Débat sur les meilleures pratiques en matière de mise en œuvre et de promotion du droit à l'accessibilité | UN | مناقشة أفضل الممارسات المتعلقة بتنفيذ وتعزيز الحق في الوصول |
stratégie d'application et de promotion du droit au développement | UN | استراتيجية لتنفيذ وتعزيز الحق في التنمية |
La Commission a également décidé d'instituer un nouveau groupe intergouvernemental d'experts, qui élaborerait une stratégie de mise en oeuvre et de promotion du droit au développement. | UN | وقررت اللجنة أيضا إنشاء فريق حكومي دولي من الخبراء يكلف بصياغة استراتيجية لتنفيذ وتعزيز الحق في التنمية. |
stratégie d'application et de promotion du droit au développement | UN | استراتيجية لتنفيذ وتعزيز الحق في التنمية |
V. Session 4: Mesures et actions de sensibilisation et de promotion du droit des peuples à la paix 48−59 14 | UN | خامساً - الجلسة 3: تدابير وإجراءات التوعية وتعزيز حق الشعوب في السلم 48-59 17 |
Le Groupe de travail estime en effet qu'il est indispensable de trouver un juste équilibre pour parvenir à élaborer une stratégie efficace d'application et de promotion du droit au développement. | UN | ويعتقد الفريق العامل أن تحقيق توازن مناسب يشكل عاملاً رئيسياً في نجاح وضع استراتيجية فعالة ﻹعمال وتعزيز الحق في التنمية. |
Ce principe constitue d'ailleurs un élément essentiel du mandat du Groupe, qui consiste à élaborer une stratégie d'application et de promotion du droit au développement tel que celui—ci est énoncé dans la Déclaration sur le droit au développement, à savoir " sous ses aspects intégrés et multidimensionnels " . | UN | وهذا جزء أساسي من ولاية الفريق العامل المتمثلة في وضع استراتيجية ﻹعمال وتعزيز الحق في التنمية بجوانبه المتكاملة والمتعددة اﻷبعاد كما جاء في إعلان الحق في التنمية. |
29. Dans sa résolution 1996/15, la Commission a décidé de créer, pour une durée de deux ans, un groupe de travail intergouvernemental composé de 10 experts, ayant pour mandat d'élaborer une stratégie d'application et de promotion du droit au développement sous ses aspects intégrés et multidimensionnels. | UN | 29- وقررت اللجنة، في قرارها 1996/15، إنشاء فريق حكومي دولي عامل لمدة عامين يتألف من 10 خبراء ليكلّف بصياغة استراتيجية لإعمال وتعزيز الحق في التنمية بجوانبه المتكاملة والمتعددة الأبعاد. |
Mais le mandat du Groupe de travail est aussi orienté vers l'action, en vue d'" élaborer une stratégie d'application et de promotion du droit au développement " . | UN | والمقصود بولايته أيضاً أن تكون ذات منحى عملي، من أجل وضع استراتيجية ﻹعمال وتعزيز الحق في التنمية " . |
a) Groupe intergouvernemental d'experts pour élaborer une stratégie d'application et de promotion du droit au développement, tel que celui-ci est énoncé dans la Déclaration sur le droit au développement, sous tous ses aspects multidimensionnels | UN | )أ( فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بوضع استراتيجية ﻹعمال وتعزيز الحق في التنمية |
33. Dans sa résolution 1996/15, la Commission a décidé de créer, pour une durée de deux ans, un groupe de travail intergouvernemental composé de 10 experts, ayant pour mandat d'élaborer une stratégie d'application et de promotion du droit au développement sous ses aspects intégrés et multidimensionnels. | UN | 33- وقررت اللجنة، في قرارها 1996/15، إنشاء فريق حكومي دولي عامل لمدة عامين يتألف من 10 خبراء ويكلّف بصياغة استراتيجية لإعمال وتعزيز الحق في التنمية بجوانبه المتكاملة والمتعددة الأبعاد. |
28. Dans sa résolution 1996/15, la Commission a décidé de créer, pour une durée de deux ans, un groupe de travail intergouvernemental composé de 10 experts, ayant pour mandat d'élaborer une stratégie d'application et de promotion du droit au développement sous ses aspects intégrés et multidimensionnels. | UN | 28- وقررت اللجنة، في قرارها 1996/15، إنشاء فريق حكومي دولي عامل لمدة عامين يتألف من 10 خبراء ويكلف بصياغة استراتيجية لإعمال وتعزيز الحق في التنمية بجوانبه المتكاملة والمتعددة الأبعاد. |
Comme indiqué dans la partie précédente, les institutions multilatérales ont une responsabilité en matière de maintien de l'ordre lors de manifestations et de promotion du droit de réunion pacifique. | UN | ٥٣ - وحسبما أُشير إليه في الفرع السابق، تقع على الكيانات المتعددة الأطراف مسؤولية فيما يتعلق بخفارة التجمعات وتعزيز الحق في حرية التجمع السلمي. |
Enfin, le Rapporteur spécial compte s'impliquer fortement dans la participation à la diffusion des bonnes pratiques qui peuvent être un facteur démultiplicateur de protection et de promotion du droit de défendre les droits de l'homme, dès lors qu'elles se diffusent largement, y compris auprès des défenseurs les plus isolés. | UN | 88 - وأخيراً، يعتزم المقرر الخاص الانخراط بقوة في المشاركة في نشر الممارسات الجيدة التي يمكن أن تكون عاملا مضاعفا لحماية وتعزيز الحق في الدفاع عن حقوق الإنسان، متى نُشرت على نطاق واسع، بما في ذلك في أوساط المدافعين في المناطق النائية. |
129.129 Poursuivre son action de protection et de promotion du droit à l'eau potable et à l'assainissement au niveau national comme mondial (Égypte); | UN | 129-129- مواصلة جهودها الرامية إلى حماية وتعزيز الحق في مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي على الصعيدين الوطني والعالمي (مصر)؛ |
28. Dans sa résolution 1996/15, la Commission a décidé de créer, pour une durée de deux ans, un groupe de travail intergouvernemental composé de 10 experts, proposés par des gouvernements et désignés par le Président de la Commission, ayant pour mandat d'élaborer une stratégie d'application et de promotion du droit au développement sous ses aspects intégrés et multidimensionnels. | UN | ٨٢- وقررت اللجنة، في قرارها ٦٩٩١/٥١، إنشاء فريق حكومي دولي عامل لمدة عامين يتألف من ٠١ خبراء ترشحهم الحكومات ويعينهم رئيس اللجنة ليكلﱠف بصياغة استراتيجية ﻹعمال وتعزيز الحق في التنمية بجوانبه المتكاملة والمتعددة اﻷبعاد. |
36. Dans sa résolution 1996/15, la Commission a décidé de créer, pour une durée de deux ans, un groupe de travail intergouvernemental composé de 10 experts, proposés par des gouvernements et désignés par le Président de la Commission ayant pour mandat d'élaborer une stratégie d'application et de promotion du droit au développement sous ses aspects intégrés et multidimensionnels. | UN | ٦٣- وقررت اللجنة، في قرارها ٦٩٩١/٥١، إنشاء فريق حكومي دولي عامل لمدة عامين يتألف من ٠١ خبراء ترشحهم الحكومات ويعينهم رئيس لجنة حقوق اﻹنسان، يُكلﱠف بصياغة استراتيجية لتنفيذ وتعزيز الحق في التنمية بجوانبه المتكاملة والمتعددة اﻷبعاد. |
page b) Point 6 : Un groupe intergouvernemental d’experts créé pour élaborer une stratégie d’application et de promotion du droit au développement (résolution 1996/15 de la Commission et décision 1996/258 du Conseil économique et social) s'est réuni du 29 septembre au 10 octobre 1997; | UN | )ب( البند ٦: فريق حكومي دولي عامل من الخبراء أنشئ لصياغة استراتيجية ﻹعمال وتعزيز الحق في التنمية )قرار اللجنة ٦٩٩١/٥١، ومقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٦٩٩١/٨٥٢(. وقد اجتمع هذا الفريق من ٩٢ أيلول/سبتمبر إلى ٠١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١؛ |
b) Continuer à s'acquitter du mandat que lui a confié la Commission des droits de l'homme dans sa résolution 1996/15 concernant l'élaboration d'une stratégie d'application et de promotion du droit au développement, tel que celui—ci est énoncé dans la Déclaration sur le droit au développement; | UN | )ب( أن يواصل تنفيذ ولايته الواردة في قرار اللجنة ٦٩٩١/٥١، أي صياغة استراتيجية ﻹعمال وتعزيز الحق في التنمية، كما هو محدد في إعلان الحق في التنمية؛ |
29. Dans sa résolution 1996/15, la Commission a décidé de créer, pour une durée de deux ans, un groupe de travail intergouvernemental composé de 10 experts, proposés par des gouvernements et désignés par le Président de la Commission ayant pour mandat d'élaborer une stratégie d'application et de promotion du droit au développement sous ses aspects intégrés et multidimensionnels. | UN | ٩٢- وقررت اللجنة، في قرارها ٦٩٩١/٥١، إنشاء فريق حكومي دولي عامل لمدة عامين يتألف من ٠١ خبراء ترشحهم الحكومات ويعينهم رئيس اللجنة ليكلﱠف بصياغة استراتيجية ﻹعمال وتعزيز الحق في التنمية بجوانبه المتكاملة والمتعددة اﻷبعاد. |
V. Session 4: Mesures et actions de sensibilisation et de promotion du droit des peuples à la paix | UN | خامساً - الجلسة 4: تدابير وإجراءات التوعية وتعزيز حق الشعوب في السلم |