Le traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles figure à l'ordre du jour de la Conférence du désarmement depuis plus de 10 ans et constitue une question essentielle en matière de désarmement et de non-prolifération à l'échelle mondiale depuis plus de 40 ans. | UN | ما فتئت معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية مدرجة في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح لأكثر من 10 سنوات، وظلت مسألة رئيسية في مجال نزع السلاح النووي وعدم الانتشار على الصعيد العالمي لأكثر من 40 عاما. |
Éducation et formation en matière de désarmement et de non-prolifération à tous les niveaux | UN | رابعا - كفالة التثقيف والتدريب في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار على جميع المستويات |
Nous espérons que la communauté internationale saura utiliser au mieux les occasions sans précédent qui se présentent ces derniers temps en matière de contrôle des armes et de non-prolifération à l'échelle internationale et fera progresser le processus afin de contribuer à l'objectif d'un monde plus sûr pour tous. | UN | ويحدونا الأمل في أن يستفيد المجتمع الدولي استفادة كاملة من الفرص غير المسبوقة التي ظهرت حديثا بشأن تحديد الأسلحة وعدم الانتشار على الصعيد الدولي وأن يعزز تلك العملية للإسهام في بلوغ هدف إيجاد عالم أكثر أمانا للجميع. |
La stratégie du Département pour la réalisation des objectifs du programme s'articule autour de cinq sous-programmes et se fonde sur le rôle et la responsabilité qui lui incombent de favoriser et d'encourager, selon qu'il convient, les mesures de désarmement et de non-prolifération à tous les niveaux. | UN | وتنبني استراتيجية الإدارة لتنفيذ البرنامج على خمسة برامج فرعية وعلى دورها ومسؤوليتها فيما يتصل بتيسير اتخاذ تدابير نزع السلاح وعدم انتشاره على جميع الصعد والتشجيع على ذلك، حسب الاقتضاء. |
La stratégie du Bureau pour la réalisation des objectifs du programme s'articule autour de cinq sous-programmes et se fonde sur le rôle et la responsabilité qui lui incombent de favoriser et d'encourager, selon qu'il convient, les mesures de désarmement et de non-prolifération à tous les niveaux. | UN | وصمم المكتب استراتيجيتها لتحقيق أهداف البرنامج حول خمسة برامج فرعية وهي تستند إلى دورها ومسؤوليتها فيما يتصل بتيسير اتخاذ تدابير نزع السلاح وعدم انتشاره على جميع الصعد والتشجيع على ذلك، حسب الاقتضاء. |
Y a-t-il des remarques sur la question de savoir si nous ajoutons les mots < < et de non-prolifération > > à la fin de ma proposition pour le point 1 de l'ordre du jour? Vous avez la parole. | UN | فهل هناك أية تعليقات بشأن إضافة أو عدم إضافة عبارة " وعدم الانتشار " في نهاية اقتراحي حول البند 1؟ المجال مفتوح لمن يود الإدلاء بكلمة. |
de désarmement et de non-prolifération à la deuxième session du Comité préparatoire de la Conférence d'examen du Traité | UN | تقديم ورقـة عمل بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار إلى اللجنة التحضيرية الثانية لمؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2005 |
Nous sommes en outre déterminés à doter les membres de nos sociétés des connaissances et des compétences nécessaires pour qu'ils puissent apporter leur propre contribution en tant que citoyens de leur pays et citoyens du monde, à la réalisation des objectifs de désarmement et de non-prolifération à l'échelon mondial. | UN | وإننا مصممون كذلك على تمكين أعضاء مجتمعاتنا من خلال تزويدهم بما يلزم من وعي ومعارف ومهارات لكي يقدموا إسهاماتهم الخاصة بهم، كمواطنين في بلدانهم وكمواطنين عالميين، في تحقيق هدفي نزع السلاح وعدم الانتشار على الصعيد العالمي. |
Le Bureau a articulé sa stratégie de réalisation des objectifs du programme autour de cinq sous-programmes et l'a fondée sur le rôle et la responsabilité qui lui incombent de favoriser et d'encourager, selon qu'il convient, les mesures de désarmement et de non-prolifération à tous les niveaux. | UN | وتتمحور استراتيجية المكتب الرامية إلى تحقيق أهداف البرنامج حول خمسة برامج فرعية وتستند إلى دور المكتب ومسؤوليته فيما يتصل بتيسير وتشجيع، حسب مقتضى الحال، اتخاذ تدابير لنزع السلاح وعدم الانتشار على جميع المستويات. |
Le chapitre IV de l'étude renferme une série d'observations portant sur l'éducation et la formation en matière de désarmement et de non-prolifération à tous les niveaux - famille, écoles, universités, médias, communauté, organisations non gouvernementales, gouvernements, parlements et organisations internationales. | UN | ويتضمن الفصل الرابع من الدراسة سلسلة من الملاحظات فيما يتصل بعملية التثقيف والتدريب في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار على جميع الصعد - الأسرة والمدرسة والجامعة ووسائط الإعلام والمجتمع المحلي والمنظمات غير الحكومية والحكومات والبرلمانات والمنظمات الدولية. |
Au Secrétariat, la responsabilité du programme revient au Bureau des affaires de désarmement, dont la stratégie pour la réalisation des objectifs du programme s'articule autour de cinq sous-programmes et se fonde sur le rôle et la responsabilité qui sont les siens pour ce qui est de favoriser et d'encourager, selon qu'il convient, les mesures de désarmement et de non-prolifération à tous les niveaux. | UN | 3-3 وداخل الأمانة العامة، يضطلع مكتب شؤون نزع السلاح بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج. وتتمحور استراتيجية المكتب لتحقيق أهداف البرنامج حول خمسة برامج فرعية وتقوم على أساس دوره ومسؤوليته فيما يتصل بتيسير اتخاذ تدابير نزع السلاح وعدم الانتشار على جميع الصُعُد والتشجيع على ذلك، حسب الاقتضاء. |
Au Secrétariat, la responsabilité du programme revient au Bureau des affaires de désarmement, dont la stratégie pour la réalisation des objectifs du programme s'articule autour de cinq sous-programmes et se fonde sur le rôle et la responsabilité qui sont les siens pour ce qui est de favoriser et d'encourager, selon qu'il convient, les mesures de désarmement et de non-prolifération à tous les niveaux. | UN | 3-3 وداخل الأمانة العامة، يضطلع مكتب شؤون نزع السلاح بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج. وتتمحور استراتيجية المكتب لتحقيق أهداف البرنامج حول خمسة برامج فرعية وتقوم على أساس دوره ومسؤوليته فيما يتصل بتيسير اتخاذ تدابير نزع السلاح وعدم الانتشار على جميع الصُعُد والتشجيع على ذلك، حسب الاقتضاء. |
L'ACDN a participé à la diffusion vers le grand public de supports sur l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération à la fois en français et en anglais, sur son site Web (www.acdn.net). | UN | وساهمت تلك المنظمة في توزيع مواد للتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار على الجمهور بكل من اللغتين الانكليزية والفرنسية من خلال موقعها الشبكي (www.acdn.net). |
Au Secrétariat, la responsabilité du programme revient au Bureau des affaires de désarmement, dont la stratégie pour la réalisation des objectifs du programme s'articule autour de cinq sous-programmes et se fonde sur le rôle et la responsabilité qui sont les siens pour ce qui est de favoriser et d'encourager, selon qu'il convient, les mesures de désarmement et de non-prolifération à tous les niveaux. | UN | 3-3 وداخل الأمانة العامة، يضطلع مكتب شؤون نزع السلاح بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج. وتتمحور استراتيجية المكتب لتحقيق أهداف البرنامج حول خمسة برامج فرعية وتقوم على أساس دوره ومسؤوليته فيما يتصل بتيسير اتخاذ تدابير نزع السلاح وعدم الانتشار على جميع الصُعُد والتشجيع على ذلك، حسب الاقتضاء. |
La stratégie du Département pour la réalisation des objectifs du programme s'articule autour de cinq sous-programmes et se fonde sur le rôle et la responsabilité qui lui incombent de favoriser et d'encourager, selon qu'il convient, les mesures de désarmement et de non-prolifération à tous les niveaux. | UN | وتنبني استراتيجية الإدارة لتنفيذ البرنامج على خمسة برامج فرعية وعلى دورها ومسؤوليتها فيما يتصل بتيسير اتخاذ تدابير نزع السلاح وعدم انتشاره على جميع الصعد والتشجيع على ذلك، حسب الاقتضاء. |
La stratégie du Bureau pour la réalisation des objectifs du programme s'articule autour de cinq sous-programmes et se fonde sur le rôle et la responsabilité qui lui incombent de favoriser et d'encourager, selon qu'il convient, les mesures de désarmement et de non-prolifération à tous les niveaux. | UN | وتتمحور استراتيجية المكتب لتحقيق أهداف البرنامج حول خمسة برامج فرعية وتقوم على أساس دوره ومسؤوليته في ما يتصل بتيسير اتخاذ تدابير نزع السلاح وعدم انتشاره على جميع الصعد والتشجيع على ذلك، حسب الاقتضاء. |
La stratégie de réalisation des objectifs du programme s'ordonne autour de cinq sous-programmes, le Bureau ayant pour rôle et mission de favoriser et d'encourager, selon qu'il convient, les mesures de désarmement et de non-prolifération à tous les niveaux. | UN | وتتمحور استراتيجية المكتب لتحقيق أهداف البرنامج حول خمسة برامج فرعية وتقوم على أساس دوره ومسؤوليته في ما يتصل بتيسير اتخاذ تدابير نزع السلاح وعدم انتشاره على جميع الصعد والتشجيع على ذلك، حسب الاقتضاء. |
Comme je l'ai dit, j'aimerais entendre les points de vue des membres - en particulier ceux qui n'étaient pas présents aux consultations - en ce qui concerne l'ajout ou non des mots < < et de non-prolifération > > à la fin de ma proposition relative au point 1 de l'ordre du jour. | UN | وكما قلت أود أن استمع إلى آراء الأعضاء، لا سيما الذين لم يحضروا المشاورات غير الرسمية، حول ما إذا كنا سنضيف " وعدم الانتشار " في نهاية الاقتراح الذي قدمته بشأن البند 1. |
a) Définir les principes de l'éducation et de la formation en matière de désarmement et de non-prolifération à l'aune des exigences actuelles, en gardant à l'esprit la nécessité de promouvoir une culture de la non-violence et de la paix; | UN | (أ) تعريف التثقيف والتدريب في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار في العصر الحديث مع مراعاة ضرورة النهوض بثقافة السلام واللاعنف؛ |
Le Japon a présenté, au nom des pays coordonnateurs, un document de travail sur l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération à la deuxième session du Comité préparatoire de la Conférence d'examen du TNP en 2005, en soulignant l'importance de l'éducation pour promouvoir le désarmement et la non-prolifération au profit des générations futures. | UN | قدمـت اليابان، بالتشارك مع دول أخـرى، ورقـة عمل بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار إلى اللجنة التحضيرية الثانية لمؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2005. وتؤكد هذه الورقة أهميـة التثقيف باعتباره أداة للأجيال المقبلة لتعزيز نـزع السلاح وعـدم الانتشار. وقـدمت اليابان ورقـة عمل باسم البلدان المنسـِّــقة. |