ويكيبيديا

    "et de transmissions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والاتصالات
        
    La Mission utilise des contrats-cadres chaque fois que cela se révèle nécessaire et avantageux pour l'Organisation lorsqu'elle achète du matériel de transport et de transmissions. UN استخدمت البعثة عقودا إطارية حيثما دعت الضرورة، وحيثما كان ذلك في صالح المنظمة لشراء معدات النقل والاتصالات.
    À ce propos, le Groupe a indiqué que ses besoins les plus pressants concernaient le matériel de transport et de transmissions. UN وفي هذا الصدد، أشار فريق الرصد إلى أن أكثر احتياجاته إلحاحا تشمل معدات النقل والاتصالات.
    Répartition du matériel de transport et de transmissions et des UN توزيع معدات النقل والاتصالات والمولدات الكهربائية
    L'Opération a continué de fournir un soutien logistique au Centre de commandement intégré, notamment en matière de transport et de transmissions. UN وواصلت العملية تقديم الدعم اللوجستي لمركز القيادة المتكاملة، في جملة مجالات منها في مجالا النقل والاتصالات.
    Les déploiements ont parfois posé des problèmes de logistique, et il n'a pas non plus toujours été facile de faire en sorte que le matériel de transport et de transmissions soit acheté et expédié au Libéria en temps voulu. UN وقد ووجهت صعوبات سوقية في وزع المراقبين العسكريين وفي ضمان شراء معدات النقل والاتصالات وإرسالها الى ليبريا في الوقت المحدد.
    IV. Répartition du matériel de transport et de transmissions et des groupes électrogènes au 1er décembre 1994 31 UN الرابع - توزيع معدات النقل والاتصالات والمولدات الكهربائية حسب الموقع الجغرافي، في ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤
    VIII. Localisation du matériel de transport et de transmissions, des bâtiments préfabriqués, des conteneurs et des groupes UN الثامن - توزيع معدات النقل والاتصالات والمباني السابقة التجهيز والحاويات والمولدات حسب الموقع الجغرافي
    En outre, les besoins les plus pressants de la Mission en matière de matériel de transport et de transmissions ont été satisfaits grâce au transfert de matériel d’autres opérations de maintien de la paix et de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie). UN وعلاوة على ذلك، جرى أيضا توفير احتياجات أولية هامة للبعثة من معدات النقل والاتصالات من خلال نقل اﻷصول من عمليات أخرى لحفظ السلام ومن قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي بإيطاليا.
    Cette augmentation est due essentiellement à l’incorporation des bureaux de liaison des Nations Unies à Belgrade et à Zagreb et au remplacement de certains types de matériel de transport et de transmissions et de matériel informatique. UN ويعزى هذا بصفة رئيسية إلى إدراج مكتبي اﻷمم المتحدة للاتصال في بلغراد وزغرب واستبدال بعض معدات النقل والاتصالات والتجهيز الالكتروني للبيانات.
    Le Comité doute qu'il soit possible de mener à bien l'ensemble des opérations de commande et d'achat de tout le matériel de transport et de transmissions, ainsi que d'autres services avant la fin de l'exercice, à moins que ces articles et services soient couverts par des contrats-cadres pour lesquels des procédures d'achat auraient déjà été engagées avant que l'Assemblée générale ne prenne de décision sur le budget révisé. UN وتشك اللجنة بإمكانية إكمال دورة طلب وشراء جميع معدات النقل والاتصالات والخدمات الأخرى قبل نهاية الفترة المالية ما لم تكن هذه البنود والخدمات مشمولة بعقود إطارية تكون عملية التجهيز الشرائي المسبق الخاصة بها قد بدأت قبل أن تتخذ الجمعية العامة إجراءات بشأن التقديرات المنقحة.
    20.71 Les ressources prévues (765 000 dollars), en diminution de 218 600 dollars, doivent permettre d’acheter et de remplacer du matériel informatique, de reprographie, de transport et de transmissions. UN ٠٢-١٧ ستكون هناك حاجة الى رصد اعتماد يقدر بمبلغ ٠٠٥ ٦٧ دولار، يعكس نقصانا مقداره ٠٠٦ ٨١٢ دولار، من أجل حيازة واستبدال معدات التجهيز الالكتروني للبيانات والاستنساخ والنقل والاتصالات.
    20.71 Les ressources prévues (765 000 dollars), en diminution de 218 600 dollars, doivent permettre d’acheter et de remplacer du matériel informatique, de reprographie, de transport et de transmissions. UN ٢٠-٧١ ستكون هناك حاجة الى رصد اعتماد يقدر بمبلغ ٥٠٠ ٧٦ دولار، يعكس نقصانا مقداره ٦٠٠ ٢١٨ دولار، من أجل حيازة واستبدال معدات التجهيز الالكتروني للبيانات والاستنساخ والنقل والاتصالات.
    Le Gouvernement des États-Unis d'Amérique continue à assurer à l'ECOMOG du matériel logistique et de transmissions au titre de la contribution de 30 millions de dollars qu'il a annoncée en avril 1996. UN وتواصل حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية تقديم معدات السوقيات والاتصالات الى فريق المراقبين العسكريين على أساس اﻹعلان في نيسان/أبريل ١٩٩٦ عن تقديم مساعدات بمبلغ ٣٠ مليون دولار.
    i) Renforcement du Centre d'opérations en cas de catastrophe. Avec l'aide des systèmes modernes de télécommunications et de transmissions par satellite qui permettent une prise de décisions instantanée, le Centre utilisera des bases de données spécialisées, des cartes établies par ordinateur et autres services appropriés comme le téléphone, la télécopie et le courrier électronique. UN ' ١ ' تعزيز مركز عمليات الطوارئ: باستعمال الاتصالات السلكية واللاسلكية الحديثة والاتصالات بالتوابع الاصطناعية التي تمكن من اتخاذ قرارات فورية، وسيقوم المركز بتشغيل قواعد بيانات متخصصة، وانتاج الخرائط بالحاسوب، وتشغيل مرافق الصوت والفاكس والبريد الالكتروني المناسبة.
    Le poste D-1 est celui du Chef dudit service, qui assumera la responsabilité des problèmes de génie logistique, de transport, de santé et de transmissions posés par les opérations de maintien de la paix. UN والوظيفة من الرتبة مد - ١ سيشغلها رئيس دائرة السوقيات والاتصالات الذي سيضطلع بمسؤولية جميع المسائل هندسة السوقيات والنقل والاتصالات والمسائل الطبية المتعلقة بعمليات حفظ السلام.
    Ces augmentations sont en partie compensées par des réductions aux rubriques des transports terrestres et des matériels informatique et de transmissions, le gros des achats ayant été fait au cours de l'exercice 2006/07. UN ويقابل هذه الزيادة في الاحتياجات جزئيا التخفيضات التي تمت في إطار النقل البري ومعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بسبب إتمام بعض عمليات الشراء الكبيرة في أثناء الفترة 2006/2007.
    e) Biens corporels de l'Armée de l'air (systèmes de commandement, de conduite des opérations et de transmissions) UN (ه) الممتلكات المادية للقوات الجوية (نُظم القيادة والسيطرة والاتصالات)
    f) Biens corporels de l'Armée de l'air (système de commandement, de conduite des opérations et de transmissions) − USD 233 745 984 UN (و) الممتلكات المادية للقوات الجوية (نظم القيادة والسيطرة والاتصالات) - 984 745 233 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة
    Deuxièmement, une pénurie aiguë de ressources logistiques (essentiellement en matière de transports et de transmissions) compromet gravement l'efficacité et l'efficience opérationnelles de la police timoraise. UN أما التحدي الثاني فهو أنــه حـدث نقـص حـاد في الموارد اللوجستية (لا سيما في مجالـَـيْ النقل والاتصالات) أثـَّـر بشـدة على فعالية وكفاءة عمليات الشرطة الوطنيـة التيمورية.
    266. Le Ministère de la défense demande à être indemnisé de la perte d'un système de commandement, de conduite des opérations et de transmissions acheté en 1983 à un entrepreneur français et d'un système de transmissions acheté en 1985 aux ÉtatsUnis. UN 266- تطلب وزارة الدفاع تعويضاً عن خسارة نظام الدفاع الجوي الخاص بالقيادة والسيطرة والاتصالات الذي كانت قد اشترته في عام 1983 من متعاقد فرنسي، كما تطلب تعويضاً عن خسارة نظام للاتصالات كانت قد اشترته في عام 1985 من الولايات المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد