et de transfert des risques tels que l'assurance | UN | بما في ذلك آليات تقاسم المخاطر ونقلها مثل التأمين |
II. Rapport sur l'atelier consacré aux stratégies de gestion et de réduction des risques, y compris les mécanismes de mutualisation et de transfert des risques tels que l'assurance 16 | UN | الثاني- تقرير عن حلقة العمل المتعلقة باستراتيجيات إدارة المخاطر والحد منها، بما في ذلك آليات تقاسم المخاطر ونقلها مثل التأمين 16 |
9. Au cours de l'atelier, les représentants d'AOSIS et de MCII ont présenté deux dispositifs éventuels de partage et de transfert des risques. | UN | 9- وأثناء حلقة العمل، قدّم ممثلو تحالف الدول الجزرية الصغيرة ومبادرة ميونيخ للتأمين المناخي إطارين ممكنين لتقاسم المخاطر ونقلها. |
ii) Des stratégies de gestion et de réduction des risques, notamment des mécanismes de mutualisation et de transfert des risques tels que les régimes d'assurance; | UN | استراتيجيات إدارة المخاطر والحد منها، بما في ذلك آليات تقاسم المخاطر وتحويلها مثل التأمين؛ |
ii) Des stratégies de gestion et de réduction des risques, notamment des mécanismes de mutualisation et de transfert des risques tels que les régimes d'assurance; | UN | استراتيجيات إدارة المخاطر والحد منها، بما في ذلك آليات تقاسم المخاطر وتحويلها مثل التأمين؛ |
c) Les modalités d'un renforcement des capacités à l'échelon national en matière de gestion des risques, de financement des risques et de transfert des risques dans le souci d'une meilleure maîtrise de l'impact des mesures de riposte; | UN | (ج) سبل بناء القدرات على الصعيد الوطني من أجل إدارة المخاطر، وتمويل المخاطر، ونقل المخاطر من أجل تحسين معالجة الأثر الذي يخلفه تنفيذ تدابير الاستجابة؛ |
58. Mieux comprendre le contexte et les vulnérabilités propres à chaque pays aiderait les pays à identifier les démarches de réduction et de transfert des risques les mieux adaptés compte tenu de ceux auxquels ils font face et à concevoir des politiques pour lutter contre les facteurs de stress non climatiques qui risquent d'aggraver les pertes et préjudices. | UN | 58- ومن شأن زيادة فهم السياقات الوطنية وأوجه الهشاشة الخاصة أن يساعد البلدان على تحديد نُهج الحد من المخاطر ونقل المخاطر التي قد تكون ملائمة للمخاطر التي تواجهها، وعلى وضع سياسات للتصدي للضغوط غير المناخية التي تهدد بتفاقم الخسائر والأضرار. |
14. L'atelier a facilité un échange constructif d'idées, de données d'expérience et de points de vue sur les stratégies de réduction des risques et le rôle des mécanismes financiers en matière de partage et de transfert des risques. | UN | 14- يسّرت حلقة العمل إجراء تبادل بنّاء للأفكار والتجارب والآراء بشأن استراتيجيات الحد من المخاطر ودور الآليات المالية الخاصة بتقاسم المخاطر ونقلها. |
b) Toutes sortes de mécanismes financiers de mutualisation et de transfert des risques peuvent stimuler une action de prévention et fournir un appui aux opérations de secours et de redressement en cas de catastrophe. | UN | (ب) باستطاعة آليات مالية شتى لتقاسم المخاطر ونقلها أن تحفز العمل الوقائي وأن توفر الدعم للإغاثة والتعافي من الكوارث. |
2. Solutions envisageables concernant la gestion et la réduction des risques; mécanismes de mutualisation et de transfert des risques tels que l'assurance, notamment des formules de microassurance; renforcement de la résilience, notamment par la diversification de l'économie | UN | 2- خيارات إدارة المخاطر والحدّ منها؛ وآليات تقاسُم المخاطر ونقلها مثل آلية التأمين، بما في ذلك خيارات التأمين البسيط؛ وبناء القدرة على التحمُّل، بما في ذلك عن طريق التنويع الاقتصادي |
i) Étudier comment promouvoir des démarches novatrices en matière de partage et de transfert des risques, qui facilitent l'adaptation aux effets néfastes des changements climatiques; | UN | (ط) تحديد إجراءات لتعزيز نهج ابتكارية جديدة إزاء تقاسم المخاطر ونقلها من شأنها دعم التكيف مع الآثار السلبية لتغير المناخ؛ |
b) Les solutions envisageables concernant la gestion et la réduction des risques, les mécanismes de mutualisation et de transfert des risques tels que l'assurance, notamment des formules de micro-assurance, et le renforcement de la résilience, notamment par la diversification de l'économie; | UN | (ب) خيارات لإدارة المخاطر وتخفيفها؛ وآليات لتقاسم المخاطر ونقلها مثل التأمين، بما في ذلك خيارات التأمين البسيط؛ وبناء القدرة على التحمل، بما في ذلك عن طريق التنويع الاقتصادي؛ |
b) Les solutions envisageables concernant la gestion et la réduction des risques, les mécanismes de mutualisation et de transfert des risques tels que l'assurance, notamment des formules de microassurance, et le renforcement de la résilience, notamment par la diversification de l'économie; | UN | (ب) خيارات لإدارة المخاطر وتخفيفها، وآليات لتقاسم المخاطر ونقلها مثل التأمين، بما في ذلك خيارات التأمين الصغير، وتعزيز القدرة على التحمل بوسائل منها التنويع الاقتصادي؛ |
b) Les solutions envisageables concernant la gestion et la réduction des risques, les mécanismes de mutualisation et de transfert des risques tels que l'assurance, notamment des formules de microassurance, et le renforcement de la résilience, notamment par la diversification de l'économie; | UN | (ب) خيارات لإدارة المخاطر وتخفيفها، وآليات لتقاسم المخاطر ونقلها مثل التأمين، بما في ذلك خيارات التأمين الصغير، وتعزيز القدرة على التحمل بوسائل منها التنويع الاقتصادي؛ |
b) Les solutions envisageables concernant la gestion et la réduction des risques, les mécanismes de mutualisation et de transfert des risques tels que l'assurance, notamment des formules de microassurance, et le renforcement de la résilience, notamment par la diversification de l'économie; | UN | (ب) خيارات لإدارة المخاطر وتخفيفها، وآليات لتقاسم المخاطر ونقلها مثل التأمين، بما في ذلك خيارات التأمين البسيط؛ وبناء القدرة على التحمل، بما في ذلك عن طريق التنويع الاقتصادي؛ |
h) Faciliter la conception, l'établissement et le fonctionnement de mécanismes de mutualisation et de transfert des risques pour faire face au risque financier associé à l'impact de phénomènes météorologiques extrêmes liés au climat, y compris l'appui à l'évaluation normalisée des risques parmi les pays; | UN | (ح) تيسير تصميم وإنشاء وتشغيل آليات لتقاسم المخاطر ونقلها من أجل التصدي للمخاطر المالية المرتبطة بتأثيرات الظروف الجوية القصوى المتعلقة بالمناخ، بما يشمل دعم التقييم النموذجي للمخاطر في شتى البلدان؛ |
11. Il est établi un mécanisme international chargé de la gestion des risques et des stratégies de gestion des risques et comprenant des mécanismes de mutualisation et de transfert des risques, notamment des mécanismes de dédommagement des pertes et préjudices causés par les effets des changements climatiques et son mandat est défini. | UN | 11- تُنشأ وتحدَّد بموجب هذا آلية دولية تتناول استراتيجيات إدارة المخاطر والحد منها وآليات تقاسم المخاطر ونقلها في سياق التأمين، بما في ذلك آليات التصدي للخسائر والأضرار الناجمة عن تأثيرات تغيّر المناخ. |
Stratégies de gestion et de réduction des risques, notamment les mécanismes de mutualisation et de transfert des risques tels que les régimes d'assurance. | UN | :: استراتيجيات إدارة المخاطر والحد منها، بما في ذلك آليات تقاسم المخاطر وتحويلها مثل التأمين |
ii) Des stratégies de gestion et de réduction des risques, notamment des mécanismes de mutualisation et de transfert des risques tels que les régimes d'assurance; | UN | `2` استراتيجيات إدارة المخاطر والحد منها، بما في ذلك آليات تقاسم المخاطر وتحويلها مثل التأمين؛ |
b) Stratégies de gestion et de réduction des risques, notamment les mécanismes de mutualisation et de transfert des risques tels que l'assurance; | UN | (ب) استراتيجيات إدارة المخاطر والحد منها، بما في ذلك آليات تقاسم المخاطر وتحويلها مثل التأمين؛ |