Toute la semaine a été consacrée à l'examen de ces réponses à la lumière de la demande initiale et de son additif. | UN | وخُصص كامل الأسبوع لدرس هذه الردود، في ضوء الطلب الأصلي وإضافته. |
De leur point de vue, le rapport du Conseil des droits de l'homme doit être débattu par l'Assemblée générale en séance plénière plutôt que par la Troisième Commission; en outre, la plénière doit se contenter de prendre note du rapport et de son additif. | UN | فهي ترى، أن تقرير مجلس حقوق الإنسان ينبغي أن يناقَش في الجلسة العامة للجمعية العامة بدلاً من اللجنة الثالثة؛ زيادة على ذلك، ينبغي أن تحيط الجلسة العامة علماً فحسب بالتقرير وإضافته. |
Félicitant les membres de la Commission internationale d’enquête créée en application de la résolution 1013 (1995) des investigations qu’ils ont menées et en particulier de leur rapport final (S/1997/1010) et de son additif (S/1998/63), | UN | وإذ يثني على أعضاء لجنة التحقيق الدولية، التي أنشئت بموجب القرار ٣١٠١ )٥٩٩١( لما اضطلعوا به من تحقيق ممتاز، ولا سيما بشأن تقريرهم النهائي (S/1997/1010) وإضافته (S/1998/63)، |
35. Prend note avec intérêt du rapport du Rapporteur spécial (A/HRC/13/33) et de son additif sur les acquisitions et locations de terres à grande échelle: ensemble de principes minimaux et de mesures pour relever le défi au regard des droits de l'homme (A/HRC/13/33/Add.2); | UN | 35- يحيط علماً مع التقدير بتقرير المقرر الخاص (A/HRC/13/33) وبالإضافة الملحقة به المعنونة " عمليات حيازة واستئجار الأراضي على نطاق واسع: مجموعة من المبادئ الدنيا والتدابير للتصدي للتحدي الذي تطرحه حقوق الإنسان " (A/HRC/13/33/Add.2)؛ |
1. Prend note du rapport de l'expert indépendant sur la situation des droits de l'homme au Soudan et de son additif, qui lui ont été présentés à sa dix-huitième session; | UN | 1- يحيط علماً بتقرير الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان وبإضافة هذا التقرير المقدمين إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة عشرة()؛ |
3. Prend note avec satisfaction du rapport du Secrétaire général sur la suite donnée au Programme d'action mondial et de son additif intitulé < < Objectifs et cibles pour le suivi de l'évolution des jeunes dans l'économie mondiale > > ; | UN | 3 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن متابعة برنامج العمل العالمي(3) وإضافته المعنونة " الغايات والأهداف المتعلقة برصد تقدم الشباب في سياق الاقتصاد العالمي " ()؛ |
Pris note du rapport relatif à l'information sur les dépenses engagées par le système des Nations Unies au titre de la coopération technique en 2007 (DP/2008/40) et de son additif (DP/2008/40/Add.1). | UN | وأحاط علما بالتقرير المتضمن معلومات عن نفقات التعاون التقني لمنظومة الأمم المتحدة، 2007 (DP/2008/40) وإضافته (DP/2008/40/Add.1). |
1. Prend note, en s'en félicitant, du troisième rapport annuel (20032004) du Conseil exécutif du mécanisme pour un développement propre à la Conférence des Parties et de son additif; | UN | 1- يحيط علماً مع التقدير بالتقرير السنوي الثالث (2003-2004) المقدم من المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة إلى مؤتمر الأطراف، وإضافته()؛ |
Félicitant les membres de la Commission internationale d'enquête créée en application de la résolution 1013 (1995) des investigations qu'ils ont menées et en particulier de leur rapport final (S/1997/1010) et de son additif (S/1998/63), | UN | وإذ يثني على أعضاء لجنة التحقيق الدولية، التي أنشئت بموجب القرار ٣١٠١ )٥٩٩١( لما اضطلعوا به من تحقيق ممتاز، ولا سيما بشأن تقريرهم النهائي (S/1997/1010) وإضافته (S/1998/63)، |
Félicitant les membres de la Commission internationale d'enquête créée en application de la résolution 1013 (1995) des investigations qu'ils ont menées et en particulier de leur rapport final (S/1997/1010) et de son additif (S/1998/63), | UN | وإذ يثني على أعضاء لجنة التحقيق الدولية، التي أنشئت بموجب القرار ٣١٠١ )٥٩٩١( لما اضطلعوا به من تحقيق ممتاز، ولا سيما بشأن تقريرهم النهائي (S/1997/1010) وإضافته (S/1998/63)، |
1. Prend note du rapport sur les dépenses engagées par le système des Nations Unies au titre de la coopération technique en 2008 (DP/2009/29) et de son additif statistique (DP/2009/29/Add.1); | UN | 1 - يحيط علما بالتقرير المعني بنفقات التعاون التقني لمنظومة الأمم المتحدة، 2008 (DP/2009/29)، وإضافته الإحصائية (DP/2009/29/Add.1)؛ |
Dans son rapport qu'il a soumis au Conseil des droits de l'homme à sa dix-neuvième session (A/HRC/19/65), le Rapporteur spécial a traité de la question de la peine capitale, ainsi que des articles du Code pénal et de son additif qui prévoient la peine de mort. | UN | 27 - تناول المقرر الخاص في تقريره الذي قدمه إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته التاسعة عشرة (A/HRC/19/65)، مسألة عقوبة الإعدام والمواد في القانون الجنائي وإضافته التي تتيح هذه العقوبة. |
1. Prend note avec satisfaction du rapport intérimaire du Secrétaire général sur l'application du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 et de son additif sur la mobilisation de ressources supplémentaires pour le développement de l'Afrique où est présentée une analyse des flux globaux de ressources à destination de l'Afrique1; | UN | 1 - تحيط علما مع التقدير بالتقرير المرحلي للأمين العام عن تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات وإضافته بشأن تعبئة موارد إضافية من أجل تنمية أفريقيا: دراسة بشأن تدفقات الموارد عموما إلى أفريقيا(1)؛ |
3. La préparation d'une réunion d'experts à Manille (voir par. 5 ci-après) et les rapports de divers membres du Comité interorganisations sur le développement durable ont considérablement facilité l'établissement du rapport et de son additif. | UN | ٣ - وقد أفاد التقرير وإضافته إلى حد كبير من اﻷعمال التحضيرية المتعلقة بعقد اجتماع للخبراء في مانيلا )انظر الفقرة ٥ أدناه( ومن المدخلات المقدمة من شتى أعضاء لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات. |
Le projet de résolution prend note des mesures décrites dans le rapport (A/49/177) du Secrétaire général, en date du 21 juin 1994, en vue de renforcer la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par l'Organisation des Nations Unies, et de son additif (A/49/177/Add.1), en date du 1er novembre 1994. | UN | ويحيط مشروع القرار علما بتقرير اﻷمين العام )A/49/177( المؤرخ ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٤، عن تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية التي تقدمها اﻷمم المتحدة في حالات الطوارئ وإضافته )A/49/177/Add.1( المؤرخة ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤. |
3. Prend note avec satisfaction du rapport du Secrétaire général sur la suite donnée au Programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà4, et de son additif intitulé < < Objectifs et cibles pour le suivi de l'évolution des jeunes dans l'économie mondiale > > ; | UN | 3 - تحيط علما مع التقدير بتقريري الأمين العام عن متابعة برنامج العمل العالمي للشباب حتى عام 2000 وما بعده(4) وإضافته المعنونة " الغايات والأهداف المتعلقة برصد تقدم الشباب في سياق الاقتصاد العالمي " ()؛ |
35. Prend note avec intérêt du rapport du Rapporteur spécial (A/HRC/13/33) et de son additif sur les acquisitions et locations de terres à grande échelle: ensemble de principes minimaux et de mesures pour relever le défi au regard des droits de l'homme (A/HRC/13/33/Add.2); | UN | 35- يحيط علماً مع التقدير بتقرير المقرر الخاص (A/HRC/13/33) وبالإضافة الملحقة به المعنونة " عمليات حيازة واستئجار الأراضي على نطاق واسع: مجموعة من المبادئ الدنيا والتدابير للتصدي للتحدي الذي تطرحه حقوق الإنسان " (A/HRC/13/33/Add.2)؛ |
35. Prend note avec intérêt du rapport du Rapporteur spécial (A/HRC/13/33) et de son additif sur les acquisitions et locations de terres à grande échelle: ensemble de principes minimaux et de mesures pour relever le défi au regard des droits de l'homme (A/HRC/13/33/Add.2); | UN | 35- يحيط علماً مع التقدير بتقرير المقرر الخاص (A/HRC/13/33) وبالإضافة الملحقة به المعنونة " عمليات حيازة واستئجار الأراضي على نطاق واسع: مجموعة من المبادئ الدنيا والتدابير للتصدي للتحدي الذي تطرحه حقوق الإنسان " (A/HRC/13/33/Add.2)؛ |
1. Prend note du rapport de l'expert indépendant sur la situation des droits de l'homme au Soudan et de son additif, qui lui ont été présentés à sa dix-huitième session; | UN | 1 - يحيط علماً بتقرير الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان وبإضافة هذا التقرير المقدمين إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة عشرة()؛ |