ويكيبيديا

    "et de sécurité du travail" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والسلامة المهنيتين
        
    • والسلامة المهنية
        
    • والسلامة في العمل
        
    • وسلامة العمال المهنية
        
    :: Formation en matière d'hygiène et de sécurité du travail proposée à 269 membres du personnel et 250 prestataires extérieurs UN :: توفير تدريب عن الصحة والسلامة المهنيتين لصالح 269 موظفا و 250 متعاقدا
    Formation en matière d'hygiène et de sécurité du travail proposée à 269 membres du personnel et 250 prestataires extérieurs UN توفير تدريب عن الصحة والسلامة المهنيتين لصالح 269 موظفا و 250 متعاقدا
    Des conseils en matière d'hygiène et de sécurité du travail ont été diffusés chaque semaine sur les ondes. UN أذيعت أسبوعيا إرشادات تتعلق بالصحة والسلامة المهنيتين.
    :: Services de formation en matière d'hygiène et de sécurité du travail proposés au personnel et aux fournisseurs UN :: تقديم تدريب عن الصحة والسلامة المهنية للموظفين والمتعاقدين
    Un autre ouvrage de référence qui en est à sa quatrième édition est l’Encyclopédie de médecine, d’hygiène et de sécurité du travail. UN ومن المراجع اﻷخرى الصادرة اﻵن في طبعتها الرابعة دائرة معارف الصحة والسلامة المهنية.
    Ainsi les conditions d'hygiène et de sécurité du travail revêtent une importance particulière. UN وبسبب هذا الواقع، تكتسب أوضاع الصحة والسلامة في العمل أهمية خاصة.
    Le Comité demande instamment à l'État partie de veiller à ce que la législation existante en matière d'hygiène et de sécurité du travail soit pleinement appliquée et le système d'inspections du travail renforcé. UN 307- وتحث اللجنة الدولة الطرف على التأكد من أن تشريعاتها القائمة فيما يتعلق بصحة وسلامة العمال المهنية يتم تنفيذها بالكامل وبأن نظام عمليات التفتيش في العمل يجري تعزيزه.
    Services de formation en matière d'hygiène et de sécurité du travail proposés au personnel et aux fournisseurs UN توفير تدريب عن الصحة والسلامة المهنيتين للموظفين والمتعاقدين
    Elle a en outre collaboré avec l'Organisation arabe du travail et l'Institut d'hygiène et de sécurité du travail dans les domaines de la prévention des accidents du travail et des maladies professionnelles. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعاونت منظمة العمل الدولية مع منظمة العمل العربية ومعهد الصحة والسلامة المهنيتين في هذا الميدان.
    Dispositions juridiques renfermant des prescriptions minima en matière d'hygiène et de sécurité du travail UN اﻷحكام القانونية المتعلقة بالشروط الدنيا للصحة والسلامة المهنيتين
    Ces principes directeurs, qui ne sont pas juridiquement contraignants, constituent le guide le plus complet sur les questions de santé et de sécurité du travail dans le contexte du démantèlement de navires. UN وهذه المبادئ التوجيهية، غير المُلزمة قانوناً، هي أكثر الأدلة شمولاً إذ تتطرق إلى جميع جوانب الصحة والسلامة المهنيتين المتعلقة بتفكيك السفن.
    Même si l'on ignore l'ampleur exacte des risques découlant des carences en termes d'hygiène et de sécurité du travail dans le secteur structuré, certains travailleurs y sont vraisemblablement exposés à un milieu de travail dangereux. UN ورغم أن مدى ضخامة تدنّي ظروف الصحة والسلامة المهنيتين في القطاع الرسمي غير معروف، فإنه من المرجح أن يتعرض العمال إلى بيئة عمل محفوفة بالمخاطر.
    L'injonction ne pourra être délivrée par l'organe de surveillance qu'en cas d'infraction aux règles d'hygiène et de sécurité du travail sanctionnée par l'arrestation, à titre d'alternative à une amende. UN ولا يجوز للهيئة المشرفة أن تصدر الأمر إلا في حال ارتكاب مخالفات في الأمور المتعلقة بالصحة والسلامة المهنيتين يجوز المعاقبة عليها بالحبس كبديل لدفع الغرامة.
    Les gouvernements des États et Territoires ont élaboré, au cours de ces dernières années, leurs propres programmes d'hygiène et de sécurité du travail en complément à la stratégie nationale. UN وفي السنوات الأخيرة وضعت حكومات الولايات والأقاليم برامجها للصحة والسلامة المهنيتين استكمالاً للاستراتيجية الوطنية للصحة والسلامة المهنيتين.
    Toutes les deux semaines, diffusion d'émissions/ campagnes d'hygiène et de sécurité du travail à l'intention du personnel et des prestataires extérieurs UN تنفيذ حملات/عمليات بث إذاعي مرتين في الأسبوع عن الصحة والسلامة المهنيتين للموظفين والمتعاقدين
    :: Toutes les deux semaines, diffusion d'émissions/campagnes d'hygiène et de sécurité du travail à l'intention du personnel et des prestataires extérieurs UN :: تنفيذ حملات/بث إذاعي مرتين في الأسبوع عن الصحة والسلامة المهنيتين للموظفين والمتعاقدين
    En outre, une base de données relatives au degré d'application des règles d'hygiène et de sécurité du travail a été créée afin de permettre de mieux déterminer la suite qui a été donnée aux recommandations touchant à ces questions. UN إضافة إلى ذلك، أُعدت قاعدة بيانات بشأن حالة رصد الامتثال لمعايير الصحة والسلامة المهنيين بغرض تعزيز تعقب ومتابعة التوصيات المتعلقة بالصحة والسلامة المهنيتين
    Conduite d'inspections mensuelles sur le lieu du travail dans les zones à haut risque dans le but d'évaluer l'efficacité des programmes d'hygiène et de sécurité du travail de la Mission UN إجراء تفتيش شهري لأماكن العمل في مناطق العمل المعرضة للخطر الشديد، لتقييم فعالية برامج البعثة في مجال الصحة والسلامة المهنية
    Entre autres rôles, le Conseil national du travail est chargé de rendre un avis indépendant sur des programmes en matière de santé et de sécurité du travail, de formation professionnelle et de développement des compétences. UN ومن بين الأدوار الأخرى التي يقوم بها مجلس العمل الوطني الاضطلاع بالمسؤولية عن توفير المشورة المستقلة بشأن برامج الصحة المهنية والسلامة المهنية والتدريب المهني وتطوير المهارات.
    f) Centre national d'hygiène et de sécurité du travail. UN )و( المركز الوطني للصحة والسلامة المهنية.
    58. Les conditions d'hygiène et de sécurité du travail sont fixées par l'ordonnance souveraine no 3.706 du 5 juillet 1948. UN 58- وتخضع شروط الصحة والسلامة في العمل للأمر الملكي رقم 3.706 المؤرخ 5 تموز/يوليه 1948.
    41. Le Comité demande instamment à l'État partie de veiller à ce que la législation existante en matière d'hygiène et de sécurité du travail soit pleinement appliquée et le système d'inspections du travail renforcé. UN 41- وتحث اللجنة الدولة الطرف على التأكد من أن تشريعاتها القائمة فيما يتعلق بصحة وسلامة العمال المهنية يتم تنفيذها بالكامل وبأن نظام عمليات التفتيش في العمل يجري تعزيزه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد