On pourrait également invoquer le cas de l'Abkhazie, de l'Ossétie du Sud et de Taiwan. | UN | ويمكن الاستشهاد أيضا بحالات مماثلة كما في أبخازيا وأوسيتيا الجنوبية وتايوان. |
Je veux parler de Haïti, d'Antigua-et-Barbuda, de Cuba et de Taiwan. | UN | إني أتكلم عن هايتي، وأنتيغوا وبربودا، وكوبا وتايوان. |
Le Gouvernement marshallais s'efforce de reconduire systématiquement à la frontière les immigrants clandestins, pour la plupart originaires de la Chine continentale et de Taiwan. | UN | وتعمل حكومة جزر مارشال بنشاط على ترحيل المهاجرين هجرة غير مشروعة، وينتمي معظمهم إلى بر الصين وتايوان. |
Même si les deux côtés du détroit de Formose ne sont pas encore réunifiés, le statut de la Chine continentale et de Taiwan formant une seule et même Chine n'a jamais changé. | UN | وعلى الرغم من أن جانبي المضيق لم يتحدا بعد من جديد، فإن وضع الإقليم القاري وتايوان لم يتغير قط، فهما ينتميان إلى صين واحدة. |
Il s'efforce d'accorder réparation aux victimes par l'intermédiaire du Fonds pour les femmes asiatiques, qui prévoit notamment d'accorder 2 millions de yen à chaque " femme de confort " de la Corée, des Philippines et de Taiwan. | UN | وتسعى الحكومة إلى منح تعويض للضحايا عن طريق صندوق النساء الآسيويات الذي يتوخى خاصة منح مليونين من الينات لكل واحدة من " نساء التسلية " المنتميات إلى كوريا والفلبين وتايوان. |
Toutefois, des données de surveillance provenant de Chine (Li et al., 2008) et de Taiwan (Juang et al., 2010) suggèrent que la production (en tant que sous-produit) s'est poursuivie, du moins jusqu'à récemment. | UN | غير أن بيانات الرصد الواردة من الصين (Li وآخرون،, 2008) وتايوان (Juang وآخرون،2012) تفيد بأن منتجاته الفرعية استمرت على الأقل حتى فترة أخيرة. |
Toutefois, des données de surveillance provenant de Chine (Li et al., 2008) et de Taiwan (Juang et al., 2010) suggèrent que la production (en tant que sous-produit) s'est poursuivie, du moins jusqu'à récemment. | UN | غير أن بيانات الرصد الواردة من الصين (Li وآخرون،, 2008) وتايوان (Juang وآخرون،2012) تفيد بأن منتجاته الفرعية استمرت على الأقل حتى فترة أخيرة. |
43. Étaient présents à cette réunion annuelle 17 institutions membres, 35 ONG internationales, régionales et nationales, les représentants de l'Australie, du Canada, de la France, de la Mongolie, de la Nouvelle-Zélande et de Taiwan, du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, de l'UNESCO, de l'UNICEF ainsi que de l'OIT. | UN | 43- وحضر الاجتماع 17 مؤسسة عضوا و35 منظمة غير حكومية، دولية وإقليمية ووطنية، وممثلو أستراليا وتايوان وفرنسا وكندا ومنغوليا ونيوزيلندا، والمفوضية، ومفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، واليونسكو، واليونيسيف، ومنظمة العمل الدولية. |
Puis, en 1993, des représentants de la Chine et de Taiwan se sont réunis à Singapour pour des pourparlers officieux et les deux parties ont reconnu : < < Une seule Chine : à chacun son interprétation > > . | UN | وبعد ذلك، في 1993، اجتمع ممثلون من الصين وتايوان في سنغافورة لعقد محادثات غير رسمية، سلم فيها كل من الجانبين بأن " صين واحدة: ولكل جزء تفسيره الخاص " . |
En mai 2007, le recrutement de médecins a occupé les débats d'une réunion tenue par le Conseil guamien des médecins. On a suggéré d'en faire venir des Philippines et de Taiwan, vu la difficulté d'attirer les médecins des États-Unis et de changer les règles de délivrance de permis d'exercice pour les médecins venus d'ailleurs. | UN | وفي أيار/مايو 2007، كان تعيين الأطباء البند الرئيسي في المناقشة التي دارت في اجتماع عقده مجلس مفتشي الصحة في غوام وقدم اقتراح بتعيين أطباء من الفلبين وتايوان بسبب صعوبة اجتذاب أطباء من داخل الولايات المتحدة، وإمكانية تغيير معايير منح التراخيص أو إجازة الأطباء من خارج الجزيرة(). |