L'un des principaux éléments de l'assistance technique est la coopération en matière de formation de personnel national et de recherche scientifique. | UN | ويتمثل أحد العناصر الرئيسية للمساعدة التقنية في التعاون في مجال تدريب الموظفين الوطنيين والبحث العلمي. |
L'un des principaux éléments de l'assistance technique est la coopération en matière de formation de personnel national et de recherche scientifique. | UN | ويتمثل أحد العناصر الرئيسية للمساعدة التقنية في التعاون في مجال تدريب الموظفين الوطنيين والبحث العلمي. |
La liberté d'expression a pour base juridique l'article 36 de la Constitution qui garantit la liberté d'expression et de recherche scientifique et établit le droit d'exprimer ses opinions par tous les moyens. | UN | وتعتبر المادة 36 هي الأساس القانوني لضمان حرية الرأي إذ نصت على أن حرية الرأي والبحث العلمي مكفولة، ثم أكدت المادة على حق التعبير عن الرأي بأي وسيلة وكانت. |
En outre, un de ses citoyens a participé en 1985 à une mission spatiale de la navette Discovery et elle vient de lancer deux satellites de télécommunication et de recherche scientifique en collaboration avec la Russie. | UN | وفي عام 1985، شارك أحد مواطنيها في رحلة للمكوك الفضائي ديسكفري. وقد انتهت المملكة العربية السعودية لتوها من إطلاق ساتلين للاتصالات والأبحاث العلمية بالتعاون مع الاتحاد الروسي. |
Par ailleurs, Israël n'est pas venu à bout d'un dangereux déséquilibre : aussi créative soit son économie, le poids du budget militaire restreint les investissements en matière d'éducation et de recherche scientifique. | News-Commentary | فضلاً عن ذلك فقد فشلت إسرائيل في تقويم خلل خطير في التوازن: فعلى الرغم من الإبداع الذي قد يتسم به اقتصادها إلا أن عبء الإنفاق العسكري يؤدي إلى إضعاف استثماراتها في التعليم والأبحاث العلمية. |
28. L'enseignement supérieur et la recherche scientifique sont assurés par les universités et les établissements d'enseignement supérieur et de recherche scientifique. | UN | 28- ويعهد بالتعليم العالي والبحث العلمي إلى الجامعات ومؤسسات التعليم العالي والبحث العلمي. |
Ces violences se sont manifestées sous la forme d'agressions contre des membres laïcs ou laïcistes du corps professoral, perpétrées aussi bien sur les sites des institutions d'enseignement supérieur et de recherche scientifique que lors d'événements intellectuels et artistiques ayant eu lieu en dehors des institutions académiques. | UN | وتجسد هذا العنف في اعتداءات على أساتذة علمانيين أو مناصرين للعلمانية وحدثت هذه الاعتداءات داخل مؤسسات التعليم العالي والبحث العلمي وكذلك أثناء تظاهرات فكرية وفنية خارج المؤسسات الأكاديمية. |
Droit à la liberté de création artistique et de recherche scientifique et à la protection par le droit d'auteur (art. 58). | UN | - المادة 58: الحق في الإبداع الفني والبحث العلمي وفي حمايتهما بحقوق المؤلف. |
La Namibie a consacré des ressources suffisantes à la mise en place d'un système adéquat de collecte des données et de recherche scientifique à l'appui de la prise de décisions en matière de conservation et de gestion. | UN | خصصت ناميبيا موارد كافية لتطوير جمع البيانات والبحث العلمي بالقدر الكافي، وذلك دعما لعملية صنع القرار فيما يتعلق بتدابير الحفظ والإدارة. |
14. L'article 25 de la Constitution garantit les libertés de pensée, d'opinion et d'expression, les libertés de création, de publication et d'exposition en matière littéraire et artistique et de recherche scientifique et technique. | UN | 14- وتكفل المادة 25 من الدستور حرية الفكر والرأي والتعبير وحرية الإبداع والنشر والعرض في مجالات الأدب والفن والبحث العلمي والتقني. |
Ces démarches, conjuguées aux progrès des applications des techniques spatiales, ont permis de mieux intégrer ces informations à la surveillance sanitaire et aux données démographiques utilisées à des fins opérationnelles, décisionnelles et de recherche scientifique. | UN | وكان من جرّاء ذلك، إلى جانب التقدّم في تطوير تطبيقات تكنولوجيا الفضاء، أن ازدادت القدرة على إدماج تلك المعلومات في البيانات المتعلقة بالإشراف على الصحة وبالسكان لأغراض الاحتياجات التنفيذية، واتخاذ القرارات والبحث العلمي. |
Aujourd'hui, à 9 heures du matin, heure de Beijing, la Chine a lancé avec succès un vaisseau spatial habité, le Shenzhou VI. Le vol spatial d'essai et de recherche scientifique est exclusivement destiné à des fins pacifiques et au progrès de la science et de la paix pour l'humanité. | UN | في الساعة التاسعة صباحا بتوقيت بكين اليوم، أطلقت الصين بنجاح مركبة فضائية مأهولة، هي شنزهو السادسة. ورحلات الصين في الفضاء الخارجي للاختبار والبحث العلمي مكرسة تماما للأغراض السلمية وتسهم في التقدم العلمي والسلام للبشرية جمعاء. |
70. Concernant l'enseignement supérieur, le Rapporteur spécial souhaite proposer au Gouvernement de renforcer l'autonomie des universités et autres institutions d'enseignement supérieur et de recherche scientifique. | UN | 70- وبخصوص التعليم العالي، يقترح المقرر الخاص على الحكومة تعزيز استقلالية الجامعات وغيرها من مؤسسات التعليم العالي والبحث العلمي. |
Libertés et droits, tels que liberté de la personne (art. 30), liberté de croyance (art. 35), liberté d'opinion et de recherche scientifique (art. 36), liberté de la presse, de l'édition et de la publication (art. 37), droit à la vie privée et à l'inviolabilité du domicile (art. 38), liberté de communication par la poste, le télégraphe et le téléphone, liberté d'association et liberté syndicale (art. 43), et liberté de réunion (art. 44); | UN | الحريات والحقوق مثل الحرية الشخصية (المادة 30) وحرية الاعتقاد (المادة 35) وحرية الرأي والبحث العلمي (المادة 36) وحرية الصحافة والطباعة والنشـر (المادة 37) وحرية الحياة الخاصة والمسكن (المادة 38) وحرية المراسلة البريدية والبرقية والهاتفية وحرية تكوين الجمعيات والنقابات (المادة 43) وحق الاجتماع (المادة 44)؛ |
Libertés et droits, tels que liberté de la personne (art. 30), liberté de croyance (art. 35), liberté d'opinion et de recherche scientifique (art. 36), liberté de la presse, de l'édition et de la publication (art. 37), droit à la vie privée et à l'inviolabilité du domicile (art. 38), liberté de communication par la poste, le télégraphe et le téléphone, liberté d'association et liberté syndicale (art. 43), et liberté de réunion (art. 44); | UN | الحريات والحقوق كالحرية الشخصية (المادة 30) وحرية الاعتقاد (المادة 35) وحرية الرأي والبحث العلمي (المادة 36) وحرية الصحافة والطباعة والنشر (المادة 37) وحرية الحياة الخاصة والمسكن (المادة 38) وحرية المراسلة البريدية والبرقية والهاتفية وحرية تكوين الجمعيات والنقابات (المادة 43) وحق الاجتماع (المادة 44). |
Il y a clairement un manque d’information et de recherche scientifique sérieuse en la matière. Toutefois, trois options restent à promouvoir. | News-Commentary | من الواضح أن هذا الحقل يفتقر إلى المعلومات المفيدة والأبحاث العلمية الجادة، ولكن يتعين علينا أن ندعم ثلاثة خيارات على الأقل. |
d) Laboratoires d'analyse chimique et de recherche scientifique, facultés et instituts des sciences supervisés par le Ministère de la santé. | UN | (د) معامل التحاليل الكيميائية والأبحاث العلمية وكليات ومعاهد العلوم الخاضعة لإشراف وزارة الصحة. |