ويكيبيديا

    "et de sécurité dans la sous-région" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والأمن في المنطقة دون الإقليمية
        
    • والأمني في المنطقة دون الإقليمية
        
    L'initiative appelle à élaborer et à adopter un instrument juridique pour le contrôle des armes légères et de petit calibre en Afrique centrale et à élaborer un projet de code de conduite à l'usage des forces de défense et de sécurité dans la sous-région. UN وتدعو المبادرة إلى وضع واعتماد صك قانوني لمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في وسط أفريقيا، ووضع مسودة مدونة قواعد سلوك لقوات الدفاع والأمن في المنطقة دون الإقليمية.
    Se félicitant de la création du Conseil de paix et de sécurité de l'Afrique centrale dans le but d'instaurer un climat de paix et de sécurité dans la sous-région et de renforcer l'état de droit indispensable à son développement, UN وإذ ترحب بإنشاء مجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا من أجل إشاعة مناخ السلام والأمن في المنطقة دون الإقليمية وتعزيز سيادة القانون اللازمة لتنميتها،
    Se félicitant de la création du Conseil de paix et de sécurité de l'Afrique centrale dans le but d'instaurer un climat de paix et de sécurité dans la sous-région et de renforcer l'état de droit indispensable à son développement, UN وإذ ترحب بإنشاء مجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا من أجل إشاعة مناخ السلام والأمن في المنطقة دون الإقليمية وتعزيز سيادة القانون اللازمة لتنميتها،
    Se félicitant de la création du Conseil de paix et de sécurité de l'Afrique centrale dans le but d'instaurer un climat de paix et de sécurité dans la sous-région et de renforcer l'état de droit indispensable à son développement, UN وإذ ترحب بإنشاء مجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا من أجل إشاعة مناخ السلام والأمن في المنطقة دون الإقليمية وتعزيز سيادة القانون اللازمة لتنميتها،
    Les ministres et chefs de délégation ont également procédé à la revue de la situation géopolitique et de sécurité dans la sous-région. UN واستعرض الوزراء ورؤساء الوفود أيضا الوضع الجغرافي - السياسي والأمني في المنطقة دون الإقليمية.
    Le Sommet s'est engagé à appuyer toutes les initiatives concourant à la promotion du climat de confiance et de sécurité dans la sous-région en vue de raffermir la coopération entre les États et d'accélérer leur développement durable et intégré. UN 4 - وأعرب مؤتمر القمة عن التزامه بتأييد جميع المبادرات الرامية إلى تعزيز الثقة والأمن في المنطقة دون الإقليمية من أجل توطيد التعاون بين الدول وتعجيل وتيرة التنمية المستدامة والمتكاملة.
    Présenté par la Guinée, le projet de pacte est censé favoriser et instaurer un climat de confiance parmi les peuples de l'UFM dans des domaines tels que la lutte contre la prolifération des armes légères et de petit calibre, les défis transfrontières que pose la libre circulation des personnes et des biens, et la promotion des droits de l'homme en tant qu'instrument de paix, de stabilité et de sécurité dans la sous-région. UN ومن المتوقّع أن يؤدي المشروع الحالي، الذي تقدمت به غينيا، إلى تعزيز وبناء الثقة بين شعوب الاتحاد في مجالات مثل مكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والتحديات المتعلقة بحرية تنقُّل الأفراد والبضائع عبر الحدود، وتعزيز حقوق الإنسان كوسيلة لضمان السلم والاستقرار والأمن في المنطقة دون الإقليمية.
    Le Comité a salué l'initiative de cette mission et a réitéré son souhait que celle-ci aboutisse entre autres à la mise en place d'un bureau sous-régional des Nations Unies pour soutenir les efforts de toutes ses agences et représentants ainsi que ceux de la CEEAC pour des questions de paix et de sécurité dans la sous-région. UN ورحبت اللجنة بالمبادرة المتمثلة في إيفاد هذه البعثة وأعربت مجددا عن أملها في أن تتوصل هذه البعثة في جملة ما تتوصل إليه، إلى إنشاء مكتب دون إقليمي للأمم المتحدة يدعم جهود جميع وكالاتها وممثليها فضلا عن الجهود التي تبذلها الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا من أجل قضيتي السلام والأمن في المنطقة دون الإقليمية.
    Quatre axes majeurs ont guidé la revue de la situation géopolitique et de sécurité dans la sous-région : les développements politiques et institutionnels, la sécurité intérieure et transfrontalière, les enjeux liés à la gouvernance, à la situation humanitaire et aux droits de l'homme et la situation dans chaque État. UN 14 - وقد دار استعراض الوضع الجغرافي - السياسي والأمني في المنطقة دون الإقليمية حول أربعة محاور رئيسية هي: التطورات السياسية والمؤسسية، والأمن الداخلي والأمن عبر الحدود، وإشكاليات الحكم والحالة الإنسانية وحالة حقوق الإنسان، والوضع داخل كل دولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد