ويكيبيديا

    "et de présentation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وعرضها
        
    • والعرض
        
    • وعملة العرض
        
    • والإفصاح
        
    • ولغرض العرض
        
    • عن تلك الالتزامات
        
    Afin de combler cette lacune, il est donc recommandé de rédiger un manuel pour traiter des normes en matière de compilation et de présentation des indicateurs composites du cycle de l'activité économique. UN لذلك يوصى بإعداد دليل يتناول المعايير المتعلقة بتجميع المؤشرات المركبة للدورات الاقتصادية وعرضها لملء هذه الفجوة.
    xi) Logiciels de graphisme et de présentation UN ' ١١ ' برامج الرسوم البيانية لﻷعمال وعرضها
    Pour l’instant, ce sont les procédures actuelles de collecte, d’analyse et de présentation des données issues des opérations de suivi et d’évaluation qui seront utilisées. UN وفي الوقت الحاضر، سوف تتبع الطريقة المعمول بها حاليا في جمع البيانات وتحليلها وعرضها ورصدها وتقييمها.
    Les montants révisés ont été ajustés à des fins de comparaison et de présentation uniquement pour donner une idée des montants de l'exercice biennal. UN وقد تم تعديل مستوى الاعتمادات المنقحة، لأغراض المقارنة والعرض فقط، لتعكس موقف فترة السنتين.
    Les états financiers de l'Organisation sont présentés en dollars des États-Unis, monnaie de fonctionnement et de présentation de l'information financière de l'ONU. UN تُعرَض البيانات المالية للمنظمة بدولارات الولايات المتحدة. ودولارات الولايات المتحدة هي العملة الوظيفية وعملة العرض للأمم المتحدة.
    :: L'application de procédures uniformes de collecte et de présentation des données; UN :: تطبيق نُهج موحدة في جمع البيانات وعرضها
    Par sa participation aux réunions d'organisations internationales, son gouvernement espère mieux comprendre les méthodes internationalement acceptées de collecte et de présentation des données. UN وأضافت أن حكومتها، إذ تشارك في اجتماعات المنظمات الدولية، تساعد على زيادة فهم الأساليب المقبولة دوليا في جمع البيانات وعرضها.
    La technologie multimédia numérique interactive associe des outils de traitement et de présentation de l’information qui, jusqu’à présent, étaient mis au point séparément, notamment ceux qui ont trait à l’image, au son, au texte ou aux données spatiales. UN وتجمع تكنولوجيا الوسائط المتعددة الرقمية المتفاعلة بين آليات تجهيز المعلومات وعرضها التي جرى تطويرها سابقا بصورة منفصلة، ومن ذلك على سبيل المثال اﻵليات المتعلقة ببيانات الصورة والصوت والنص والحيز.
    Il faudrait examiner cette question lors des ateliers sur la taxonomie et la normalisation organisés par l'Autorité pour définir une méthode cohérente de communication et de présentation des données moléculaires. UN وينبغي أن يدرج هذا الموضوع كي يناقش في حلقات العمل التي تنظمها السلطة بشأن تصنيف أحياء القاع وتوحيد المقاييس من أجل التوصل إلى نهج متسق للإبلاغ بالبيانات الجزيئية وعرضها.
    Les cours de base portent sur les techniques pédagogiques, notamment l'application d'une méthode systématique, les techniques d'apprentissage actif et les techniques de planification et de présentation des cours. UN وتتعلق الدورة الأساسية لتدريب المدربين بمهارات التدريب على جملة أمور منها: إتباع نهج منتظم للتدريب، وتقنيات التعلم الإيجابي، ومهارات تخطيط الدروس وعرضها.
    Les cours de base portent sur les techniques pédagogiques, notamment l'application d'une méthode systématique, les techniques d'apprentissage actif et les techniques de planification et de présentation des cours. UN وتتعلق الدورة الأساسية لتدريب المدربين بمهارات التدريب على جملة أمور منها: اتباع نهج منتظم للتدريب، وتقنيات التعلم الإيجابي، ومهارات تخطيط الدروس وعرضها.
    Le Fonds pour les ressources archéologiques et les expropriations finance également les travaux d'entretien et de présentation publique de tous les monuments du patrimoine culturel grec, grâce aux recettes des ventes de publications et aux droits d'entrée perçus dans les musées. UN كما يمول صندوق الموارد والمصادرات المتعلقة بالآثار الأعمال المتعلقة بصون جميع معالم التراث الثقافي اليوناني وعرضها من ريع المنشورات وبطاقات دخول المتاحف.
    Leurs institutions compétentes, soit surtout les services nationaux de statistique, travailleront en étroite collaboration avec les États membres de l'Union pour mettre au point des méthodes communes de rassemblement et de présentation des valeurs de référence. UN وستعمل مؤسساتها المعنية، فيما يخص المكاتب الإحصائية الوطنية في المقام الأول، بالتعاون الوثيق مع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي على وضع منهجيات مشتركة فيما يخص تجميع القواعد المعيارية ذات الصلة وعرضها.
    À l'échelle de l'organisation, les modes de collecte et de présentation des données n'étaient pas toujours standardisés ou homogènes. UN 85 - لا يتم دائما جمع المعلومات وعرضها بصورة متسقة وموحَّدة في جميع أقسام الوكالة.
    Le présent rapport donne des renseignements sur les efforts déployés par le secrétariat pour explorer des moyens novateurs de collecte et de présentation de l'information. UN 5- يعرض هذا التقرير معلومات عن الجهود التي بذلتها الأمانة من اجل استقصاء وسائل ابتكارية لجمع المعلومات وعرضها.
    La comparaison révélait des différences importantes entre les budgets du PNUD et du FNUAP d'une part, et celui de l'UNICEF d'autre part, en matière de contenu, de définition des concepts utilisés et de présentation. UN وأوضحت الدراسة أيضا أن ثمة اختلافات مادية بين ميزانيتي البرنامج اﻹنمائي واﻷمم المتحدة، من ناحية، وميزانية اليونيسيف، من ناحية أخرى، وذلك من حيث المضمون وتعريف المفاهيم والعرض.
    La comparaison révélait des différences importantes entre les budgets du PNUD et du FNUAP d'une part, et celui de l'UNICEF d'autre part, en matière de contenu, de définition des concepts utilisés et de présentation. UN وأوضحت الدراسة أيضا أن ثمة اختلافات مادية بين ميزانيتي البرنامج اﻹنمائي واﻷمم المتحدة، من ناحية، وميزانية اليونيسيف، من ناحية أخرى، وذلك من حيث المضمون وتعريف المفاهيم والعرض.
    e) Les comptes de la Commission sont libellés en dollars des États-Unis, monnaie et de fonctionnement de l'ONU et de présentation de ses états financiers. UN (هـ) تُعرض الحسابات المالية للمنظمة بدولارات الولايات المتحدة، وهي العملة الوظيفية وعملة العرض للأمم المتحدة.
    Monnaie de fonctionnement et de présentation UN العملة الوظيفية وعملة العرض
    Les règles de comptabilité et de présentation des comptes imposées aux sociétés et aux institutions financières cotées en bourse ainsi que les normes EAS établies sur la base des normes comptables internationales ont été sensiblement améliorées. UN ونتيجة لذلك، أجريت تحسينات هامة على متطلبات المحاسبة والإفصاح والشركات المطروحة أسهمها للتداول العام والمؤسسات المالية، إضافة إلى معايير المحاسبة المصرية، مقارنة بمعايير المحاسبة الدولية.
    La monnaie de fonctionnement et de présentation du PNUD est le dollar des États-Unis. UN العملة التي يستخدمها البرنامج الإنمائي للأغراض العملية ولغرض العرض هى دولار الولايات المتحدة.
    2.38 Les critères de comptabilisation et de présentation des engagements non réglés au titre du Programme ordinaire de coopération technique pour l'exercice en cours sont les mêmes que ceux retenus pour les activités de coopération technique. UN 2-38 المعايير المستخدمة لتسجيل الالتزامات غير المصفّاة عن فترة السنتين الجارية فيما يتعلق بالبرنامج العادي للتعاون التقني وللإبلاغ عن تلك الالتزامات هي نفس المعايير المستخدمة فيما يتعلق بأنشطة التعاون التقني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد