ويكيبيديا

    "et de procéder à un examen" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وإجراء استعراض
        
    Compte tenu des faits intervenus ces trois dernières années, le moment est venu de dresser le bilan de la capacité opérationnelle de la FINUL et de procéder à un examen plus complet. UN ومع مراعاة التطورات التي طرأت على مدى السنوات الثلاث الماضية، فقد آن أوان تقييم القدرات التشغيلية لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وإجراء استعراض أكثر شمولا.
    Le Secrétaire général recommandait de simplifier les arrangements budgétaires et de procéder à un examen conjoint des dispositions révisées. UN واختتم التقرير بالتأكيد على ضرورة تبسيط الترتيبات المتعلقة بالميزانية وإجراء استعراض مشترك لتلك الترتيبات.
    Un pays a été prié d'inviter le Comité à se rendre sur son territoire afin d'y collecter des informations et de procéder à un examen approfondi du non-respect de leurs obligations. UN كما طلب إلى بلد واحد أن يدعو اللجنة إلى جمع معلومات وإجراء استعراض متعمق بشأن عدم امتثاله في أراضيه.
    D'autre part, des indicateurs de résultat ont été définis pour les éléments clefs, afin de permettre à tous les départements de suivre le déroulement de leurs programmes et de procéder à un examen de fond de leurs objectifs budgétaires. UN وفضلا عن ذلك فإن مؤشرات الأداء الرئيسية تم الأخذ بها لتمكين جميع الإدارات من رصد برامجها وإجراء استعراض واسع النطاق لأهداف الميزانية.
    Le Secrétaire général prie instamment le Gouvernement de mettre un terme aux exécutions de mineurs délinquants et de procéder à un examen spécial des affaires concernant les enfants condamnés à mort, en vue de commuer ou d'annuler leur peine. UN ويحث الأمين العام الحكومة على وقف عمليات إعدام المجرمين الأحداث وإجراء استعراض خاص لقضايا الأطفال المحكوم عليهم بالإعدام بهدف تخفيف أحكام الإعدام الصادرة عليهم أو إبطالها.
    L'année dernière, mon rapport annuel avait mentionné que le Gouvernement avait l'intention d'enquêter sur toutes exactions commises par les autorités d'État, telles que la détention irrégulière d'enfants, et de procéder à un examen systématique de ses lois, y compris du décret sur l'état d'urgence. UN وقد أُشير في تقريري السنوي العام الماضي إلى عزم الحكومة على التحقيق في الانتهاكات المزعومة التي ارتكبتها سلطات الدولة، من قبيل الاحتجاز غير القانوني للأطفال، وإجراء استعراض منهجي لقوانينها، بما فيها مرسوم الطوارئ.
    m) Prévoir la possibilité de rendre compte des principales étapes, d'analyser les progrès et de procéder à un examen. UN (م) إتاحة إمكانية الإبلاغ عن المراحل الرئيسية، وتحليل التقدم المحرز، وإجراء استعراض.
    Elle a en outre décidé de dresser en 2010 un bilan intermédiaire des progrès accomplis dans l'exécution du programme de travail New Delhi modifié, pour en évaluer l'efficacité et repérer les lacunes et les besoins qui pourraient se faire jour, et de procéder à un examen de l'application du programme de travail en 2012. UN وقرر مؤتمر الأطراف كذلك إجراء استعراض وسيط في عام 2010 للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل نيودلهي المعدل، بهدف تقييم فعاليته وتحديد الثغرات والاحتياجات الناشئة، وإجراء استعراض شامل في عام 2012 لمدى تنفيذ برنامج العمل.
    Elle a en outre décidé de dresser en 2010 un bilan intermédiaire des progrès accomplis dans l'exécution du programme de travail New Delhi modifié, pour en évaluer l'efficacité et repérer les lacunes et les besoins qui pourraient se faire jour, et de procéder à un examen de l'application du programme de travail en 2012. UN وقرر مؤتمر الأطراف كذلك إجراء استعراض وسيط في عام 2010 للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل نيودلهي المعدل، بهدف تقييم فعاليته وتحديد الثغرات والاحتياجات الناشئة، وإجراء استعراض شامل في عام 2012 لمدى تنفيذ برنامج العمل.
    Dans son rapport sur le suivi du Sommet du Millénaire (A/58/323), le Secrétaire général fait des observations très intéressantes sur la nécessité de renforcer les institutions multilatérales et de procéder à un examen en profondeur de leur architecture. UN ويبدي الأمين العام في تقريره عن متابعة مؤتمر الألفية (A/58/323) ملاحظات مهمة جدا بشأن الحاجة إلى تعزيز المؤسسات المتعددة الأطراف وإجراء استعراض شامل لهياكلها الحالية.
    2. Souligne que l'objectif de l'examen à mi-parcours est d'affiner l'orientation stratégique du PNUD et de procéder à un examen approfondi du cadre de résultats en vue de l'améliorer en 2011 et de définir les autres améliorations à y apporter durant le reste de la période couverte par le plan stratégique; UN 2 - يؤكّد أن الهدف من استعراض منتصف المدّة هو صقل التوجّه الاستراتيجي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإجراء استعراض شامل لإطار النتائج بهدف إجراء تحسينات في عام 2011 وتحديد ما سيُجرى من تحسينات أخرى خلال السنوات المتبقية؛
    2. Souligne que l'objectif de l'examen à mi-parcours est d'affiner l'orientation stratégique du PNUD et de procéder à un examen approfondi du cadre de résultats en vue de l'améliorer en 2011 et de définir les autres améliorations à y apporter durant le reste de la période couverte par le plan stratégique; UN 2 - يؤكّد أن الهدف من استعراض منتصف المدّة هو صقل التوجّه الاستراتيجي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإجراء استعراض شامل لإطار النتائج بهدف إجراء تحسينات في عام 2011 وتحديد ما سيُجرى من تحسينات أخرى خلال السنوات المتبقية؛
    2. Souligne que l'objectif de l'examen à mi-parcours est d'affiner l'orientation stratégique du PNUD et de procéder à un examen approfondi du cadre de résultats en vue de l'améliorer en 2011 et de définir les autres améliorations à y apporter durant le reste de la période couverte par le plan stratégique; UN 2 - يؤكّد أن الهدف من استعراض منتصف المدّة هو صقل التوجّه الاستراتيجي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإجراء استعراض شامل لإطار النتائج بهدف إجراء تحسينات في عام 2011 وتحديد ما سيُجرى من تحسينات أخرى خلال السنوات المتبقية؛
    4. Se félicite de l'examen à mi-parcours du plan stratégique, qui offre l'occasion d'affiner l'orientation stratégique et de procéder à un examen approfondi du cadre de résultats en vue d'y apporter des améliorations en 2011 et de définir les améliorations à apporter durant le reste de la période couverte par le plan stratégique; UN 4 - يرحب باستعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية باعتباره فرصة لتعزيز التوجه الاستراتيجي وإجراء استعراض شامل لإطار النتائج بهدف إجراء تحسينات في عام 2011 وتحديد باقي التحسينات التي ستجرى خلال الفترة المتبقية من مدة الخطة الاستراتيجية؛
    5. Se félicite de l'examen à mi-parcours du plan stratégique, qui offre l'occasion d'affiner l'orientation stratégique et de procéder à un examen approfondi du cadre de résultats en vue d'y apporter des améliorations en 2011 et de définir les améliorations à apporter au plan stratégique pour 2014-2017; UN 5 - يرحب باستعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية باعتباره فرصة لتعزيز التوجه الاستراتيجي وإجراء استعراض شامل لإطار النتائج بهدف إجراء تحسينات في عام 2011 وتحديد باقي التحسينات التي ستجرى في الخطة الاستراتيجية للفترة
    4. Se félicite de l'examen à mi-parcours du plan stratégique, qui offre l'occasion d'affiner l'orientation stratégique et de procéder à un examen approfondi du cadre de résultats en vue d'y apporter des améliorations en 2011 et de définir les améliorations à apporter durant le reste de la période couverte par le plan stratégique; UN 4 - يرحب باستعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية باعتباره فرصة لتعزيز التوجه الاستراتيجي وإجراء استعراض شامل لإطار النتائج بهدف إجراء تحسينات في عام 2011 وتحديد باقي التحسينات التي ستجرى خلال الفترة المتبقية من مدة الخطة الاستراتيجية؛
    5. Se félicite de l'examen à mi-parcours du plan stratégique, qui offre l'occasion d'affiner l'orientation stratégique et de procéder à un examen approfondi du cadre de résultats en vue d'y apporter des améliorations en 2011 et de définir les améliorations à apporter au plan stratégique pour 2014-2017; UN 5 - يرحب باستعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية باعتباره فرصة لتعزيز التوجه الاستراتيجي وإجراء استعراض شامل لإطار النتائج بهدف إجراء تحسينات في عام 2011 وتحديد باقي التحسينات التي ستجرى في الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017؛
    4. Se félicite de l'examen à mi-parcours du plan stratégique, qui offre l'occasion d'affiner l'orientation stratégique et de procéder à un examen approfondi du cadre de résultats en vue d'y apporter des améliorations en 2011 et de définir les améliorations à apporter durant le reste de la période couverte par le plan stratégique; UN 4 - يرحب باستعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية باعتباره فرصة لتعزيز التوجه الاستراتيجي وإجراء استعراض شامل لإطار النتائج بهدف إجراء تحسينات في عام 2011 وتحديد باقي التحسينات التي ستجرى خلال الفترة المتبقية من مدة الخطة الاستراتيجية؛
    5. Se félicite de l'examen à mi-parcours du plan stratégique, qui offre l'occasion d'affiner l'orientation stratégique et de procéder à un examen approfondi du cadre de résultats en vue d'y apporter des améliorations en 2011 et de définir les améliorations à apporter au plan stratégique pour 2014-2017; UN 5 - يرحب باستعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية باعتباره فرصة لتعزيز التوجه الاستراتيجي وإجراء استعراض شامل لإطار النتائج بهدف إجراء تحسينات في عام 2011 وتحديد باقي التحسينات التي ستجرى في الخطة الاستراتيجية للفترة
    h) Les gouvernements concernés devraient envisager d'entreprendre davantage de recherches et de procéder à un examen du régime de sanctions afin d'identifier les moyens d'éviter ou d'atténuer les effets négatifs des sanctions et autres mesures sur la population syrienne. UN (ح) ينبغي أن تنظر الحكومات المعنية في الاضطلاع بالمزيد من البحوث وإجراء استعراض لنظام الجزاءات من أجل تحديد السبل الكفيلة بتجنب الآثار السلبية للجزاءات والتدابير الأخرى على السكان السوريين أو التخفيف من حدتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد