ويكيبيديا

    "et de programmes de renforcement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وبرامج بناء
        
    • ومبادرات بناء
        
    Israël est prêt à partager avec les pays en développement l'expérience qu'il a acquise tant dans l'accroissement de la productivité agricole que dans le développement de technologies agricoles et de programmes de renforcement des capacités. UN وإسرائيل ملتزمة بأن تتقاسم مع البلدان النامية تجربتها في تعزيز الإنتاجية الزراعية وتطوير التكنولوجيات الزراعية وبرامج بناء القدرات.
    L'élément promotion sera mis en œuvre grâce à des manifestations dans le cadre de forums mondiaux et de programmes de renforcement des capacités consacrés à la prise de conscience, l'acquisition de compétences, la planification technologique, l'aide à la formulation de politiques et de stratégies et la création et le renforcement de partenariats et de la coopération internationale. UN وسينفذ المكوِّن البرنامجي المتعلق بالترويج من خلال أنشطة المحفل العالمي وبرامج بناء القدرات في مجال إذكاء الوعي، وتطوير المهارات، ورسم مسار التكنولوجيا، والمساعدة في صوغ السياسات والاستراتيجيات الوطنية، وتنفيذ وحفز الشراكات الدولية والتعاون الدولي.
    Elle donne aussi un aperçu des enseignements tirés de l'exécution d'activités et de programmes de renforcement des capacités et expose les conclusions clefs que les Parties souhaiteront peut-être prendre en considération à l'occasion du deuxième examen approfondi de la mise en œuvre du cadre pour le renforcement des capacités dans les pays en développement. UN كما تحدِّد الخطوط العريضة للدروس المستفادة في تنفيذ أنشطة وبرامج بناء القدرات، والنتائج الرئيسية التي قد تود الأطراف بحثها فيما يتصل بالاستعراض الشامل الثاني لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية.
    En outre, il présente les enseignements qui se dégagent de l'exécution d'activités et de programmes de renforcement des capacités ainsi que les questions clefs sur lesquelles les Parties voudront peut-être se pencher dans le cadre de l'examen approfondi de la suite donnée à la décision 2/CP.7. UN كما تعرض بإيجاز الدروس المستفادة من تنفيذ أنشطة وبرامج بناء القدرات، والقضايا الرئيسية التي قد ترغب الأطراف في بحثها في إطار الاستعراض الشامل لتنفيذ المقرر 2/م أ-7.
    Par ailleurs, l'ONUDI a entrepris de mettre en place un réseau de biotechnologie industrielle afin d'encourager l'application de pratiques industrielles rationnelles dans le monde en développement au moyen d'un effort de sensibilisation, de projets de démonstration et de programmes de renforcement des capacités dans le domaine des biotechnologies. UN وعلاوة على ذلك، شرعت اليونيدو في إقامة شبكة للتكنولوجيا الأحيائية الصناعية بهدف حفز تطبيق الممارسات الصناعية المستدامة في العالم النامي من خلال إذكاء الوعي والمشاريع الإيضاحية ومبادرات بناء القدرات في مجال التكنولوجيا الأحيائية.
    Les représentants de plusieurs groupes régionaux et délégations ont félicité la CNUCED pour ses travaux consacrés à l'élaboration d'activités de coopération technique et de programmes de renforcement des capacités interdivisions, tout en reconnaissant les contributions importantes apportées dans le domaine douanier et dans la gestion de la dette grâce au Système douanier automatisé et au Système de gestion et d'analyse de la dette. UN 23 - وأشاد ممثلو عدَّة مجموعات إقليمية ووفود بالأونكتاد لما يضطلع به من عمل لتطوير أنشطة التعاون التقني فيما بين مختلف الشُّعب وبرامج بناء القدرات، مسلِّمين بالمساهمات الهامة المقدمة في مجال الجمارك وإدارة الديون من خلال النظام الآلي لتجهيز البيانات الجمركية وإدارة الديون ونظام التحليل المالي.
    Les représentants de plusieurs groupes régionaux et délégations ont félicité la CNUCED pour ses travaux consacrés à l'élaboration d'activités de coopération technique et de programmes de renforcement des capacités interdivisions, tout en reconnaissant les contributions importantes apportées dans le domaine douanier et dans la gestion de la dette grâce au Système douanier automatisé et au Système de gestion et d'analyse de la dette. UN 23- وأشاد ممثلو عدَّة مجموعات إقليمية ووفود بالأونكتاد لما يضطلع به من عمل لتطوير أنشطة التعاون التقني فيما بين مختلف الشُّعب وبرامج بناء القدرات، مسلِّمين بالمساهمات الهامة المقدمة في مجال الجمارك وإدارة الديون من خلال النظام الآلي لتجهيز البيانات الجمركية وإدارة الديون ونظام التحليل المالي.
    f) Évaluation des incidences sur le développement des questions évoquées plus haut et identification de solutions pratiques, d'options et de programmes de renforcement des capacités ainsi que de lignes directrices ou de listes récapitulatives de meilleures pratiques à l'intention des décideurs et des autorités chargées de la réglementation (quatrième année). UN (و) تقدير أثر العناصر السابقة في التنمية وتحديد الحلول العملية والخيارات وبرامج بناء القدرات والمبادئ التوجيهية/القوائم المرجعية لأفضل الممارسات لصالح واضعي السياسات وهيئات التنظيم (السنة الرابعة).
    6. Une évaluation de l'incidence sur le développement des questions évoquées plus haut et l'identification de solutions pratiques, d'options et de programmes de renforcement des capacités ainsi que de lignes directrices ou de listes récapitulatives de meilleures pratiques à l'intention des responsables politiques et des autorités chargées de la réglementation (quatrième année). UN 6- تقدير أثر العناصر السابقة في التنمية وتحديد الحلول العملية والخيارات وبرامج بناء القدرات والمبادئ التوجيهية أو القوائم المرجعية لأفضل الممارسات لصالح واضعي السياسات وهيئات التنظيم (السنة 4).
    6. Une évaluation de l'incidence sur le développement des questions évoquées plus haut et l'identification de solutions pratiques, d'options et de programmes de renforcement des capacités ainsi que de lignes directrices ou de listes récapitulatives de meilleures pratiques à l'intention des responsables politiques et des autorités chargées de la réglementation (quatrième année). UN 6 - تقدير أثر العناصر السابقة في التنمية وتحديد الحلول العملية والخيارات وبرامج بناء القدرات والمبادئ التوجيهية أو القوائم المرجعية لأفضل الممارسات لصالح واضعي السياسات وهيئات التنظيم (السنة 4).
    f) Continuer d'appliquer des méthodes d'apprentissage par la pratique pour le renforcement des capacités en soutenant divers types d'activités, de projets et de programmes de renforcement des capacités aux niveaux national et local; UN (و) مواصلة تطبيق نُهُج التعليم بالتجربة في بناء القدرات بدعم شتى أنواع أنشطة ومشاريع وبرامج بناء القدرات على المستويين الوطني والمحلي؛
    c) i) Nombre accru de mécanismes consultatifs, de réseaux et d'accords relatifs au développement social participatif et au développement local et de programmes de renforcement de capacités connexes qui sont soutenus par la CESAO UN (ج) ' 1` ازدياد عدد ما تدعمه الإسكوا من عمليات وشبكات استشارية واتفاقات متعلقة بنهج التشارك في التنمية الاجتماعية والتنمية المحلية وبرامج بناء القدرات ذات الصلة
    4. Mécanismes et programmes de renforcement des capacités existants Les États en développement ont à leur disposition, outre le Fonds d'assistance, une série de mécanismes et de programmes de renforcement des capacités destinés à les aider à mettre l'Accord en œuvre et à répondre à leurs besoins généraux en matière de pêches. UN 453 - إلى جانب صندوق المساعدة المنشأ بموجب الجزء السابع من الاتفاق، تتوافر مجموعة من آليات وبرامج بناء القدرات أمام الدول النامية لمساعدتها على تنفيذ الاتفاق، وكذلك سد احتياجات العامة المتعلقة بمصائد الأسماك.
    c) i) Nombre accru de mécanismes consultatifs, de réseaux et d'accords relatifs au développement social participatif et au développement local et de programmes de renforcement de capacités connexes qui sont soutenus par la CESAO UN (ج) ' 1` ازدياد عدد ما تدعمه الإسكوا من عمليات وشبكات استشارية واتفاقات متعلقة بنهج التشارك في التنمية الاجتماعية والتنمية المحلية وبرامج بناء القدرات ذات الصلة
    c) i) Accroissement du nombre de mécanismes consultatifs, de réseaux et d'accords relatifs au développement social participatif et au développement local et de programmes de renforcement de capacités connexes bénéficiant du soutien de la CESAO UN (ج) ' 1` زيادة عدد ما تدعمه الإسكوا من عمليات استشارية وشبكات واتفاقات متعلقة بالنُهج التشاركية في التنمية الاجتماعية والتنمية المحلية وبرامج بناء القدرات ذات الصلة
    L'ONUDI continue en outre de promouvoir la mise en place d'un réseau de biotechnologie industrielle afin d'encourager l'application de pratiques industrielles rationnelles dans les pays en développement au moyen d'un effort de sensibilisation, de projets de démonstration et de programmes de renforcement des capacités dans le domaine des biotechnologies. UN وإلى جانب ذلك، تواصل اليونيدو الترويج لإنشاء شبكات التكنولوجيا الأحيائية الصناعية بهدف تعزيز تطبيق الممارسات الصناعية المستدامة في البلدان النامية من خلال التوعية والمشاريع الإيضاحية ومبادرات بناء القدرات في بناء التكنولوجيات الأحيائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد