ويكيبيديا

    "et de radiation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القائمة ورفعها منها
        
    • القائمة وشطبها منها
        
    • في القوائم والشطب منها
        
    • القائمة والرفع منها
        
    • أو الشطب منها
        
    • في القائمة وشطب الأسماء منها
        
    • في القوائم والرفع منها
        
    • في القوائم ورفعها
        
    • القائمة أو شطبها منها
        
    • القوائم وحذفها منها
        
    • في قوائم الجزاءات والشطب منها
        
    • ورفع الأسماء منها
        
    Elle se félicite des améliorations apportées récemment aux procédures d'inscription sur les listes et de radiation des listes du Conseil de sécurité des individus et entités faisant l'objet de sanctions. UN ورحب بالتحسينات الأخيرة في إجراءات إدراج الأسماء في القائمة ورفعها منها التي تخص الأفراد والكيانات الخاضعين للجزاءات.
    Il faudrait aussi mettre en place une procédure quasi judiciaire indépendante pour le réexamen des décisions d'inscription et de radiation. UN وينبغي أن يشمل أيضاً وضع إجراء مستقل شبه قضائي لمراجعة قرارات إدراج الأسماء في القائمة ورفعها منها.
    Si les améliorations appliquées aux procédures d'inscription sur la liste et de radiation de la liste sont importantes, le rapport démontre néanmoins que le respect du droit à une procédure régulière et publique devant un tribunal compétent, indépendant et impartial est en soi insuffisant. UN فرغم أن التحسينات التي أدخلت على نظام إدراج الأسماء في القائمة وشطبها منها تتسم بالأهمية، فإن التقرير أظهر مع ذلك أن احترام الحق في محاكمة عادلة وعلنية أمام محكمة مختصة ومستقلة ومحايدة غير كاف في حد ذاته.
    Critères spécifiques d'inscription et de radiation UN معايير محددة للإدراج في القوائم والشطب منها
    Qualité de la Liste et procédures d'inscription et de radiation de la Liste UN جودة القائمة وعملية الإدراج في القائمة والرفع منها
    Or, les procédures d'inscription et de radiation mises en place par le Comité des sanctions montrent que ce dernier ne procède à aucune enquête, et n'est donc pas une instance internationale d'enquête. UN غير أن إجراءات الإدراج في القائمة أو الشطب منها التي وضعتها لجنة الجزاءات تدل على أن اللجنة لا تقوم بأي تحقيق، وبالتالي فإنها ليست هيئة دولية للتحقيق.
    Il conviendrait aussi d'établir une procédure quasi judiciaire indépendante pour le réexamen des décisions d'inscription et de radiation. UN وينبغي أن يشمل أيضاً استحداث إجراء مستقل وشبه قضائي لمراجعة قرارات إدراج الأسماء في القائمة ورفعها منها.
    J'ai à maintes reprises exprimé ma préoccupation concernant les effets du régime d'inscription sur les listes et de radiation des listes du Conseil de sécurité et des procédures de mise en œuvre correspondantes au niveau national sur les droits des personnes concernées et de leur famille. UN وقد كررتُ الإعراب عن قلقي عن أثر نظام وضع الأسماء في القائمة ورفعها منها الذي أنشأه مجلس الأمن، وأثر الإجراءات الوطنية المتعلقة به لتنفيذه، على حقوق الإنسان للمتضررين وعائلاتهم.
    Le Comité entend agir de manière plus énergique face aux difficultés que les États rencontrent dans la mise en œuvre des sanctions, s'agissant en particulier de l'exactitude de la Liste et des procédures d'inscription et de radiation. UN وتعتزم اللجنة أن تعالج بحزم أكبر الصعوبات التي تواجهها الدول في تنفيذها، وبخاصة فيما يتعلق بدقة قائمة اللجنة وإجراءات إدراج الأسماء في القائمة ورفعها منها.
    Elle analyse également les contestations juridiques que suscitent les sanctions, et qui risquent fort d'augmenter si les procédures d'inscription et de radiation ne sont pas améliorées. UN وينظر التقرير أيضا في التحديات القانونية التي تواجه النظام والتي يرجح أن تزداد ما لم تتحسن إجراءات إدراج أسماء في القائمة ورفعها منها.
    Il conviendrait aussi d'établir une procédure quasi judiciaire indépendante pour le réexamen des décisions d'inscription et de radiation. UN كما ينبغي أن تشمل أيضاً استحداث إجراء مستقل وشبه قضائي لمراجعة قرارات إدراج الأسماء في القائمة ورفعها منها().
    Pratique du Comité concernant les demandes d'inscription et de radiation UN واو - ممارسات اللجنة إزاء طلبات إدراج الأسماء في القائمة وشطبها منها
    34. Se félicite de la volonté du Gouvernement afghan d'aider le Comité à coordonner les demandes d'inscription sur la Liste et de radiation de la Liste ainsi que la communication de toutes les informations utiles au Comité ; UN 34 - يرحب برغبة حكومة أفغانستان في مساعدة اللجنة في تنسيق طلبات إدراج الأسماء في القائمة وشطبها منها وفي تقديم جميع المعلومات ذات الصلة بذلك إلى اللجنة؛
    Quelques jours après la décision du Tribunal européen, dans le cadre du Sommet mondial de septembre 2005, l'Assemblée générale s'est engagée dans le débat sur les questions d'inscription sur la Liste et de radiation de la Liste. UN 43 - وبعد أيام من صدور قرار المحكمة الأوروبية، وكجزء من مؤتمر القمة العالمي المعقود في 2005، أجرت الجمعية العامة مناقشة بشأن المسائل المتعلقة بإدراج الأسماء في القائمة وشطبها منها.
    Un autre participant a dit qu'il y avait encore des problèmes d'inscription et de radiation, notamment sous l'angle de la garantie des droits des personnes visées mais on voit encore mal comment les résoudre. UN وعلق متكلم آخر على أنه لا تزال هناك شواغل محددة بشأن الإدراج في القوائم والشطب منها وبشأن كيفية تأثيرها على الإجراءات القانونية الواجبة، بيد أنه لم تتضح حتى الآن كيفية التصدي لهذه المسائل.
    De plus, les échanges de l'Équipe avec les États Membres et le Comité seraient notablement modifiés dans l'hypothèse où elle deviendrait l'arbitre des décisions d'inscription et de radiation. UN وعلاوة على ذلك، فإن تعامل فريق الرصد مع الدول الأعضاء واللجنة قد يتغير تغيرا كبيرا لو أصبح حكما في عملية اتخاذ القرارات المتعلقة بالإدراج في القوائم والشطب منها.
    Un certain nombre de recommandations visaient en effet à améliorer les procédures d'inscription et de radiation. UN وكان عدد من هذه التوصيات يتصل بالفعل بتحسين إجراءات الإدراج في القائمة والرفع منها.
    Or, les procédures d'inscription et de radiation mises en place par le Comité des sanctions montrent que ce dernier ne procède à aucune enquête, et n'est donc pas une instance internationale d'enquête. UN غير أن إجراءات الإدراج في القائمة أو الشطب منها التي وضعتها لجنة الجزاءات تدل على أن اللجنة لا تقوم بأي تحقيق، وبالتالي فإنها ليست هيئة دولية للتحقيق.
    Le site Web du Comité 1267 comporte un grand nombre de documents nouveaux visant à aider les États Membres, dont le formulaire type d'inscription et de radiation modifié et un lien avec la page Web du Médiateur du Comité 1267. UN 79 - أصبح الموقع الشبكي للجنة القرار 1267 يتيح عدة وثائق جديدة لمساعدة الدول الأعضاء، بما في ذلك استمارات موحدة ومنقحة لإدراج الأسماء في القائمة وشطب الأسماء منها ووصلة إلى مكتب أمين المظالم.
    Il est particulièrement important que les procédures d'inscription sur les listes et de radiation soient équitables et claires. UN ومن الأهمية الخاصة أن تكون هناك إجراءات نزيهة وواضحة للإدراج في القوائم والرفع منها.
    Le Mouvement des non-alignés demande aux comités des sanctions du Conseil de sécurité de rationnaliser davantage leurs procédures d'inscription sur les listes et de radiation des listes afin d'assurer le respect des garanties d'une procédure régulière et la transparence. UN وذكر أن حركة عدم الانحياز تدعو لجان الجزاءات التابعة لمجلس الأمن إلى أن تواصل تبسيط إجراءات إدراج الأسماء في القوائم ورفعها منها بما يكفل مراعاة اتباع الإجراءات القانونية الواجبة وتحقيق الشفافية.
    Par ailleurs, cet examen a non seulement contribué à améliorer la pertinence et l'exactitude de la Liste, mais il a aussi aidé à répondre aux appels fréquents en faveur d'une transparence et d'une concertation accrues concernant les procédures d'inscription et de radiation du Comité. UN علاوة على ذلك، بالإضافة إلى معالجة مسألة دقة القائمة وأهميتها، فقد ذهب الاستعراض بعض الشيء نحو تلبية نداءات واسعة النطاق باعتماد مزيد من الشفافية وإجراء مزيد من التشاور فيما يتعلق بإجراءات إدراج الأسماء في القائمة أو شطبها منها.
    L'Afghanistan se félicite des progrès faits par le Conseil de sécurité dans l'institution de nouvelles procédures d'inscription sur les listes des comités des sanctions et de radiation de ces listes et il demande à ces comités d'étudier chaque cas et d'examiner avec soin toutes les demandes d'inscription et de radiation. UN وترحب أفغانستان بالتقدم الذي أحرزه مجلس الأمن في وضع إجراءات جديدة لقيد الأسماء وحذفها من قوائم الأفراد المشمولين بالجزاءات، وتدعو لجان الجزاءات التابعة للمجلس أن تدرس كل حالة من هذه الحالات وتنظر بعناية في طلبات إدراج الأسماء في القوائم وحذفها منها.
    Elles ont également demandé aux comités des sanctions du Conseil de sécurité de continuer à réaménager leurs procédures d'inscription sur les listes et de radiation dans l'optique de mieux respecter les garanties de régularité de la procédure et de transparence. UN وأهيب بلجان الجزاءات التابعة لمجلس الأمن أن تواصل ترشيد إجراءاتها المتعلقة بالإدراج في قوائم الجزاءات والشطب منها من أجل معالجة الشواغل المتعلقة بمراعاة الأصول القانونية والشفافية.
    L'Équipe de surveillance a présenté un dossier d'information sur les travaux et le mandat du Comité, portant notamment sur les procédures d'inscription et de radiation. UN 31 - وقدم فريق الرصد حزمة معلومات عن عمل اللجنة وولايتها، تضمنت معلومات تتعلق بإجراءات إدراج الأسماء في القائمة ورفع الأسماء منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد