ويكيبيديا

    "et de négociation collective" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والمفاوضة الجماعية
        
    • والمساومة الجماعية
        
    • والتفاوض الجماعي
        
    • والحق في التفاوض الجماعي
        
    • والحق في المفاوضة الجماعية
        
    • وفي المفاوضة الجماعية
        
    Convention sur le droit d'organisation et de négociation collective UN اتفاقية حق التنظيم النقابي والمفاوضة الجماعية
    Convention n° 98 sur le droit d'organisation et de négociation collective UN الاتفاقية رقم 98 بشأن الحق في التنظيم النقابي والمفاوضة الجماعية
    :: Convention 98 de l'OIT concernant l'application des principes du droit d'organisation et de négociation collective; UN :: اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 98 المتعلقة بحق التنظيم والمفاوضة الجماعية
    Convention de l'OIT no 98 concernant l'application des principes du droit d'organisation et de négociation collective UN الزراعيين في التجمع والاتحاد حق التنظيم والمفاوضة الجماعية
    1949 : Convention No 98 sur le droit d'organisation et de négociation collective; UN 1949، الاتفاقية رقم 98 المتعلقة بالحق في التنظيم والمساومة الجماعية
    Convention sur le droit d'organisation et de négociation collective, 1949 (N° 98) UN - الاتفاقية رقم 98 المتعلقة بحق التنظيم والمفاوضة الجماعية لعام 1949؛
    Ce droit est consacré par la Convention n° 98 de l'OIT sur le droit d'organisation et de négociation collective. UN وهذا الحق مجسد في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 98 بشأن حق التنظيم والمفاوضة الجماعية.
    Convention (No 98) de l'OIT concernant l'application des principes du droit d'organisation et de négociation collective, 1949. UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٨٩، حق التنظيم والمفاوضة الجماعية لعام ٩٤٩١.
    Israël a ratifié la Convention de l’OIT No 87 concernant la liberté syndicale et la protection du droit syndical, de 1948, et la Convention No 98 concernant l’application des principes du droit d’organisation et de négociation collective, de 1949. UN صدقت إسرائيل على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 87 بشأن الحرية النقابية وحماية الحق في التنظيم عام 1948، وعلى الاتفاقية رقم 98 بشأن تطبيق مبادئ حق التنظيم والمفاوضة الجماعية عام 1949.
    - Convention N° 98 concernant l'application des principes du droit d'organisation et de négociation collective, UN الاتفاقية رقم ٨٩ بشأن تطبيق مبادئ حق التنظيم والمفاوضة الجماعية
    Le Comité a demandé au Gouvernement d'annuler les mesures prises qui portaient atteinte au droit d'organisation et de négociation collective. UN ورجت اللجنة من الحكومة أن تعود عن التدابير التي تخرق الحق في التنظيم النقابي والمفاوضة الجماعية.
    sur l'application des principes du droit d'organisation et de négociation collective UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 98 بشأن تطبيق مبادئ حق التنظيم والمفاوضة الجماعية
    Convention n° 98 concernant le droit d'organisation et de négociation collective UN الاتفاقية رقم 98 بشأن تطبيق مبادئ حق التنظيم والمفاوضة الجماعية
    Convention de 1949 sur le droit d'organisation et de négociation collective; UN اتفاقية حق التنظيم والمفاوضة الجماعية لعام 1949
    Convention (no 98) de l'OIT concernant l'application des principes du droit d'organisation et de négociation collective UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 98 بشأن تطبيق مبادئ حق التنظيم والمفاوضة الجماعية
    Convention sur le droit d'organisation et de négociation collective (C98); UN :: الاتفاقية رقم 98، الخاصة بتطبيق مبادئ حق التنظيم والمفاوضة الجماعية.
    9. La Convention no 98 sur le droit d'organisation et de négociation collective, 1949; UN 9- الاتفاقية رقم 98 الخاصة بتطبيق مبادئ حق التنظيم والمفاوضة الجماعية لعام 1949؛
    CONVENTION No 98 SUR LE DROIT D'ORGANISATION et de négociation collective UN الاتفاقية المتعلقة بحق التنظيم النقابي والمفاوضة الجماعية
    Le droit d'organisation et de négociation collective a été accordé aux fonctionnaires du service public par le biais de l'adoption de la loi relative à la constitution et à la gestion des syndicats de fonctionnaires. UN وقد كفل للموظفين العموميين الحق في التنظيم والمساومة الجماعية بفضل اعتماد القانون المتعلق بتنظيم الموظفين العموميين وإدارة نقابات العمال.
    Une des raisons semble être l'absence de tradition au Cambodge en matière d'organisation des travailleurs et de négociation collective. UN ويبدو أن أحد اﻷسباب هو عدم وجود أي تقليد لتنظيم العمل والتفاوض الجماعي في كمبوديا.
    51. Parallèlement, en vue de garantir les droits fondamentaux des enseignants, les syndicats d'enseignants ont été légalisés et les enseignants se sont vu reconnaître le droit d'association et de négociation collective. UN 51- وفي هذه الأثناء، وسعياً إلى كفالة حقوق العمل الأساسية بالنسبة للمعلمين، جرى تقنين نقابات المعلمين وحصل المعلمون على حق تنظيم أنفسهم والحق في التفاوض الجماعي.
    En outre, les activités des sociétés transnationales influaient sur la santé physique et mentale des personnes, sur l'emploi et les conditions de travail ainsi que sur le droit d'association, les droits de grève et de négociation collective. UN كما أن للشركات عبر الوطنية أثر على صحة الشعوب الجسدية والعقلية، وعلى العمالة، وعلى أوضاع العمل، وكذلك على الحق النقابي، والحق في الإضراب، والحق في المفاوضة الجماعية.
    46. En outre, le Ministère du travail envisage de ratifier la Convention no 87 concernant la liberté syndicale et la protection du droit syndical, ainsi que la Convention no 98 concernant l'application des principes du droit d'organisation et de négociation collective. UN 46- وإضافة إلى ذلك، تنظر وزارة العمل في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 87 بشأن الحرية النقابية وحماية حق التنظيم النقابي واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 98 المتعلقة بتطبيق مبادئ الحق في التنظيم النقابي وفي المفاوضة الجماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد