ويكيبيديا

    "et de pristina" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وبريشتينا
        
    • وبرشتينا
        
    • وبرستينا
        
    • وبريستينا
        
    Ces arrestations ont suscité des protestations, principalement dans les régions de Pec et de Pristina. UN وقد اندلعت احتجاجات نتيجة لهذه الاعتقالات، وذلك بالأساس في منطقتي باك وبريشتينا.
    La MINUK a aidé à organiser 5 réunions de la Commission chargée de la reconstruction en présence de représentants de Belgrade et de Pristina. UN ويسرت البعثة 5 اجتماعات للجنة التعمير والتنفيذ بما يشمل ممثلين من بلغراد وبريشتينا.
    :: 18 réunions entre les hauts responsables de la MINUK et des autorités de Belgrade et de Pristina pour examiner des questions politiques d'intérêt commun UN :: عقد 18 اجتماعاً بين كبار قادة البعثة وبلغراد وبريشتينا لمناقشة القضايا السياسية ذات الاهتمام المشترك
    18 réunions entre les hauts responsables de la MINUK et les autorités de Belgrade et de Pristina pour examiner des questions politiques d'intérêt commun UN عقد 18 اجتماعاً بين كبار قادة بعثة الأمم المتحدة وبلغراد وبريشتينا لمناقشة القضايا السياسية موضع الاهتمام المشترك
    Des attaques ont également été lancées contre les centres de Nis et de Pristina, où 15 réfugiés ont été tués. UN وتعرضت مراكز اللاجئين في نيش وبرشتينا للهجوم أيضا مما أدى إلى مقتل ١٥ لاجئا.
    Le deuxième Groupe comprend trois équipes, plus les bureaux de liaison de Skopje et de Pristina; le troisième comporte deux équipes et le bureau de liaison de Zagreb. UN وتضم مجموعة القيادة 2 ثلاثة أفرقة تحقيق ومكتبي سكوبيا وبريشتينا.
    Toutefois, les responsables de Belgrade et de Pristina ont récemment accepté d'ouvrir le dialogue sur les questions pratiques. UN بيد أن القادة في بلغراد وبريشتينا قبلوا في الآونة الأخيرة أنه ينبغي بدء الحوار بشأن المسائل العملية.
    Les autorités de Belgrade et de Pristina ont fermement condamné les deux incidents et ont souhaité que la lumière soit rapidement faite. UN وقد أعربت السلطات في كل من بلغراد وبريشتينا عن إدانتها القوية لهذين الحادثين ودعت إلى التحقيق فيهما على وجه السرعة.
    18 réunions entre les hauts responsables de la MINUK et des autorités de Belgrade et de Pristina pour examiner des questions politiques d'intérêt commun UN عقد 18 اجتماعا بين كبار قادة بعثة الأمم المتحدة وبلغراد وبريشتينا لمناقشة المسائل السياسية ذات الاهتمام المشترك
    J'exhorte les autorités de Belgrade et de Pristina à entretenir cet élan et à rester déterminées face aux difficultés qui pourront surgir dans la recherche de solutions aux problèmes les plus épineux. UN وإنني أشجع بلغراد وبريشتينا بقوة على الحفاظ على الزخم والالتزام في مواجهة التحديات التي قد تنشأ في معالجة بعض القضايا الأكثر حساسية التي لا تزال دون حـل.
    Ces registres sont inaccessibles malgré les lettres que j'ai adressées au Gouvernement de la Serbie-et-Monténégro et les discussions directes qui ont eu lieu entre des responsables de Belgrade et de Pristina. UN ولم تؤد الرسائل التي وجهتُها إلى حكومة صربيا والجبل الأسود والمناقشات المباشرة التي دارت بين مسؤولين من بلغراد وبريشتينا إلى إتاحة إمكانية الوصول إلى تلك السجلات.
    Les hauts responsables de la Mission sont demeurés en contact avec les autorités de Belgrade et de Pristina ainsi qu'avec d'autres intervenants internationaux afin d'œuvrer à la prévention et au règlement des différends et de favoriser une meilleure compréhension de la situation sur le terrain. UN وأجرت قيادة البعثة اتصالات مع المسؤولين في بلغراد وبريشتينا وسائر الجهات الفاعلة الدولية من أجل دعم جهود منع نشوب النزاعات وتسويتها وتعزيز فهم الحالة على أرض الواقع بصورة أفضل.
    Les délégations de Belgrade et de Pristina ont dit qu'il était difficile de trouver des sources d'informations nouvelles mais qu'elles étaient prêtes à redoubler d'efforts en ce sens et de renforcer leur coordination. UN وأشار وفدا بلغراد وبريشتينا إلى صعوبات في تحديد مصادر المعلومات الجديدة، ولكنهما وافقا على تكثيف جهودهما وتعزيز التنسيق المتبادل بينهما.
    Les délégations de Belgrade et de Pristina ont pris la parole devant la Cour le 1er décembre. UN وعرضت وفود من بلغراد وبريشتينا وجهات نظرها أمام المحكمة في 1 كانون الأول/ديسمبر.
    Facilitation de 12 réunions au maximum avec les représentants de Belgrade et de Pristina sur l'application des dispositions concernant la police, les tribunaux, la douane, les transports, l'infrastructure, les frontières et le patrimoine serbe UN تيسير عقد ما يصل إلى 12 اجتماعا مع ممثلي بلغراد وبريشتينا بشأن تنفيذ الأحكام المتصلة بالشرطة والمحاكم والجمارك والنقل والبنية الأساسية والحدود والتراث الصربي
    :: Facilitation de 12 réunions au maximum avec les représentants de Belgrade et de Pristina sur l'application des dispositions concernant la police, les tribunaux, la douane, les transports, l'infrastructure, les frontières et le patrimoine serbe UN النواتج :: تيسير ما يصل إلى 12 اجتماعا مع ممثلي بلغراد وبريشتينا بشأن تنفيذ الأحكام المتصلة بالشرطة والمحاكم والجمارك والنقل والبنية الأساسية والحدود والتراث الصربي
    1.3.2 Adoption par les délégations de Belgrade et de Pristina des conclusions des présidents des groupes de travail sur le dialogue direct UN 1-3-2 استنتاجات رؤساء الأفرقة العاملة بشأن الحوار المباشر المتفق عليها من جانب وفدي بلغراد وبريشتينا
    1.3.2 Adoption par les délégations de Belgrade et de Pristina des conclusions des présidents des groupes de travail sur le dialogue direct UN 1-3-2 استنتاجات رؤساء الأفرقة العاملة بشأن الحوار المباشر المتفق عليها من جانب وفدي بلغراد وبريشتينا
    Le Groupe de travail est présidé par le Comité international de la Croix-Rouge et se compose des délégations de Belgrade et de Pristina. UN ويرأس الفريق العامل اللجنة الدولية للصليب الأحمر، ويضم وفدين من بلغراد وبرشتينا.
    :: 18 réunions entre les hauts responsables de la MINUK et des autorités de Belgrade et de Pristina pour examiner des questions politiques d'intérêt commun UN :: عقد 18 اجتماعاً بين كبار قادة البعثة وبلغراد وبرستينا لمناقشة القضايا السياسية محل الاهتمام المشترك
    Dans le cadre des premières mesures prises en exécution de la stratégie d'achèvement des travaux, la Section des services généraux a préparé et organisé la fermeture du programme de médecine légale du Bureau du Procureur et des antennes de Skopje (Macédoine) et de Pristina (Kosovo). UN 388- وفي إطار دعم العمليات الأولية لاستراتيجية الإنجاز، عمل قسم الخدمات العامة على ترتيب وتنظيم الإنهاء المنظم لبرنامج الطب الشرعي لمكتب المدعي العام وكذا المكاتب الميدانية للمحكمة في سكوبيه ومقدونيا وبريستينا وكوسوفو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد