Je vous serais très reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son appendice comme document du Comité préparatoire. | UN | وسيكون من دواعي التقدير البالغ أن تعمم هذه الرسالة وتذييلها بوصفهما وثيقة من وثائق اللجنة التحضيرية. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son appendice comme document de l’Assemblée générale. | UN | وسأكون ممتنة لو تكرمتم بتعميم نص هذه الرسالة وتذييلها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son appendice comme document du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة وتذييلها بوصفهما إحدى وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son appendice comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 51 de l'ordre du jour, et du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو ممتنا أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة وتذييلها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند ٥١، ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
9. A l'issue d'un examen général de la présente note, le Groupe de travail I pourrait concentrer son attention sur le libellé de l'annexe II et de son appendice. | UN | ٩ - بعد اجراء مناقشة عامة حول هذه المذكرة، بوسع الفريق العامل اﻷول أن يركﱢز على صيغة المرفق الثاني وتذييله. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre, de son annexe et de son appendice comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 64 de l'ordre du jour, et du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنا إذا ما عملتم على تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها وتذييلها بوصفها وثيقة من وثــــائق الجمعية العامة، في إطــــار البنـــــد 64 من جــــدول الأعمال ومن وثائق مجلس الأمن. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son appendice comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 64 de l'ordre du jour, et du Conseil de sécurité. | UN | وأغدو ممتنا إذا ما عملتم على تعميم هذه الرسالة وتذييلها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند 64 من جدول الأعمال، ومن وثائق مجلس الأمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son appendice comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 62 de l'ordre du jour, et du Conseil de sécurité. | UN | وسأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم نص هذه الرسالة وتذييلها بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند ٦٢ من جدول اﻷعمال، ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son appendice comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 61 de l'ordre du jour, et du Conseil de sécurité. | UN | وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة وتذييلها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند ٦١ من جدول اﻷعمال، ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son appendice comme document de la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale, au titre du point 61 de l'ordre du jour, et du Conseil de sécurité. | UN | وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة وتذييلها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند ٦١ من جدول اﻷعمال، ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son appendice comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 62, et du Conseil de sécurité. | UN | وسأغدو ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة وتذييلها كوثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند 62 من جدول الأعمال، ومن وثائق مجلس الأمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son appendice comme document du Conseil économique et social au titre du point 7 d) de l'ordre du jour provisoire. | UN | وأكون ممتنا إذا تفضلتم بتعميم هذه الرسالة وتذييلها بوصفهما وثيقة من وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إطار البند ٧ )د( من جدول اﻷعمال المؤقت. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son appendice aux membres du Groupe de travail, étant entendu que les représentants des États arabes soulèveront la question lors des délibérations du Groupe de travail à composition non limitée dont il est fait mention plus haut. | UN | وأكون ممتنا لو تكرمتم بتوزيع محتوى هذه المراسلة وتذييلها على الدول اﻷعضاء في مجموعة العمل، علما بأن المندوبين العرب سيثيرون هذا الموضوع في مداولات مجموعة العمل المذكورة. )توقيع( جاسم بوعلاي |
Le Comité de transition le soumet à la Conférence des Parties, à sa dix-septième session, pour examen et approbation, conformément aux dispositions pertinentes de la décision 1/CP.16 et de son appendice III. | UN | وتقدم اللجنة الانتقالية هذا النص إلى مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة لكي ينظر فيه ويعتمده، وفقاً للأحكام ذات الصلة من المقرر 1/م أ-16 وتذييله الثالث. |