ويكيبيديا

    "et de la troisième commission" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والثالثة
        
    • واللجنة الثالثة
        
    • وفي اللجنة الثالثة
        
    GROUPE DES 77 DE LA DEUXIEME et de la Troisième Commission UN مجموعة الـ 77 في اللجنتين الثانية والثالثة
    Dans ce cadre, des consultations ont eu lieu entre le bureau du Conseil et ceux de la Deuxième et de la Troisième Commission pour discuter de l’examen coordonné du rapport. UN وفي هذا الصدد أجريت مشاورات بين مكتب المجلس ومكتبي اللجنتين الثانية والثالثة لمناقشة تنسيق النظر في التقرير.
    À cet égard, des consultations entre le bureau du Conseil et les bureaux de la Deuxième et de la Troisième Commission ont eu lieu pour étudier la question de l'examen coordonné du rapport. UN وفي هذا الصدد، جرت مشاورات بين مكتب المجلس ومكتبي اللجنتين الثانية والثالثة لمناقشة تنسيق النظر في التقرير.
    Elle appelle au renforcement de l'ordre juridique international par le biais de la Cour internationale de Justice et de la Troisième Commission. UN وأضافت أنها تدعو إلى تعزيز النظام القانوني الدولي من خلال محكمة العدل الدولية واللجنة الثالثة.
    Toutes les délégations devraient soutenir le rôle capital de l'Assemblée générale et de la Troisième Commission à cet égard en rejetant la motion. UN ويتعين على جميع الوفود أن تؤيد الدور المهم الذي تؤديه الجمعية العامة واللجنة الثالثة في هذا الصدد برفضها للطلب.
    Depuis 2006, sa délégation s'oppose à l'inscription de l'orientation sexuelle et de l'identité de genre à l'ordre du jour du Conseil des droits de l'homme et continuera de s'opposer à ce débat au sein du Conseil et de la Troisième Commission. UN وكان وفده قد اعترض على إدراج الميل الجنسي والهوية الجنسانية في جدول أعمال مجلس حقوق الإنسان منذ عام 2006، وسيستمر في معارضته لهذه المناقشة في المجلس وفي اللجنة الثالثة.
    Il est temps d'envisager comment les travaux de la Deuxième et de la Troisième Commission pourraient mieux refléter l'intégration des questions sociales et économiques. UN لقد آن اﻷوان للتفكير بالطريقة اﻷفضل التي من شأنها أن تجسد عملية الدمج على نحو أكبر للقضايا الاجتماعية والاقتصادية في أعمال اللجنتين الثانية والثالثة التابعتين للجمعية العامة.
    Leur mise en oeuvre exige une approche intégrée qui, sous sa forme institutionnelle et comme l'a proposé ma délégation à diverses reprises, devrait se traduire par une fusion de la Deuxième et de la Troisième Commission de l'Assemblée générale. UN وتنفيذها يتطلب نهجا متكاملا ينبغي له، كما اقترح وفد بلدي في مناسبات مختلفة، أن يترجم في شكله المؤسسي الى دمج اللجنتين الثانية والثالثة للجمعية العامة.
    Le Secrétariat avait pris contact avec les responsables du Département des affaires de l'Assemblée générale et des services de conférence, notamment ceux des secrétariats de la Deuxième et de la Troisième Commission. UN وأجرت الأمانة العامة اتصالات مع موظفي إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، بمن فيهم موظفو أمانة اللجنتين الثانية والثالثة.
    Les débats de la Deuxième et de la Troisième Commission ont commencé après le débat général en plénière de la cinquante-troisième session de l’Assemblée générale. UN بدأت المناقشات في اللجنتين الثانية والثالثة بعد انتهاء المناقشة العامة في الجلسات العامة للدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
    Les débats de la Deuxième et de la Troisième Commission ont commencé après le débat général en plénière de la cinquante-deuxième session de l’Assemblée générale. UN بدأت المناقشات في اللجنتين الثانية والثالثة بعد انتهــاء المناقشة العامة في الجلسات العامة للدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة.
    7. La possibilité de rationaliser les programmes de travail de la Deuxième et de la Troisième Commission devrait être étudiée plus avant. UN ٧ - ويمكن اجراء المزيد من استطلاع إمكانيات تبسيط برنامجي عمل اللجنتين الثانية والثالثة.
    Pendant la cinquante et unième session de l'Assemblée, les débats de la Deuxième et de la Troisième Commission n'ont commencé qu'à la fin du débat général en plénière. UN وقد بدأت المناقشات في اللجنتين الثانية والثالثة بعد انتهاء المناقشة العامة في الجلسات العامة لدورة الجمعية الحادية والخمسين.
    Il rappelle aussi le paragraphe 60 de la résolution 57/270 B, dans lequel l'Assemblée générale a demandé au Bureau de veiller à mieux coordonner les ordres du jour de la Deuxième Commission et de la Troisième Commission. UN ويود الأمين العام أيضا أن يشير إلى الفقرة 60 من القرار 57/270 باء التي أشارت فيها الجمعية العامة إلى أنه ينبغي للمكتب العمل على تحسين تنسيق جدولي أعمال اللجنتين الثانية والثالثة.
    Il rappelle aussi le paragraphe 60 de la résolution 57/270 B, dans lequel l'Assemblée générale a demandé au Bureau de veiller à mieux coordonner les ordres du jour de la Deuxième Commission et de la Troisième Commission. UN ويود الأمين العام أيضا أن يشير إلى الفقرة 60 من القرار 57/270 باء التي أشارت فيها الجمعية العامة إلى أنه ينبغي للمكتب العمل على تحسين تنسيق جدولي أعمال اللجنتين الثانية والثالثة.
    Il rappelle aussi le paragraphe 60 de la résolution 57/270 B, dans lequel l'Assemblée générale déclarait que le Bureau devrait assurer une meilleure coordination des ordres du jour de la Deuxième et de la Troisième Commission. UN ويود الأمين العام أيضا أن يشير إلى الفقرة 60 من القرار 57/270 باء التي أشارت فيها الجمعية العامة إلى أنه ينبغي للمكتب العمل على تحسين تنسيق جدولي أعمال اللجنتين الثانية والثالثة.
    6. Il est donc parfaitement logique que la Cinquième Commission sollicite l'avis de la Deuxième et de la Troisième Commission. UN ٦ - وعليه، فإن من المنطقي جدا أن تلتمس اللجنة الخامسة رأي كل من اللجنة الثانية واللجنة الثالثة.
    Il ajoute que les États Membres sont préoccupés par l'éventualité de rapports faisant double emploi qui émaneraient de représentants spéciaux et de la Troisième Commission. UN فالدول الأعضاء يساورها القلق بشأن ازدواجية التقارير الواردة من المقررين الخاصين واللجنة الثالثة.
    Les travaux du Conseil et de la Troisième Commission sont complémentaires et les deux organes ne sont nullement en concurrence. UN وإن أعمال المجلس واللجنة الثالثة تكمل بعضها البعض، ولا تتنافس الهيئتان بأي شكل من الأشكال.
    L'attention du Conseil des droits de l'homme et de la Troisième Commission sera systématiquement appelée sur le fait que le Rapporteur ne peut avoir accès aux territoires occupés. UN وعلى مجلس حقوق الإنسان واللجنة الثالثة أن يتنبها باستمرار إلى أن المقرر الخاص لا يستطيع الوصول إلى الأراضي المحتلة.
    Elle n'a aussi réussi qu'à corrompre l'esprit de la Commission des droits de l'homme et de la Troisième Commission et à détourner cette dernière de son mandat, qui consiste à coopérer de manière constructive avec les États aux fins d'éliminer les violations des droits de l'homme. UN ونجح أيضا في إفساد روح لجنة حقوق الإنسان واللجنة الثالثة وتحويل نظرها عن ولايتها التي تقضي بالتعاون بصورة بناءة مع الدول من أجل القضاء على انتهاكات حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد