ويكيبيديا

    "et de traduction" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والترجمة التحريرية
        
    • والتحريرية
        
    • وترجمتها تحريريا
        
    • وترجمة الوثائق
        
    • التحريرية والشفوية
        
    • التحديث وترجمته
        
    • التحريرية والترجمة
        
    • والترجمة في
        
    • والمترجمة
        
    • والمعوّقات المتعلقة بالترجمة
        
    iii) Langues d'interprétation et de traduction : anglais, arabe, chinois, espagnol, français, russe; UN `٣` لغات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية: الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية؛
    ii) Respect total des normes de production des services de publication et de traduction UN ' 2` الامتثال التام لمعايير العمل في مجالي التحرير والترجمة التحريرية
    Le Département est parvenu à exploiter efficacement les capacités d'interprétation et de traduction. UN 115 - حققت الإدارة كفاءة في استخدام قدرة الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية.
    On compte que des services d'interprétation et de traduction seraient nécessaires en anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe. UN ومن المفترض أنه سيلزم توفير خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية إلى اللغات الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية.
    À l'heure actuelle, les services d'interprétation et de traduction sont fournis s'il y a lieu. UN وفي الوقت الحاضر، تقدَّم خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية على أساس مخصص.
    Services de médias, de liaison et de traduction UN خدمات وسائط الإعلام والاتصال والترجمة التحريرية
    Les formules d'édition et de traduction hors site seront étendues. UN كما ستجري زيادة تطوير ترتيبات التحرير عن بعد والترجمة التحريرية.
    iii) Langues d'interprétation et de traduction : anglais, arabe, chinois, espagnol, français, russe; UN ' 3 ' لغات الترجمة الفورية والترجمة التحريرية: الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية؛
    Services de médias, de liaison et de traduction UN خدمات وسائط الإعلام والاتصال والترجمة التحريرية
    Services de médias, de liaison et de traduction UN خدمات وسائط اﻹعلام والاتصال والترجمة التحريرية المجمـوع
    Il met en garde contre des restrictions budgétaires supplémentaires qui frapperaient les services d'interprétation et de traduction alors que la charge de travail ne cesse d'augmenter. UN وحذر من فرض قيود إضافية على ميزانية أقسام الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية في الوقت الذي ما فتئ فيه عبء العمل يزداد.
    Les mesures prises jusqu'à présent ont renforcé la capacité de planification des séances, de rédaction de rapports et de traduction. UN وقد عززت تدابير الكفاءة المتخذة حتى اﻵن القدرة في مجال التخطيط للاجتماعات، وإعداد التقارير والترجمة التحريرية.
    Services de médias, de liaison et de traduction UN خدمات وسائط اﻹعلام والاتصال والترجمة التحريرية المجمـوع
    Les capacités d'interprétation et de traduction seront maintenues au même niveau. UN ويجري الحفاظ على قدرات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية.
    Faute de services d'interprétation et de traduction disponibles ou adéquats, il est difficile, sinon impossible, pour les ressortissantes étrangères de se plaindre de sévices ou de s'y opposer. UN وقد يجعل عدم وجود خدمات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية أو عدم كفايتها من الصعب بل المستحيل للرعايا الأجانب من النساء التقدم بشكاوى أو الاعتراض على الانتهاكات.
    On citera notamment les services d'interprétation et de traduction, qui permettent au Tribunal d'exercer ses activités dans ses deux langues de travail, l'anglais et le français. UN وتشمل هذه خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية لضمان أن تتمكن المحكمة من العمل بلغتي العمل، الإنكليزية والفرنسية.
    Dans ce cas, des services d'interprétation et de traduction sont fournis par le Tribunal dans les limites du raisonnable. UN وفي هذه الحالات، تقدم المحكمة، في حدود معقولة، خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية.
    Cette augmentation tient essentiellement à l'augmentation du coût des services d'interprétation et de traduction. UN وترجع الزيادة إلى حد كبير إلى زيادة تكاليف خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية.
    Les groupes de travail en question bénéficieraient de services d'interprétation et de traduction; UN وستتاح خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية لﻷفرقة العاملة؛
    En 2008, des services de référence, d'édition et de traduction de qualité ont été fournis, ce que démontrent l'absence de plaintes et la satisfaction générale exprimée par les clients. UN 128 - في عام 2008، قدمت خدمات إعداد مراجع الوثائق وتحريرها وترجمتها تحريريا على مستوى رفيع من الجودة، ويشهد على هذا الأمر عدم وجود شكاوى من العملاء ورضاهم عن تلك الخدمات عموما.
    Dans les projets de budget pour 2015 et 2016, les crédits à ces rubriques ont été maintenus aux mêmes montants que dans le budget révisé pour 2014 pour tenir compte de l'augmentation générale du coût des services d'interprétation et de traduction. UN وتظل الميزانية المقترحة لعام 2015 ولعام 2016 ثابتة عند المستوى المنقح لعام 2014، لاستيعاب التكاليف الزائدة عموماً للترجمة الشفوية وترجمة الوثائق.
    Services extérieurs d'interprétation et de traduction: points de vue des associations professionnelles UN خدمات الترجمة التحريرية والشفوية المستقلة: آراء الرابطات المهنية
    Lorsque c'est possible, les États parties devraient être encouragés à apporter de petites mises à jour à leur document de base commun sous forme d'additifs à la version initiale. Cela permettrait en effet de faire des économies de traitement et de traduction (quelques pages au lieu du document complet). UN وفيما يتعلق بالتحديثات الصغيرة وحيثما كان ذلك ممكناً، ينبغي أن تُشجَّع الدول الأطراف على تقديم أي تحديثات لوثائقها الأساسية الموحدة في شكل إضافة للوثيقة الأساسية الموحدة الأصلية، لأن ذلك سيترتب عليه تحقيق وفورات فيما يتعلق بتجهيز هذا التحديث وترجمته (مثل ترجمة إضافة حجمها بضع صفحات عوضاً عن ترجمة وثيقة أساسية موحدة منقحة بكاملها).
    Un nouveau poste P-3 est demandé pour le Cabinet du Président pour répondre aux besoins accrus de services d'interprétation et de traduction en anglais et en français. UN ويطلب لمكتب رئيس القلم وظيفة برتبة ف-3 بالنظر إلى الحاجة المتزايدة إلى خدمات الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية إلى الانكليزية والفرنسية في مكتب رئيس القلم.
    En décembre, son rapport a été officiellement transmis aux services d'édition et de traduction, afin qu'il puisse être distribué au début de l'année 2007. UN وقُدّم تقرير الفريق رسميا لأغراض التحرير والترجمة في كانون الأول/ديسمبر 2006، كي يتسنى إصداره في مطلع عام 2007.
    a) Amélioration de la qualité des travaux d'édition et de traduction et respect des délais de présentation des documents aux services de traitement de texte, de reproduction et de distribution. UN تعزيز نوعية الوثائق المحررة والمترجمة مع إصدارها في الموعد المناسب لتجهيزها واستنساخها وتوزيعها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد