:: Fourniture de services de vidéoconférence dans tous les locaux du quartier général et des bureaux régionaux de la Mission | UN | :: توفير وصيانة خدمات التداول بالفيديو لجميع المرافق في مقر البعثة والمكاتب الإقليمية |
Fourniture de services de vidéoconférence dans tous les locaux du quartier général et des bureaux régionaux de la Mission | UN | توفير وصيانة خدمات التداول بالفيديو لجميع المرافق في مقر البعثة والمكاتب الإقليمية |
Il sera également responsable de la gestion effective du quartier général et des bureaux régionaux de la police ainsi que de la coordination entre la Police des Nations Unies et les unités de police constituées déployées dans la mission. | UN | وسيكلَّف رئيس الأركان، بالإضافة إلى ذلك، بالإدارة الفعالة لمقر الشرطة والمكاتب الإقليمية للشرطة، وكذلك بالتنسيق بين شرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكلة المنتشرين في العملية. |
1. Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné le budget intégré du siège et des bureaux régionaux de l'UNICEF pour l'exercice biennal 1996-1997 (E/ICEF/1996/AB/L.5). | UN | ١ - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في الميزانية الموحدة لمقر اليونيسيف ومكاتبها اﻹقليمية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ )E/ICEF/1996/AB/L.5(. |
b) Rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur le budget intégré du siège et des bureaux régionaux de l'UNICEF pour l'exercice biennal 1996-1997 (E/ICEF/1996/AB/L.7). | UN | )ب( تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية عن الميزانية الموحدة لمقر اليونيسيف ومكاتبها اﻹقليمية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ (E/ICEF/1996/AB/L.7). |
À leur avis, il serait bon de définir clairement les rôles du siège et des bureaux régionaux de manière à gagner en efficacité et à éviter les doubles emplois avec les bureaux de pays. | UN | ورئي أن تحديد دور كل من المقر والمكاتب اﻹقليمية تحديدا لا لبس فيه يزيد من قيمتها ويتلافى الازدواجية، هو نهج سليم. |
Relèvent également directement du Représentant spécial les Directeurs du quartier général opérationnel de Juba et des bureaux régionaux de Kadugli, Damazin, Abyei, El Fasher et Kassal. | UN | ويكون أيضا مسؤولا مباشرة أمام الممثل الخاص للأمين العام رؤساء المقر الميداني في جوبا والمكاتب الإقليمية في كادوقلي والدمازين وأبيي والفاشر وكسلا. |
De plus, l’Initiative Douanes vertes a assuré la formation du personnel des centres régionaux des Conventions de Bâle et de Stockholm et des bureaux régionaux de la FAO, lors d’une réunion tenue à Barcelone, Espagne, en septembre 2010. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وفرت المبادرة تدريباً لموظفي المراكز الإقليمية لاتفاقيتي بازل واستكهولم والمكاتب الإقليمية للفاو، في اجتماع عقد في أيلول/سبتمبر 2010 في برشلونة بأسبانيا. |
Responsabilité et financement. Les bureaux de pays, les bureaux régionaux, ainsi que le Service du soutien aux programmes et des bureaux régionaux de la Division des programmes sont les principales unités administratives comptables des grandes activités énoncées ci-dessous. | UN | 77 - المساءلة ومستويات التمويل: تقع المساءلة عن الأنشطة الرئيسية المذكورة أدناه، في المقام الأول، على عاتق المكاتب القطرية والمكاتب الإقليمية وفرع دعم البرنامج وفرع المكاتب الإقليمية في شُعبة البرنامج والشُعبة التقنية. |
d) Observer de visu le fonctionnement du quartier général et des bureaux régionaux de la MINUSTAH, ainsi que celui de la Police des Nations Unies dans trois camps de déplacés situés à Port-au-Prince. | UN | (د) الملاحظة المباشرة لأداء مقر البعثة والمكاتب الإقليمية وشرطة الأمم المتحدة في ثلاث مستوطنات للمشردين داخليا فـي بور - أو - برانس. |
À cet égard, il a prié Mme Hirose et M. Rwendeire de présenter au Conseil les premières conclusions d'une série d'entretiens tenus en octobre 2002 avec les directeurs des divisions techniques et des bureaux régionaux de l'Organisation. Ensuite, à la 2e séance de la session, M. Fornocaldo et les directeurs des bureaux de l'ONUDI à New York et Genève parleront au Conseil des faits nouveaux intervenus dans leurs unités respectives. | UN | وفيما يتعلق بالموضوع الأخير، فانه قد طلب إلى السيدة هيروسي والسيد روينديري أن يقدما إلى المجلس النتائج الأولية لجولة المحادثات التي عقدت في تشرين الأول/أكتوبر 2002 مع مديري الشعب التقنية والمكاتب الإقليمية لليونيدو، على أن يقوم عقب ذلك، في الجلسة الثانية من الدورة، كل من السيد فورنوكالدو ومديري مكتبي اليونيدو في نيويورك وجنيف بإطلاع المجلس على التطورات التي طرأت ضمن وحدته. |
b) Rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur le budget intégré du siège et des bureaux régionaux de l'UNICEF pour l'exercice biennal 1996-1997 (E/ICEF/1996/AB/L.7). | UN | )ب( تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية عن الميزانية الموحدة لمقر اليونيسيف ومكاتبها اﻹقليمية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ (E/ICEF/1996/AB/L.7). |
À leur avis, il serait bon de définir clairement les rôles du siège et des bureaux régionaux de manière à gagner en efficacité et à éviter les doubles emplois avec les bureaux de pays. | UN | ورئي أن تحديد دور كل من المقر والمكاتب اﻹقليمية تحديدا لا لبس فيه يزيد من قيمتها ويتلافى الازدواجية، هو نهج سليم. |