاري الدائم في الأمم المتحدة لضحايا الرِق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
Réunion commémorative à l'occasion de la Journée internationale de commémoration des victimes de l'esclavage et de la traite transatlantique des esclaves | UN | الاجتماع التذكاري بمناسبة اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
Aujourd'hui, nous célébrons la Journée internationale de commémoration des victimes de l'esclavage et de la traite transatlantique des esclaves. | UN | اليوم، نحتفل باليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي. |
L'Assemblée générale est ainsi parvenue au terme de la réunion commémorative organisée à l'occasion de la Journée internationale de commémoration des victimes de l'esclavage et de la traite transatlantique des esclaves. | UN | وبذلك تختتم الجمعية العامة جلستها التذكارية بمناسبة اليوم العالمي لذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي. |
Monument permanent à la mémoire des victimes de l'esclavage et de la traite transatlantique des esclaves | UN | النُصب التذكاري الدائم في الأمم المتحدة لضحايا الرِق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
Par ailleurs, elle a été invitée à participer à la conférence de presse organisée à l'occasion de la Journée internationale de commémoration des victimes de l'esclavage et de la traite transatlantique des esclaves. | UN | وشاركت الوزيرة أيضاً في مؤتمر صحفي بمناسبة اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي. |
Pour conclure, le Groupe se félicite de la décision d'édifier un mémorial permanent en l'honneur des victimes de l'esclavage et de la traite transatlantique des esclaves. | UN | ورحب، أخيرا، بالقرار الخاص بإقامة نصب تذكاري دائم تكريما لضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر الأطلسي. |