ويكيبيديا

    "et de pétrole" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والنفط
        
    • والبترول
        
    et de pétrole, ce que j'admets être le carburant d'aujourd'hui, mais pas celui de demain. Open Subtitles والنفط الذي أمنحه لك هو وقود اليوم لكن ليس من أجل الغد
    Trois camions ont été achetés pour faire face à la situation d'urgence et ont été équipés de citernes d'eau et de pétrole. UN وتم شراء ثلاث شاحنات للأغراض الطارئة مجهزة بخزانات للماء والنفط.
    Des sociétés sud-africaines mènent des activités d'exploration concernant des gisements de gaz naturel en Bolivie et de pétrole au Venezuela. UN وتستكشف شركات جنوب أفريقيا ترسبات الغاز الطبيعي في بوليفيا والنفط في جمهورية فنزويلا البوليفارية.
    La plupart des abondantes sources d’hydrocarbures sont des sources de charbon et de pétrole et de gaz non classiques. UN ويتكون الكثير من المركبات الهيدركربونية الشائعة من الفحم والنفط والغاز غير التقليديين.
    Tableau 3 Consommation de bois de feu, d'électricité et de pétrole dans les pays en développement en 1992 UN الجدول ٣ - استهلاك خشب الوقود بالمقارنة مع استهلاك الكهرباء والنفط في البلدان النامية، عام ١٩٩٢
    Dans des zones telles que la Province de Deir Ezzor, l'EIIL a pris le contrôle de gisements de gaz et de pétrole lucratifs, dont il vend la production directement au régime syrien. UN فبعد أن سيطر تنظيم داعش على حقول الغاز والنفط المربحة في مناطق مثل محافظة دير الزور، أخذ يبيع نفطها وغازها مباشرة إلى النظام السوري لقاء ربح كبير.
    Alors même que de nouveaux modes de transport et de communication non maritimes se concrétisaient, on notait l'apparition de nouvelles utilisations des transports maritimes, comme le transport de produits toxiques ou radioactifs et de pétrole par des navires de plus en plus gros. UN وبالرغم من ظهور وسائل جديدة غير بحرية للنقل والاتصالات، اتضحت أوجه استخدام إضافية للنقل البحري وخاصة في نقل الشحنات السامة والمشعة والنفط باستخدام سفن متنامية الحجم.
    1980-1982 : Conseiller juridique au Ministère de l'industrie et de pétrole. UN 1980-1982 مستشار قانوني لوزير الصناعة والنفط.
    Ce règlement a pour objectif de donner effet à la décision du Conseil de sécurité concernant le contrôle des exportations de biens à double fin et de pétrole et de produits pétroliers vers la Sierra Leone. UN والغرض من تلك اللائحة هو تنفيذ قرار مجلس اﻷمن المتعلق بمراقبة تصدير المنتجات ذات الاستخدام المزدوج والنفط والمنتجات النفطية إلى سيراليون.
    Le meilleur résultat a été obtenu par la Guinée équatoriale, où le PIB a augmenté de plus de 16 % en raison d'une forte reprise de la production de minéraux et de pétrole. UN وحققت غينيا الاستوائية أفضل نتيجة، إذ زاد الناتج المحلي اﻹجمالي فيها بأكثر من نسبة ٦١ في المائة بفضل الانتعاش القوي في إنتاج المعادن والنفط.
    3. Consommation de bois de feu, d'électricité et de pétrole dans les pays en développement en 1992 31 Figures UN استهلاك خشب الوقود بالمقارنة مع استهلاك الكهرباء والنفط في البلدان النامية، عام ١٩٩٢ اﻷشكال اﻷول -
    Il a entraîné une réduction de la quantité de charbon et de pétrole utilisée, une diminution des émissions de fumées et une multiplication par trois de la production, sans compter qu'il est d'une utilisation extrêmement souple. UN وهذه العملية لم تفض إلى مجرد التقليل من استهلاك الفحم والنفط وخفض الانبعاثات الدخانية وزيادة اﻹنتاج ثلاث مرات، بل إنها تعد أيضا عملية متعددة الجوانب إلى حد كبير.
    Les gigantesques projets de développement entrepris par la Chine dans les secteurs des infrastructures et de la construction gonfleront les recettes d'exportation des pays exportateurs de minéraux et de pétrole d'Afrique, d'Amérique latine et d'Asie occidentale. UN وستترك مشاريع تنمية البنية الأساسية والتشييد الهائلة في الصين أثرا في تعزيز عائدات التصدير في البلدان المصدرة للمعادن والنفط في أفريقيا وأمريكا الجنوبية وغرب آسيا.
    Les pays exportateurs de minéraux et de pétrole en Afrique, en Amérique du Sud et en Asie occidentale ont reconquis une partie du terrain notamment grâce à l'augmentation de la demande en Chine et en Asie de l'Est. UN واستعادت البلدان المصدرة للمعادن والنفط في أفريقيا وأمريكا الجنوبية وغرب آسيا بعض مكاسبها، وخاصة بفضل تزايد الطلب من الصين وشرق آسيا.
    En 2005, l'Afrique du Sud a créé le National Energy Regulator (NERSA), organisme de réglementation indépendant multisectoriel pour les services énergétiques, notamment la production de gaz et de pétrole. UN عام 2005، أنشأت جنوب أفريقيا الهيئة الوطنية لتنظيم الطاقة، وهي وكالة تنظيمية مستقلة لخدمات الطاقة تشمل قطاعات متعددة، بما في ذلك الغاز والنفط.
    Le potentiel énergétique du Turkménistan représente aujourd'hui plus de 45 milliards de tonnes d'équivalent pétrole, soit un cinquième des réserves mondiales de gaz naturel et de pétrole. UN وتقدر إمكانيات الطاقة لتركمانستان حاليا بما يتجاوز 45 بليون طن من النفط، أو خمس جميع احتياطيات العالم من الغاز الطبيعي والنفط.
    Cette appréciation s'est appuyée en partie sur le risque encouru par l'État de subir de lourdes pertes de revenu, mais aussi sur le risque de ruiner la crédibilité de la Norvège en tant que fournisseur fiable de gaz et de pétrole. UN وقد بُني هذا التقييم، جزئياً، على أساس إمكانية تكبد الدولة لخسائر فادحة في الإيرادات، ولكنه استند أيضاً إلى وجود خطر على مصداقية النرويج كمورد موثوق للغاز والنفط.
    Inspection des importations de riz et de pétrole avant expédition UN التفتيش قبل شحن واردات الأرز والنفط
    Inspection des importations de riz et de pétrole avant expédition UN تفتيش واردات الأرز والنفط قبل الشحن
    Il en avait résulté une aggravation de l'endettement, les pays en développement ayant dû accroître leurs emprunts extérieurs pour financer leurs importations de denrées alimentaires et de pétrole. UN ومن نتائج ذلك ما تمثل في تفاقم المديونية حيث إن البلدان النامية اضطرت إلى الاستدانة الخارجية المتزايدة لتمويل وارداتها من الأغذية والنفط.
    Défaut d'inspection avant expédition d'importations de riz et de pétrole UN ما من رسوم على تفتيش واردات الأرز والبترول قبل شحنها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد