Un projet d'extraction de zinc et de plomb au Viet Nam devait commencer sous peu. | UN | ومن المقرر أن يبدأ في وقت قريب مشروع لتعدين الزنك والرصاص في فييت نام. |
La fonderie faisait griller du minerai de zinc et de plomb pour en extraire le métal. | UN | ففي مصنع الصهر، كان يجري تحميص خامات الزنك والرصاص لاستخلاص الفلزات منها. |
Les niveaux d'oxyde de soufre et de plomb dans l'atmosphère sont en nette diminution mais les émissions de CO2, de monoxyde de carbone (CO), d'oxyde d'azote (NO) et d'hydrocarbure augmentent. | UN | وحصل انحسار هام في معدلات أكاسيد الكبريت والرصاص في الجو، ولكن ازدادت انبعاثات ثاني أكسيد الكربون وأول أكسيد الكربون وأكاسيد النتروجين والهيدروكربونات. |
Les gisements de sulfures polymétalliques du fond marin peuvent atteindre des tailles considérables et contiennent souvent de fortes concentrations de cuivre (chalcopyrite), de zinc (sphalérite) et de plomb (galène) en plus de l'or et de l'argent. | UN | وقد تبلغ الرواسب الكبريتيدية المتعددة المعادن في قاع البحر أحجاما كبيرة وعادة ما تتضمن نسبا عالية من النحاس والزنك والرصاص إضافة إلى الذهب والفضة. |
Et bien, elle avait cette presse à boulet de canon, qui a besoin des éclats de fer et de plomb. | Open Subtitles | حسنا , هي لديها قالب لاعداد قذيفة الحرب الاهلية, التى تتطلب سائل الحديد و الرصاص. |
Le Comité a noté que les préoccupations suscitées par les abus intentionnels dans l'utilisation de plomb tétraméthyle et de plomb tétraéthyle n'avaient pas été la raison pour laquelle les mesures de réglementation finales avaient été prises. | UN | ولاحظت اللجنة أن التدابير التنظيمية النهائية لا ترتكن إلى الهواجس بشأن إساءة الاستخدام المتعمد للرصاص راباعي الإيثيل والرصاص رباعي الميثيل. |
Le Règlement sur l'essence réglemente les concentrations de phosphore et de plomb autorisées dans les carburants au plomb et sans plomb fabriqués ou importés au Canada et proposés à la vente ou commercialisés. | UN | تنظم القواعد المنظمة للغازولين تركيز الفوسفور والرصاص المسموح بها في أنواع الوقود المرصصة وغير المرصصة المصنعة في كندا أو الواردة إليها، والمعروضة للبيع أو المباعة بالفعل. |
Le mercure est un métal naturellement présent à l'état de traces dans certains minerais. Il est piégé en sortie des laveurs de gaz installés dans les fonderies de zinc, de cuivre et de plomb. | UN | والزئبق معدن نزر يوجد في الطبيعة في بعض الخامات المعدنية ويمكن استخلاصه من الغسالات الغازية التي توجد مُرَكَبة في مصاهر الزنك والنحاس والرصاص. |
* Un fondeur de cuivre peut accepter des déchets de cuivre présentant une faible proportion de nickel, de zinc, d'étain et de plomb, mais est susceptible d'imposer des spécifications strictes quant à la concentration maximale de mercure, de béryllium, de bismuth, de chrome ou de sodium. | UN | قد يقبل مصهر للنحاس نفاية نحاس بها نسبة مئوية قليلة من النيكل وكذلك من الزنك والقصدير والرصاص ولكنه قد يضع مواصفات مشددة على التركيز الأقصى للزئبق في هذه المادة والبريليوم والبسموث والكروم والصوديوم. |
Le mercure est un métal naturellement présent à l'état de traces dans certains minerais. Il est piégé en sortie des laveurs de gaz installés dans les fonderies de zinc, de cuivre et de plomb. | UN | والزئبق معدن نزر يوجد في الطبيعة في بعض الخامات المعدنية ويمكن استخلاصه من الغسالات الغازية التي توجد مُرَكَبة في مصاهر الزنك والنحاس والرصاص. |
* Un fondeur de cuivre peut accepter des déchets de cuivre présentant une faible proportion de nickel, de zinc, d'étain et de plomb, mais est susceptible d'imposer des spécifications strictes quant à la concentration maximale de mercure, de béryllium, de bismuth, de chrome ou de sodium. | UN | قد يقبل مصهر للنحاس نفاية نحاس بها نسبة مئوية قليلة من النيكل وكذلك من الزنك والقصدير والرصاص ولكنه قد يضع مواصفات مشددة على التركيز الأقصى للزئبق في هذه المادة والبريليوم والبسموث والكروم والصديوم. |
Il peut y avoir de fortes concentrations d'aluminium, de zinc et de composés organiques dans les eaux souterraines et de fortes concentrations de zinc, de cadmium et de plomb dans les sols. | UN | وقد تكون مستويات الألومنيوم والزنك والمركبات العضوية مرتفعة في المياه الجوفية، ومستويات الزنك والكادميوم والرصاص مرتفعة في التربة. |
Il peut y avoir de fortes concentrations d'aluminium, de zinc et de composés organiques dans les eaux souterraines et de fortes concentrations de zinc, de cadmium et de plomb dans les sols. | UN | وقد تكون مستويات الألومنيوم والزنك والمركبات العضوية مرتفعة في المياه الجوفية، ومستويات الزنك والكادميوم والرصاص مرتفعة في التربة. |
La blessure contient des éclats de fer et de plomb. | Open Subtitles | الاصابة تحتوي على سائل الحديد والرصاص |
12. L'industrie des métaux non ferreux, grande productrice de nickel, de cuivre, de zinc et de plomb à partir des minerais sulfurés, est aussi une source importante d'émissions de dioxyde de soufre (SO2) et contribue donc au problème des pluies acides. | UN | ١٢ - والصناعة غير الحديدية، وهي منتج أساسي للنيكل والنحاس والزنك والرصاص من الخامات الكبريتيدية، تؤدي أيضا إلى انبعاثات كبيرة لغاز ثاني أكسيد الكبريت، أي أنها تسهم في اﻷمطار الحمضية. |
On peut aussi récupérer ce métal à partir des déchets de brasure, mais le recyclage des brasures plomb/étain peut se révéler extrêmement dangereux car des émissions de dioxines, de béryllium, d'arsenic, d'isocyanates et de plomb lui-même risquent de se produire. | UN | ويمكن للرصاص كذلك أن يستخلص من نفايات القصدير. غير أن إعادة تدوير الرصاص/والقصدير يمكن أن تكون في غاية الخطورة بسبب إنبعاثات الديوكسينات، والبريليوم، والزرنيخ، والأيزوسيانات والرصاص ذاته. |
On peut aussi récupérer ce métal à partir des déchets de brasure, mais le recyclage des brasures plomb/étain peut se révéler extrêmement dangereux car des émissions de dioxines, de béryllium, d'arsenic, d'isocyanates et de plomb lui-même risquent de se produire. | UN | ويمكن للرصاص كذلك أن يستخلص من نفايات القصدير. غير أن إعادة تدوير الرصاص/والقصدير يمكن أن تكون في غاية الخطورة بسبب إنبعاثات الديوكسينات، والبريليوم، والزرنيخ، والأيزوسيانات والرصاص ذاته. |
Les gisements de sulfures polymétalliques sur le plancher marin peuvent atteindre des tailles considérables (jusqu'à 100 millions de tonnes) et contiennent souvent de fortes concentrations de cuivre (chalcopyrite), de zinc (sphalérite) et de plomb (galène) en plus de l'or et de l'argent. | UN | والترسيبات الكبريتيدية البحرية المؤلفة من عدة معادن يمكن أن تبلغ أحجاما هائلة (تصل إلى 100 مليون طن) وغالبا ما تكون محمّلة بتركيزات عالية من النحاس (كالكوبايرايت) والزنك (سفاليرايت) والرصاص (غالينا)، فضلا عن الذهب والفضة. |
Douze balles, alors. On est à court de poudre et de plomb. | Open Subtitles | إثنى عشر طلقة تكفي، لدينا نقص في البارود و الرصاص |