Ces technologies sont conjuguées dans de larges évaluations sur le terrain pour déterminer l'emplacement, l'étendue et l'évolution des cultures de cocaïer et de pavot à opium. | UN | ويتم الجمع بين هذه التكنولوجيات وبين التقييمات الموقعية الموسّعة من أجل تقدير مواقع زراعة شجيرة الكوكا وخشخاش الأفيون وحجم هذه الزراعة والتغيرات التي تطرأ عليها. |
Le PNUCID a également poursuivi son soutien à la mise en place d'un système de surveillance des cultures illicites qui devrait permettre de recenser et d'évaluer les cultures illicites de cocaïer et de pavot à opium, et de mesurer les progrès réalisés par les programmes d'activités de substitution. | UN | وواصل اليوندسيب أيضا دعمه لانشاء نظام لرصد المحاصيل غير المشروعة بغية التمكن من استبانة وتقييم زراعة الكوكا وخشخاش الأفيون غير المشروعة، وكذلك رصد التقدم المحرز في التنمية البديلة. |
La reconnaissance aérienne et les levés au sol étaient employés dans huit pays pour repérer les plantations de cannabis, alors que dans huit autres il était recouru à des levés au sol pour surveiller les cultures illicites de cannabis et de pavot à opium. | UN | وتستخدم المسوحات الجوية والأرضية في ثمانية بلدان لاستبانة زراعات القنب، بينما تستخدم ثماني دول أخرى المسوحات الأرضية لرصد الزراعة غير المشروعة للقنب وخشخاش الأفيون. |
Le PNUCID a en outre continué à aider la Colombie à mettre en place un système de surveillance des cultures illicites qui permet de repérer les cultures de cocaïer et de pavot à opium et d'en quantifier l'étendue chaque année. | UN | وواصل اليوندسيب أيضا دعمه لكولومبيا لانشاء نظام رصد للمحاصيل غير المشروعة يتيح استبانة مزروعات الكوكا وخشخاش الأفيون غير المشروعة وتقديرها كميا كل سنة. |
Ces techniques se conjuguent aux évaluations de grande envergure au sol destinées à localiser les cultures de cocaïer et de pavot à opium et à en estimer l'étendue et l'évolution, évaluations qu'elles permettent de compléter. | UN | ذلك أن مثل هذه التكنولوجيات تكمّل التقديرات الأرضية الموسّعة، وتُستخدم على نحو يجمع بينها، لأجل تقدير مواقع زراعة شجيرة الكوكا وخشخاش الأفيون ومداها والتغيرات الطارئة فيها. |
Tout aussi importants sont les accords signés avec les agriculteurs qui acceptent de réduire la culture illicite de cocaïer et de pavot à opium, comme le stipulait le Plan d'action issu de la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale. | UN | مما يتساوى مع ذلك في الأهمية، أنه أُبرمت اتفاقات مع المزارعين لأجل الحد الطوعي من زراعة الكوكا وخشخاش الأفيون غير المشروعين، حسبما هو منصوص عليه في خطة العمل الصادرة عن الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة. |
Le rapport examine les tendances concernant, d'une part, la culture illicite de cannabis, de cocaïer et de pavot à opium, d'autre part, la production illicite de coca et d'opium. | UN | ويتناول التقرير الاتجاهات في الزراعة غير المشروعة للقنب وشجيرة الكوكا وخشخاش الأفيون والانتاج غير المشروع للكوكا والأفيون. |
L'Office a réalisé des recherches sur le terrain pour estimer les rendements des cultures de cocaïer et de pavot à opium dans divers pays, mais les méthodes d'estimation laissent encore à désirer. | UN | وقد أجرى المكتب بحوثا ميدانية لتقدير غلّة شجيرة الكوكا وخشخاش الأفيون في عدّة بلدان، لكن أساليب التقدير لا تزال بحاجة إلى التحسين. |
Ils se sont en outre engagés à obtenir des résultats notables et mesurables dans la réduction de la demande de drogues; l'élimination ou la forte réduction de la fabrication, de la commercialisation et du trafic illicites de substances psychotropes, y compris les drogues synthétiques, et l'élimination ou la forte réduction des cultures illicites de coca, de cannabis et de pavot à opium d'ici à 2008. | UN | والتزمت كذلك بتحقيق نتائج هامة ويمكن قياسها في تخفيض الطلب على المخدرات؛ وإزالة أو تخفيض صنع المؤثرات العقلية وتسويقها والاتجار بها بصورة كبيرة، بما في ذلك المخدرات التركيبية؛ وإزالة أو تخفيض الزراعة غير المشروعة لنبات الكوكا والقنَّب وخشخاش الأفيون بصورة كبيرة بحلول عام 2008. |
Conçus en collaboration avec les gouvernements intéressés, ces plans concrétisent l’engagement pris lors de la vingtième session extraordinaire de l’Assemblée générale en vue d’éliminer ou de réduire sensiblement les cultures illicites de cocaïer, de cannabis et de pavot à opium d’ici à l’an 2008. | UN | وقد وضعت الخطط بالتشارك مع الحكومات المعنية، وهي تلبي الالتزام الذي حدث في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة بالقضاء على الزراعة غير المشروعة للكوكا والقنب وخشخاش اﻷفيون أو تخفيضها تخفيضا كبيرا في موعد لا يتجاوز عام ٨٠٠٢. |
Ces efforts devraient aussi, avec d’autres, faciliter la mise en œuvre du Plan mondial du PNUCID pour l’élimination de la production illicite de coca et de pavot à opium. | UN | وينتظر من هذه الجهود وغيرها أن تفيد التنفيذ الناجح لخطة اليوندسيب العالمية للقضاء على انتاج الكوكا وخشخاش اﻷفيون غير المشروع . |
Pour des États comme la Bolivie, la Colombie, le Pakistan, le Pérou, la République démocratique lao et la Thaïlande, qui se sont résolument engagés à éliminer les cultures illicites de cocaïer et de pavot à opium en mettant en place des activités de substitution, la session extraordinaire a permis la prise en compte de leur action par la communauté internationale. | UN | وبالنسبة لدول مثل باكستان، وبيرو، وبوليفيا، وتايلند، وجمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية، وكولومبيا، وهي دول ألزمت نفسها الزاما قاطعا باستئصال الزراعة غير المشروعة لشجيرات الكوكا وخشخاش الأفيون عن طريق توفير وسائل تنمية بديلة، حققت الدورة الاستثنائية اعترافا من المجتمع الدولي بجهودها. |
141. Le PNUCID a également continué à apporter un soutien pour la mise en place d'un système de surveillance des cultures illicites, qui doit permettre de repérer et d'évaluer les cultures illicites de cocaïer et de pavot à opium et de mesurer les progrès accomplis en matière d'activités de substitution. | UN | 141- وواصل اليوندسيب أيضا دعمه لانشاء نظام لرصد المحاصيل غير المشروعة سيؤدي الى التمكن من استبانة زراعة الكوكا وخشخاش الأفيون غير المشروعة وتقدير حجمها وكذلك رصد التقدم المحرز في التنمية البديلة. |
Le Bureau des affaires spatiales fournit également des services consultatifs techniques au PNUCID en vue d’aider ce dernier à concevoir et à exploiter un système permettant de détecter les cultures illicites de coca et de pavot à opium. | UN | كذلك يقدم مكتب شؤون الفضاء الخارجي خدمات استشارية تقنية الى اليوندسيب في مجال اعداد وتنفيذ نظام لرصد زراعة الكوكا وخشخاش اﻷفيون غير المشروعة . |
14. Au chapitre II, l'Organe souligne aussi une autre de ses préoccupations : le commerce international de graines venant des plants de cannabis et de pavot à opium cultivés illicitement. | UN | ١٤ - وفي الفصل الثاني تسلط الهيئة الضوء أيضا على مصدر آخر من مصادر قلقها ألا وهو التجارة الدولية في البذور المستمدة من نباتات القنب وخشخاش اﻷفيون التي تتم زراعتها بصورة غير مشروعة. |
42. L'ONUDC a continué de s'attacher à proposer des moyens de subsistance durables aux anciens cultivateurs de feuilles de coca et de pavot à opium dans la région andine. | UN | 42- ولا يزال المكتب يركّز مساعدته على تزويد مزارعي ورقة الكوكا وخشخاش الأفيون السابقين في منطقة الأنديز بمخططات لمصادر الرزق المستدامة. |
40. Il a été constaté qu'il n'existait pas à présent d'évaluation précise de l'étendue des cultures de cannabis au niveau mondial et qu'il faudrait donc mettre l'accent sur l'étendue des cultures de cocaïer et de pavot à opium. | UN | 40- وسُلم بـعدم وجود أي تقدير عالمي دقيق، في الوقت الراهن، لمستوى زراعة القنب، ومن ثم ينبغي التركيز على مستويات زراعة شجيرة الكوكا وخشخاش الأفيون. |
Au fil du temps, la communauté des donateurs a réagi positivement et, obéissant aux principes de la responsabilité partagée et d'une approche équilibrée, elle a fourni aux États Membres où l'on trouve des cultures illicites des ressources financières et techniques pour mettre en œuvre des approches axées sur le développement alternatif, afin de réduire les cultures de cocaïer et de pavot à opium. | UN | ومع مرور الوقت، ردت الجهات المانحة بشكل إيجابي وعملت، في إطار مبدأي المسؤولية المشتركة والنهج المتوازن، على تقديم الموارد المالية والتقنية للدول الأعضاء التي تُنتَج فيها محاصيل غير مشروعة، من أجل تنفيذ نهُج موجّهة نحو التنمية البديلة للحدّ من زراعة شجيرة الكوكا وخشخاش الأفيون. |
e) Amélioration du contrôle des précurseurs, élimination ou réduction sensible des cultures illicites de coca, de cannabis et de pavot à opium d'ici à 2008 conformément aux articles 14 et 19 de la Déclaration politique; | UN | (هـ) تحسين السلائف والقضاء على الزراعة غير المشروعة لشجيرة الكوكا ونبات القنب وخشخاش الأفيون أو خفضها بدرجة كبيرة بحلول عام 2008 وفقا للمادتين 14 و 19 من الإعلان السياسي؛ |
Ces plans correspondent aux engagements pris par l’Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire d’éliminer ou de diminuer de manière importante les cultures illicites de coca, de cannabis et de pavot à opium d’ici à l’an 2008. | UN | وتتسق الخطط مع الالتزامات التي تعهدت بها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين بالقضاء على الزراعة غير المشروعة لشجيرة الكوكا ونبتة القنب وخشخاش اﻷفيون ، أو تقليص تلك الزراعة تقليصا ملحوظا بحلول عام ٨٠٠٢ . |