ويكيبيديا

    "et des bases de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وقواعد
        
    • نظم لقواعد
        
    On a entrepris de créer des centres et des bases de données, où le public pourra puiser des renseignements sous une forme appropriée. UN ويجري حاليا إنشاء مراكز وقواعد بيانات ستوفر للجمهور في شكل مناسب ما يتم تجميعه من البيانات ذات الصلة.
    Elle les a ainsi aidés à mettre en place des systèmes de gestion de la dette et des bases de données sur la dette. UN فعلى سبيل المثال، قدم الأونكتاد دعمه إلى عدة بلدان في وضع نظم وقواعد بيانات خاصة بإدارة الديون.
    Informations sur des annuaires et des bases de données : UN ويمكن الاطلاع على أدلة المعلومات وقواعد البيانات في العنوان التالي:
    vi) Entretien du matériel informatique, des logiciels et des bases de données de la Bibliothèque et des archives; UN ' 6` تعهد أجهزة حاسوب وبرمجيات وقواعد بيانات المكتبة والمحفوظات؛
    Plusieurs pays avaient mis en place des systèmes d'information et des bases de données nationales pour évaluer et surveiller la demande et l'abus des substances en question. UN وأنشئت نظم للمعلومات وقواعد بيانات وطنية في عدة بلدان من أجل تقييم ورصد الطلب على المنشطات الأمفيتامينية وتعاطيها.
    Les pays tentent de résoudre ce problème en créant des réseaux nationaux de surveillance du milieu maritime, des systèmes de services d'information et des bases de données. UN وقد أخذت البلدان تستجيب لهذه المشكلة بإقامة شبكات وطنية لرصد البيئة البحرية، ونُظُم للخدمات اﻹعلامية، وقواعد بيانات.
    v) Les tâches techniques liées à la mise à jour des sites Web et des bases de données du Programme. UN `5 ' مهام تقنية متعلقة بالاحتفاظ بمواقع البرنامج وقواعد بياناته على الشبكة العالمية، واستكمالها.
    L'UNICEF renforcera sa gestion et sa diffusion des informations au moyen de l'Internet, de l'Intranet, de la gestion des documents et des bases de données. UN وستحسن اليونيسيف إدارة ونشر معلوماتها عبر الإنترنت والإنترانت، وإدارة الوثائق وقواعد بيانات الوثائق.
    :: Actualisation des archives et des bases de données du Secrétariat, y compris la liste d'experts. UN :: تحسين المحفوظات وقواعد البيانات في الأمانة العامة، بما في ذلك قائمة الخبراء.
    :: Actualisation des archives et des bases de données du Secrétariat, y compris la liste d'experts. UN :: تحسين المحفوظات وقواعد البيانات في الأمانة العامة، بما في ذلك قائمة الخبراء.
    Un site Web a été créé, où sont répertoriées des sources d'information et des bases de données. UN وأنشئ موقع على شبكة الويب ليوفر خلاصة وافية للموارد وقواعد البيانات بالاتصال الحاسوبي المباشر.
    Nombre et qualité des rapports d'évaluation sur la traite des êtres humains rédigés et des bases de données établies UN ● عدد ونوعية التقارير التي تُصاغ وقواعد البيانات التي تُنشأ لتقدير مدى ظاهرة الاتجار بالبشر
    L’objectif est de contribuer à établir un inventaire des installations et des bases de données qui puissent être partagés par les participants au programme. UN والهدف من هذه البعثات هو المساعدة في إعداد حصر وقواعد بيانات لكل مرفق، يمكن أن يطلع عليها المشاركون في البرنامج.
    L'amélioration des systèmes informatiques, la mise en réseau et des bases de données accessibles ont été identifiés comme un domaine d'action prioritaire. UN وتم تحديد تحسين نظم المعلومات وإقامة الشبكات وقواعد البيانات التي يسهل الوصول اليها كمجال من مجالات العمل ذات اﻷولوية.
    Pour cela, il faut leur fournir des photos satellites et des bases de données topographiques. UN وهذا يستلزم أن تتوافر لهؤلاء المخططين إمكانية الاطلاع على الصور الملتقطة بواسطة السواتل وقواعد بيانات التضاريس.
    Dans les PMA il y avait des conditions initiales, une culture, des capacités institutionnelles et des bases de ressource différentes. UN فجميع البلدان الأقل نمواً تختلف ظروفها الأصلية وثقافاتها وقدراتها المؤسسية وقواعد مواردها.
    L'Office a mis en ligne des applications et des bases de données consacrées aux services de courrier et d'enregistrement, réduisant ainsi le temps de traitement. UN ونفذ مكتب الأمم المتحدة في فيينا تطبيقات وقواعد بيانات على الإنترنت في مجال خدمات البريد والسجلات، مما يحقق اقتصادا في الوقت المخصص للتجهيز.
    < < Modification de la loi de la République kirghize sur < < la protection juridique des programmes informatiques et des bases de données > > UN بشأن تعديل قانون جمهورية قيرغيزستان المعني بالحماية القانونية لبرامج الحاسوب وقواعد البيانات
    Il faut créer des systèmes d'information et des bases de données, et organiser des consultations en vue de recenser et d'étudier les besoins prioritaires en matière de développement. UN ولذا يجب إنشاء نظم للمعلومات وقواعد للبيانات اﻷساسية وتنظيم الاستشارات للتمكن من تعريف وتفصيل الاحتياجات اﻹنمائية ذات اﻷولوية.
    L'année 1992 a vu le transfert des documents et des bases de données juridiques conservés au CDR sur le réseau local du HCR (LAN) ainsi que l'adjonction de bases de données par pays constamment mises à jour, un don du Gouvernement canadien. UN وشهد عام ٢٩٩١ بدء انتقال منشورات المركز وقواعد بياناته القانونية الى الشبكة المحلية للمنطقة التابعة للمفوضية واضافة قواعد البيانات القطرية التي تستكمل بصفة مستمرة والتي تقدمها حكومة كندا كمنحة.
    g) Administrer des sites Web et des bases de données consacrés au développement durable, notamment aux partenariats et aux engagements pris à titre volontaire, dans une optique de transparence, de convivialité et d'accessibilité croissantes; UN (ز) تعهد وتحسين مواقع شبكية شفافة وسهلة الاستعمال ومن اليسير الوصول إليها، تحتوي على نظم لقواعد بيانات توفر معلومات عن التنمية المستدامة، بما في ذلك الشراكات المبرمة وسجل بالالتزامات الطوعية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد