ويكيبيديا

    "et demande au hcr" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وتطلب إلى المفوضية
        
    • وترجو المفوضية
        
    • وتطلب من المفوضية
        
    Le Comité consultatif reconnaît que ces ajustements permettent de remédier dans une certaine mesure à la situation et demande au HCR de continuer à rééquilibrer la charge de travail entre le poste de Haut Commissaire adjoint et les deux postes de Haut Commissaire assistant. UN وتعترف اللجنة الاستشارية بأن هذه التعديلات تقوّم الوضع إلى حد ما وتطلب إلى المفوضية مواصلة إيجاد المزيد من التوازن في توزيع عبء العمل بين نائب المفوض السامي ومساعدَي المفوض السامي.
    2. Prend note de ces principes généraux applicables à la couverture financière du budget unifié du HCR et demande au HCR et aux donateurs d'examiner les mesures appropriées pour mettre en oeuvre ces principes. UN 2- تحيط علماً بالمبادئ العامة الآنفة الذكر المنطبقة على تمويل الميزانية الموحدة للمفوضية السامية، وتطلب إلى المفوضية السامية والجهات المانحة النظر في التدابير المناسبة لتنفيذ هذه المبادئ.
    2. Reconnaît les progrès du HCR dans l'intégration des critères d'âge, de genre et de diversité et le rôle qu'il joue dans le renforcement de la protection et la participation des enfants ; et demande au HCR de veiller à ce que cette stratégie continue de faire partie intégrante de sa programmation et de la renforcer moyennant l'obligation redditionnelle ; UN 2- تسلم بالتقدم الذي أحرزته المفوضية في تعميم مراعاة منظور السن ونوع الجنس والتنوع، والدور الذي تقوم به في تعزيز حماية الأطفال ومشاركتهم؛ وتطلب إلى المفوضية التأكّد من أن هذه الاستراتيجية ستظل جزءاً لا يتجزأ من برمجتها والسهر على مزيد تعزيزها من خلال إطار المساءلة؛
    z) Reconnaît l'utilité, dans des circonstances appropriées, des visites de représentants des pays d'origine aux camps de réfugiés dans les pays d'asile, dans le cadre de campagnes d'information pour promouvoir le rapatriement librement consenti, et demande au HCR, en coopération avec les pays d'asile concernés, de faciliter ces visites; UN )ض( تعترف بأن الزيارات التي يقوم بها ممثلو بلدان المنشأ لمخيمات اللاجئين في بلدان الملجأ في إطار حملات الاعلام التي تستهدف تشجيع العودة الطوعية إلى الوطن زيارات مفيدة في الظروف الملائمة وترجو المفوضية أن تيسر هذه الزيارات بالتعاون مع بلدان الملجأ المعنية؛
    Malgré ces difficultés, le Comité consultatif estime que ce taux est anormalement élevé et demande au HCR de superviser la présence aux cours, le niveau atteint et l'impact de ce programme de formation, et de présenter un rapport en la matière lors de la prochaine présentation budgétaire. UN ورغم هذه الصعوبات، ترى اللجنة الاستشارية أن هذه النسبة مرتفعة ومرفوضة، وتطلب من المفوضية رصد الحضور ومعدل التخرج وأثر برنامج التدريب وإعداد تقرير بهذا الشأن عند تقديم الميزانية التالية.
    e) Invite les États parties à la Convention de 1954 relative au statut des apatrides et à la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie à appliquer ces instruments de bonne foi, gardant à l'esprit leurs objectifs de protection; et demande au HCR de promouvoir activement l'adhésion à ces instruments; UN (ه( تطلب إلى الدول الأطراف في اتفاقية 1954 المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية عام 1961 بشأن خفض حالات انعدام الجنسية تطبيق هذه الصكوك بحسن نية واضعة نصب أعينها أهدافها المتمثلة في توفير الحماية؛ وتطلب إلى المفوضية السامية لشؤون اللاجئين أن تشجع بهمة الانضمام إلى هذين الصكين؛
    e) Invite les Etats parties à la Convention de 1954 relative au statut des apatrides et à la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie à appliquer ces instruments de bonne foi, gardant à l'esprit leurs objectifs de protection ; et demande au HCR de promouvoir activement l'adhésion à ces instruments ; UN (ه) تطلب إلى الدول الأطراف في اتفاقية 1954 المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية عام 1961 بشأن خفض حالات انعدام الجنسية تطبيق هذه الصكوك بحسن نية واضعة نصب أعينها أهدافها المتمثلة في توفير الحماية؛ وتطلب إلى المفوضية السامية لشؤون اللاجئين أن تشجع بهمة الانضمام إلى هذين الصكين؛
    ll) Se félicite de la coopération croissante entre le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés et le Haut Commissaire aux droits de l'homme et de sa coopération suivie avec le Centre pour les droits de l'homme, et demande au HCR de continuer activement à participer aux travaux de la Commission des droits de l'homme et à coopérer avec elle; UN )ل ل ( ترحب بزيادة تعاون المفوضة السامية مع المفوض السامي لحقوق الانسان وتعاونها المتواصل مع مركز حقوق الانسان وتطلب إلى المفوضية أن تواصل مشاركتها وتعاونها النشطيين مع لجنة حقوق الانسان؛
    ll) Se félicite de la coopération croissante entre le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés et le Haut Commissaire aux droits de l'homme et de sa coopération suivie avec le Centre pour les droits de l'homme, et demande au HCR de continuer activement à participer aux travaux de la Commission des droits de l'homme et à coopérer avec elle; UN )ل ل ( ترحب بزيادة تعاون المفوضة السامية مع المفوض السامي لحقوق الانسان وتعاونها المتواصل مع مركز حقوق الانسان وتطلب إلى المفوضية أن تواصل مشاركتها وتعاونها النشطيين مع لجنة حقوق الانسان؛
    r) Reconnaît que les initiatives prises pour étudier et résoudre le problème de l'apatridie ont un rôle important à jouer dans la prévention des mouvements de réfugiés; et demande au HCR de poursuivre ses efforts à cet égard; UN )ص( تعترف بأن المبادرات الرامية إلى حل مشكلة انعدام الجنسية وتسويتها لها دور هام تلعبه في منع تحركات اللاجئين، وتطلب إلى المفوضية مواصلة جهودها بهذا الخصوص؛
    l) Prend acte du fait que l'année 1999 a été déclarée Année internationale des personnes âgées, et demande au HCR d'intensifier ses efforts pour veiller à ce que les droits, les besoins et la dignité des réfugiés âgés soient pleinement respectés et couverts par des activités de programme adéquates; UN )ل( تلاحظ أنه تم إعلان عام ٩٩٩١ سنة دولية للمسنين وتطلب إلى المفوضية أن تبذل جهودا مجددة لضمان الاحترام التام لحقوق اللاجئين المسنين واحتياجاتهم وكرامتهم ومعالجتها بالكامل عن طريق اﻷنشطة البرنامجية المناسبة؛
    ll) Se félicite de la coopération croissante entre le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés et le Haut Commissaire aux droits de l'homme et de sa coopération suivie avec le Centre pour les droits de l'homme, et demande au HCR de continuer activement à participer aux travaux de la Commission des droits de l'homme et à coopérer avec elle; UN )ل ل( ترحب بزيادة تعاون المفوضة السامية مع المفوض السامي لحقوق الانسان وتعاونها المتواصل مع مركز حقوق الانسان وتطلب إلى المفوضية أن تواصل مشاركتها وتعاونها النشطين مع لجنة حقوق الانسان؛ اﻹجراء الذي اتخذته المفوضية.
    l) Prend acte du fait que l'année 1999 a été déclarée Année internationale des personnes âgées, et demande au HCR d'intensifier ses efforts pour veiller à ce que les droits, les besoins et la dignité des réfugiés âgés soient pleinement respectés et couverts par des activités de programme adéquates; UN )ل( تلاحظ أنه تم إعلان عام ٩٩٩١ سنة دولية للمسنين وتطلب إلى المفوضية أن تبذل جهوداً مجددة لضمان الاحترام التام لحقوق اللاجئين المسنين واحتياجاتهم وكرامتهم ومعالجتها بالكامل عن طريق اﻷنشطة البرنامجية المناسبة؛
    l) Prend acte du fait que l'année 1999 a été déclarée Année internationale des personnes âgées, et demande au HCR d'intensifier ses efforts pour veiller à ce que les droits, les besoins et la dignité des réfugiés âgés soient pleinement respectés et couverts par des activités de programme adéquates; UN (ل) تلاحظ أن عام 1999 معلن باعتباره العام الدولي للمسنين، وتطلب إلى المفوضية أن تبذل جهوداً مجددة لضمان الاحترام التام لحقوق اللاجئين المسنين واحتياجاتهم وكرامتهم ومعالجتها بالكامل عن طريق الأنشطة البرنامجية المناسبة؛
    6. Souligne que le mécanisme de la catégorie II devrait être limité au financement des projets relevant des activités statutaires clés du Haut Commissaire ; et demande au HCR de veiller à ce que cet objectif soit atteint moyennant, entre autres, l'établissement de critères précis pour le mettre en oeuvre et rendre des comptes, ainsi que la fourniture de conseils appropriés, si nécessaire, aux donateurs potentiels. UN 6- تشدد على أن آلية الفئة الثانية من الاحتياطي التشغيلي ينبغي أن تقتصر على تمويل المشاريع التي تقع ضمن نطاق الولاية الأساسية للمفوض السامي؛ وتطلب إلى المفوضية أن تكفل تحقيق هذا الهدف عن طريق جملة وسائل من بينها وضع معايير استحقاق واضحة وتقديم تقارير وإسداء المشورة الملائمة، حسب الاقتضاء، إلى المانحين المحتملين.
    c) Note les recommandations 1 à 7 du rapport et demande au HCR de mettre en œuvre ces recommandations; constate que certains États sont disposés à mettre en œuvre volontairement la recommandation 8 du rapport d'étude; encourage le HCR et les États à envisager, lorsqu'il convient, la pertinence et l'utilité éventuelles de la recommandation 9 dans une conclusion thématique donnée; UN (ج) تلاحظ التوصيات من 1 إلى 7 الواردة في التقرير وتطلب إلى المفوضية تنفيذ هذه التوصيات؛ وتحيط علماً باستعداد بعض الدول لتطبيق التوصية 8 الواردة في تقريـر الاستعراض تطبيقاً طوعياً؛ وتشجّع المفوضية والدول على النظر، حسب الاقتضاء، فيما إذا كان من المحتمل أن تكون التوصية 9 مجدية ومعينة في أي استنتاج موضوعي؛
    c) Note les recommandations 1 à 7 du rapport et demande au HCR de mettre en œuvre ces recommandations ; constate que certains Etats sont disposés à mettre en œuvre volontairement la recommandation 8 du rapport d'étude ; encourage le HCR et les Etats à envisager, lorsqu'il convient, la pertinence et l'utilité éventuelles de la recommandation 9 dans une conclusion thématique donnée, UN (ج) تلاحظ التوصيات من 1 إلى 7 الواردة في التقرير وتطلب إلى المفوضية تنفيذ هذه التوصيات؛ وتحيط علماً باستعداد بعض الدول لتطبيق التوصية 8 الواردة في تقريـر الاستعراض تطبيقاً طوعياً؛ وتشجّع المفوضية والدول على النظر، حسب الاقتضاء، فيما إذا كان من المحتمل أن تكون التوصية 9 مجدية ومعينة في أي استنتاج موضوعي؛
    d) Demande au HCR de surveiller ses dépenses d'appui, y compris celles concernant la gestion et l'administration, afin de réduire leur part dans les dépenses budgétaires totales; se félicite de la décision du HCR de lancer une étude sur les processus au Siège afin de simplifier et de rationaliser l'administration; et demande au HCR de tenir le Comité permanent pleinement informé des conclusions de cette étude; UN (د) تدعو المفوضية إلى إبقاء ما تنفقه من تكاليف لأغراض الدعم، بما فيها تكاليف التنظيم والإدارة، قيد الاستعراض بهدف تخفيض هذه التكاليف كنسبة مئوية من إجمالي نفقات الميزانية؛ وترحب بقرار المفوضية الشروع في استعراض لعمليات المقر بهدف تبسيط الإدارة وترشيدها، وتطلب إلى المفوضية إبقاء اللجنة الدائمة على بيِّنة تامة بنتائج هذا الاستعراض؛
    z) Reconnaît l'utilité, dans des circonstances appropriées, des visites de représentants des pays d'origine aux camps de réfugiés dans les pays d'asile, dans le cadre de campagnes d'information pour promouvoir le rapatriement librement consenti, et demande au HCR, en coopération avec les pays d'asile concernés, de faciliter ces visites; UN )ض( تعترف بأن الزيارات التي يقوم بها ممثلو بلدان المنشأ لمخيمات اللاجئين في بلدان الملجأ في إطار حملات اﻹعلام التي تستهدف تشجيع العودة الطوعية الى الوطن هي زيارات مفيدة في الظروف الملائمة وترجو المفوضية أن تيسر هذه الزيارات بالتعاون مع بلدان الملجأ المعنية؛
    z) Reconnaît l'utilité, dans des circonstances appropriées, des visites de représentants des pays d'origine aux camps de réfugiés dans les pays d'asile, dans le cadre de campagnes d'information pour promouvoir le rapatriement librement consenti, et demande au HCR, en coopération avec les pays d'asile concernés, de faciliter ces visites; UN )ض( تعترف بأن الزيارات التي يقوم بها ممثلو بلدان المنشأ لمخيمات اللاجئين في بلدان الملجأ في إطار حملات الاعلام التي تستهدف تشجيع العودة الطوعية إلى الوطن زيارات مفيدة في الظروف الملائمة وترجو المفوضية أن تيسر هذه الزيارات بالتعاون مع بلدان الملجأ المعنية؛
    Malgré ces difficultés, le Comité consultatif estime que ce taux est anormalement élevé et demande au HCR de superviser la présence au cours, le niveau atteint et l'impact de ce programme de formation et de présenter un rapport en la matière lors de la prochaine présentation budgétaire. UN ورغم هذه الصعوبات، ترى اللجنة الاستشارية أن هذه النسبة مرتفعة على نحو غير مقبول، وتطلب من المفوضية رصد الحضور ومعدل التخرج وأثر برنامج التدريب وإعداد تقرير في هذا الشأن عند تقديم الميزانية التالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد