ويكيبيديا

    "et des auditeurs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ومراجعي الحسابات
        
    • والمراجعين
        
    • ومراجعي حسابات
        
    L'application des normes IPSAS exige du temps et des efforts de la part du personnel de chaque organisation et des auditeurs externes qui jouent un rôle important de certification de la conformité des états financiers. UN ويتطلب تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تكريس وقت وجهد إضافيين من جانب موظفي كل منظمة ومراجعي الحسابات الخارجيين الذين يضطلعون بدور كبير في التصديق على امتثال البيانات المالية للمعايير.
    L'application des normes IPSAS exige du temps et des efforts de la part du personnel de chaque organisation et des auditeurs externes qui jouent un rôle important de certification de la conformité des états financiers. UN ويتطلب تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تكريس وقت وجهد إضافيين من جانب موظفي كل منظمة ومراجعي الحسابات الخارجيين الذين يضطلعون بدور كبير في التصديق على امتثال البيانات المالية للمعايير.
    La direction étudie les recommandations du Comité des commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies et des auditeurs internes du PNUD. UN وأن الإدارة تستعرض توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ومراجعي الحسابات الداخليين في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    L'administration étudie les recommandations du Comité des commissaires aux comptes des Nations Unies et des auditeurs internes du PNUD. UN وأن الإدارة تستعرض توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة والمراجعين الداخليين في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    La direction étudie les recommandations du Comité des commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies et des auditeurs internes du PNUD. UN وأن الإدارة تستعرض توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة والمراجعين الداخليين في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    La Division de l'audit interne du BSCI comprend un service consacré au HCR qui est basé à Genève, avec un bureau à Nairobi et des auditeurs résidents en Jordanie, au Pakistan et au Sénégal. UN ويوجد مقر دائرة مراجعة حسابات المفوضية التابعة لشعبة المراجعة الداخلية للحسابات لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في جنيف، إضافة إلى وجود مكتب لها في نيروبي، ومراجعي حسابات مقيمين تابعين لها في الأردن وباكستان والسنغال.
    L'administration passe en revue les recommandations du Comité des commissaires aux comptes de l'ONU et des auditeurs internes du PNUD, et revoit ou a revu les procédures de contrôle en conséquence. UN وأن الإدارة تستعرض توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ومراجعي الحسابات الداخليين في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Association des comptables agréés et des auditeurs du Bélarus UN رابطة المحاسبين ومراجعي الحسابات القانونيين المعتمدين في بيلاروس
    Institut des expertscomptables et des auditeurs du Tadjikistan UN معهد طاجيكستان للمحاسبين ومراجعي الحسابات الفنيين
    Un examen d'audit récent de questions touchant la passation des marchés indique que l'on n'a guère progressé dans l'application des recommandations du Groupe d'experts de haut niveau sur la passation des marchés et des auditeurs internes et extérieurs et qu'il faut accélérer sensiblement le processus. UN ويشير استعراض أجري مؤخرا لمراجعة قضايا المشتريات الى أن التقدم في تنفيذ توصيات فريق خبراء الشراء الرفيعي المستوى ومراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين تقدم بطئ وينبغي أن يتسارع بدرجة كبيرة.
    Concernant le secteur bancaire, les travaux du Groupe avaient été enrichis par l’organisation d’un forum spécial ayant réuni des administrateurs et des directeurs de banque, des contrôleurs et des auditeurs. UN وفيما يتعلق بالنشاط المصرفي، أشار إلى أن مناقشات الفريق قد أفادت من وجود محفل خاص للنشاط المصرفي ضم أعضاء مجالس إدارة المصارف ومديري المصارف ومنظمي المصارف ومراجعي الحسابات المصرفية.
    Quand la situation l'exigeait, le Comité a tenu des réunions auxquelles la direction n'a pas été invitée et a également tenu des réunions en présence de la Directrice exécutive, du Directeur de la Division des services de contrôle interne et des auditeurs externes. UN وكما هو مطلوب، اجتمعت اللجنة في غياب الإدارة وعقدت جلسات مغلقة مستقلة مع المديرة التنفيذية، ومدير شعبة خدمات الرقابة، ومراجعي الحسابات الخارجيين.
    Quand la situation l'exigeait, le Comité a tenu des réunions auxquelles l'Administration n'a pas été invitée, et il a également tenu des réunions en présence de la Directrice exécutive, du Directeur de la Division des services de contrôle interne et des auditeurs externes. UN وحسب الاقتضاء، اجتمعت اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات، دون حضور ممثلي الجهة الإدارية، وعَقَدَت اجتماعات مغلقة منفصلة مع المدير التنفيذي، ومدير شعبة خدمات الرقابة، ومراجعي الحسابات الخارجيين.
    L'ICPAK s'efforce de diffuser ces normes, mais leur coût est prohibitif pour la plupart des responsables de l'établissement des états financiers et des auditeurs. UN وفي حين يسعى المعهد الكيني للمحاسبين العامين المعتمدين إلى إتاحة المعايير، فإن تكلفتها باهظة بالنسبة لمعظم معدّي البيانات ومراجعي الحسابات.
    I. Amélioration de la procédure d'agrément des comptables et des auditeurs professionnels UN طاء - تحسين إجراءات منح التراخيص للمحاسبين ومراجعي الحسابات
    Quand la situation l'exigeait, le Comité a tenu des réunions auxquelles l'Administration n'a pas été invitée et il a également tenu des réunions en présence de la Directrice exécutive, du Directeur de la Division des services de contrôle interne, du responsable de la déontologie et des auditeurs externes. UN وحسب الاقتضاء، اجتمعت اللجنة الاستشارية دون حضور ممثلي الإدارة، وعقدت اجتماعات مغلقة منفصلة مع المدير التنفيذي، ومدير شعبة خدمات الرقابة، وموظف الأخلاقيات، ومراجعي الحسابات الخارجيين.
    Un appui supplémentaire pourrait s'avérer nécessaire pour renforcer les capacités des comptables et des auditeurs du secteur privé et il devrait s'accompagner de la mise en œuvre de stratégies visant à combler les lacunes recensées dans la législation et les capacités organisationnelles. UN وقد يلزم مواصلة دعم العمل على بناء قدرات المحاسبين ومراجعي الحسابات لدى القطاع الخاص وينبغي أن يواكب هذا وضع استراتيجيات لسد الثغرات القائمة في التشريعات والقدرات التنظيمية.
    Quand la situation l'exigeait, le Comité a tenu des réunions auxquelles la direction n'a pas été invitée, de même que des réunions en présence de la Directrice exécutive, du Directeur de la Division des services de contrôle interne et des auditeurs externes. UN وحسب الاقتضاء، اجتمعت اللجنة الاستشارية بدون حضور ممثلي الإدارة، وعقدت اجتماعات مغلقة منفصلة مع المدير التنفيذي، ومدير شعبة خدمات الرقابة، ومراجعي الحسابات الخارجيين.
    La direction a étudié les recommandations du Comité des commissaires aux comptes et des auditeurs internes du PNUD. UN وأن الإدارة استعرضت توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة والمراجعين الداخليين في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    L'administration passe en revue les recommandations du Comité des commissaires aux comptes de l'ONU et des auditeurs internes de l'UNICEF et revoit ou a revu les procédures de contrôle interne en conséquence. UN وتستعرض الإدارة توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة والمراجعين الداخليين للحسابات في منظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    :: L'administration passe en revue les recommandations du Comité des commissaires aux comptes de l'ONU et des auditeurs internes de l'UNOPS. UN :: أن الإدارة تستعرض توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة والمراجعين الداخليين في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Le FNUAP a reconnu que les documents comptables n'étaient pas individuellement certifiés par les auditeurs et indiqué qu'il prendrait des mesures pour renforcer les capacités de ses partenaires et des auditeurs des projets d'exécution nationale, afin de garantir le respect des dispositions pertinentes à l'avenir. UN 222 - وأبلغ صندوق السكان المجلس بأنه يقر بأن الاستمارات المالية لا يصدِّق عليها دائما مراجعو حسابات التنفيذ الوطني كل على حدة وبأنه سيتخذ خطوات لبناء قدرة شركائه ومراجعي حسابات التنفيذ الوطني، لكفالة الامتثال في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد