ويكيبيديا

    "et des bonnes pratiques en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والممارسات الجيدة في
        
    • وأفضل الممارسات في
        
    • والممارسات الجيدة من
        
    • والممارسات السليمة في
        
    • والممارسات القيمة في
        
    De manière générale, les éléments ci-après sont considérés comme des succès et des bonnes pratiques en ce qui concerne l'application du chapitre IV de la Convention: UN إجمالاً يُنظر إلى النقطتين التاليتين باعتبارهما من التجارب الناجحة والممارسات الجيدة في إطار تنفيذ الفصل الرابع من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد:
    Les intervenants ont indiqué que le portail des enseignements tirés de l'expérience et des bonnes pratiques en matière d'évaluation de l'égalité des sexes aurait une grande utilité et renforcerait encore le rôle d'ONU-Femmes. UN وأشار المتكلمون إلى أن بوابة تقييم الدروس المستفادة والممارسات الجيدة في مجال المساواة بين الجنسين من شأنها أن تكون مفيدة وأن تزيد من تعزيز دور هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    De manière générale, les éléments ci-après sont considérés comme des succès et des bonnes pratiques en ce qui concerne l'application du chapitre IV de la Convention: UN يُنظر إجمالاً إلى النقطتين التاليتين باعتبارهما من التجارب الناجحة والممارسات الجيدة في إطار تنفيذ الفصل الرابع من الاتفاقية:
    i) Contribution à la mise en œuvre des politiques de la défense nationale et des bonnes pratiques en matière de gestion des munitions; UN `1` الإسهام في تنفيذ سياسات الدفاع وأفضل الممارسات في مجال إدارة الذخائر.
    117. Le point de vue a été exprimé qu'une diffusion active des connaissances, des expériences et des bonnes pratiques en matière de droit de l'espace était nécessaire pour appuyer le développement rapide des techniques spatiales. UN 117- وأُعرب عن رأي مفاده أن التوزيع النشط للمعارف والخبرات وأفضل الممارسات في مجال قانون الفضاء ضروري لتوفير الأساس اللازم لدعم التطوّر السريع لتكنولوجيا الفضاء.
    a) Meilleure connaissance des tendances, des politiques et des bonnes pratiques en matière de développement social et de population, et sensibilisation accrue à ces questions, pour garantir l'efficacité des décisions prises par les États UN (أ) زيادة المعرفة والوعي بالتنمية الاجتماعية والاتجاهات السكانية، والسياسات والممارسات الجيدة في المنطقة باعتبارها أساسا تستند إليه الدول الأعضاء في اللجنة لاتخاذ القرارات بفعالية
    19. Réaffirmer notre attachement à la promotion et à la protection des droits de l'homme, en particulier en échangeant des données d'expérience et des bonnes pratiques en la matière, s'agissant surtout des politiques publiques, en demandant au Secrétariat général ibéro-américain de poursuivre les actions engagées dans ce domaine; UN 19 - إعادة تأكيد التزامنا بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وخصوصا من خلال تبادل الخبرات والممارسات الجيدة في هذا المجال ولا سيما فيما يتعلق بالسياسات العامة، وإعطاء الأمانة العامة الأيبيرية - الأمريكية تعليمات بمتابعة التدابير المتخذة في هذا المجال.
    22. Prie instamment l'UIP d'encourager l'échange des expériences et des bonnes pratiques en matière de développement du droit à la liberté de l'information et d'apporter un appui technique à tout parlement désireux d'agir pour renforcer l'exercice et la jouissance du droit à la liberté de l'information; UN 22 - تحثّ الاتحاد البرلماني الدولي على تشجيع تبادل الخبرات والممارسات الجيدة في مجال تعزيز الحق في حرية الإعلام وعلى تقديم الدعم التقني للبرلمانات التي ترغب في اتخاذ إجراءات لتوطيد هذه العملية وتحقيق التمتّع بالحق في حرية الإعلام؛
    b) Meilleure connaissance et diffusion améliorée des innovations et des bonnes pratiques en matière d'administration publique, de gouvernance participative et de gestion des connaissances au service du développement UN (ب) تعزيز المعارف وتحسين تبادل الابتكارات والممارسات الجيدة في مجالات الإدارة العامة والحوكمة التشاركية وإدارة المعارف من أجل التنمية
    b) Meilleure connaissance et diffusion améliorée des innovations et des bonnes pratiques en matière d'administration publique, de gouvernance participative et de gestion des connaissances au service du développement UN (ب) تعزيز المعارف وتحسين تبادل الابتكارات والممارسات الجيدة في مجالات الإدارة العامة والحوكمة التشاركية وإدارة المعارف من أجل التنمية
    b) Meilleure connaissance et diffusion améliorée des innovations et des bonnes pratiques en matière de réforme du secteur public, de gouvernance participative et de gestion des connaissances au service du développement UN (ب) تعزيز المعارف وتحسين تبادل المبتكرات والممارسات الجيدة في مجال إصلاح القطاع العام والحوكمة التشاركية وإدارة المعارف من أجل التنمية
    a) Meilleure connaissance des tendances, des politiques et des bonnes pratiques en matière de développement social et de population, et sensibilisation accrue à ces questions, pour garantir l'efficacité des décisions prises par les États membres de la CESAP UN (أ) زيادة المعرفة والتوعية بالتنمية الاجتماعية والاتجاهات السكانية، والسياسات والممارسات الجيدة في المنطقة باعتبارها أساسا تستند إليه الدول الأعضاء في اللجنة لاتخاذ القرارات بفعالية
    b) Meilleure connaissance et diffusion améliorée des innovations et des bonnes pratiques en matière de réforme du secteur public, de gouvernance participative et de gestion des connaissances au service du développement UN (ب) تعزيز المعارف وتحسين تبادل الابتكارات وأفضل الممارسات في مجال الإدارة العامة والإدارة القائمة على المشاركة وإدارة المعارف من أجل التنمية
    b) Meilleure connaissance et diffusion améliorée des innovations et des bonnes pratiques en matière de réforme du secteur public, de gouvernance participative et de gestion des connaissances au service du développement UN (ب) تعزيز المعارف وتحسين تبادل الابتكارات وأفضل الممارسات في مجال الإدارة العامة والإدارة القائمة على المشاركة وإدارة المعارف من أجل التنمية
    b) Meilleure connaissance et diffusion améliorée des innovations et des bonnes pratiques en matière de réforme du secteur public, de gouvernance participative et de gestion des connaissances au service du développement UN (ب) تعزيز المعارف وتحسين تبادل الابتكارات وأفضل الممارسات في مجال الإدارة العامة والإدارة القائمة على المشاركة وإدارة المعارف من أجل التنمية
    b) Meilleure connaissance et diffusion améliorée des innovations et des bonnes pratiques en matière de réforme du secteur public, de gouvernance participative et de gestion des connaissances au service du développement UN (ب) تعزيز المعارف وتحسين تبادل الابتكارات وأفضل الممارسات في مجال إصلاح القطاع العام والإدارة التشاركية وإدارة المعارف من أجل التنمية
    b) Meilleure connaissance et diffusion améliorée des innovations et des bonnes pratiques en matière d'administration publique, de gouvernance participative et de gestion des connaissances au service du développement UN (ب) تعزيز المعرفة وتحسين تبادل الابتكارات وأفضل الممارسات في مجال الإدارة العامة، والحوكمة التشاركية وإدارة المعرفة تحقيقا لأغراض التنمية
    b) Meilleure connaissance et diffusion améliorée des innovations et des bonnes pratiques en matière de réforme du secteur public, de gouvernance participative et de gestion des connaissances au service du développement UN (ب) تعزيز المعارف وتحسين تبادل الابتكارات وأفضل الممارسات في مجالات إصلاح القطاع العام والحوكمة التشاركية وإدارة المعارف من أجل التنمية
    L'UNICEF est en train de faire un inventaire des innovations et des bonnes pratiques en matière d'analyses de situation faites sous l'angle des droits de l'homme et d'intégrer les leçons qu'on peut en tirer dans le système de lignes directrices mondiales pour la planification des programmes. UN وتقوم اليونيسيف بتجميع مجموعة من المبتكرات والممارسات الجيدة من تحليلات الحالة التي أجريت من منظور حقوق الإنسان، وإدراج الدروس المستفادة في النظام الإرشادي العالمي لتخطيط البرامج.
    a) Observation continue des évolutions nouvelles et des bonnes pratiques en matière de conception, d'exploitation et d'évaluation des systèmes UN )أ( رصد التطورات الجديدة والممارسات السليمة في تصميم وتشغيل وتقييم النظم
    À cet égard, le Secrétaire général est prié de continuer de faciliter la diffusion de l'information, des connaissances et des bonnes pratiques en matière d'administration publique par l'entremise de son réseau actuel. UN ويتطلب الأمر أن يواصل الأمين العام تسهيل نشر المعلومات والمعارف والممارسات القيمة في الإدارة العامة من خلال الشبكة الموجودة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد