ويكيبيديا

    "et des cabines d'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ومقصورات الترجمة
        
    52/469. Modernisation des salles de conférence et des cabines d'interprète UN ٥٢/٤٦٩ - تحسين غرف الاجتماع ومقصورات الترجمة الفورية
    Le paragraphe 26 a été adopté étant entendu qu'il serait présenté lors de la première partie de la reprise de la cinquante-deuxième session des propositions tendant à ce que toutes les ressources nécessaires à la modernisation des salles de conférence et des cabines d'interprétation soient dégagées. UN واعتُمدت الفقرة ٢٦ بناء على أساس أنه ستقدم مقترحات في الجزء اﻷول من الدورة الثانية والخمسين المستأنفة لكفالة توفير جميع الموارد الضرورية لتحسين غرف الاجتماع ومقصورات الترجمة الشفوية.
    1. Modernisation des salles de conférence et des cabines d'interprète UN ١ - تحسين غرف الاجتماع ومقصورات الترجمة الفورية
    28. La représentante est particulièrement préoccupée par le fait que le rapport du Secrétaire général sur la modernisation des salles de conférence et des cabines d'interprète n'a pas encore été présenté et espère qu'il pourra être mis à la disposition des délégations durant la première partie de la reprise de la session. UN ٢٨ - أعربت عن القلق بصفة خاصة ﻷن تقرير اﻷمين العام عن تحسين قاعات الاجتماعات ومقصورات الترجمة الفورية لم يصدر وأعربت عن اﻷمل في أن يتاح خلال الجزء اﻷول من الدورة المستأنفة.
    44. Mme SILOT BRAVO (Cuba) dit que la modernisation des salles de conférence et des cabines d'interprète n'est pas une question difficile. UN ٤٤ - السيدة سيلوت برافو )كوبا(: قالت إن تحسين قاعات الاجتماعات ومقصورات الترجمة الفورية ليست مسألة صعبة.
    L'Assemblée générale prend acte du rapport du Secrétaire général sur la modernisation des salles de conférence et des cabines d'interprète A/52/829. UN إن الجمعية العامة، تحيط علما بتقرير اﻷمين العام بشأن تحسين غرف الاجتماع ومقصورات الترجمة الفورية)١(.
    3. Pour l'examen de la question, la Commission était saisie du rapport du Secrétaire général sur les mesures visant à assurer l'allocation des ressources nécessaires à la modernisation des salles de conférence et des cabines d'interprète (A/52/829). UN ٣ - وأثناء نظر اللجنة في هذا البند، كان معروضا عليها تقرير اﻷمين العام عن تدابير كفالة توفير الموارد اللازمة لتحسين غرف الاجتماع ومقصورات الترجمة الفورية )A/52/829(.
    Les autres projets de décision «Modernisation des salles de conférence et des cabines d'interprète», «Documentation relative à la Conférence sur la normalisation des noms géographiques» et «Application de la résolution 52/214 B, paragraphes 24 et 25, de l'Assemblée générale» ont été adoptés par la Commission sans vote. UN أما مشاريع المقـررات اﻷخرى وهي " تحسيـن غرف الاجتماع ومقصورات الترجمة الفورية " ، و " الوثائق المتصلة بمؤتمر توحيد اﻷسماء الجغرافية " ، و " تنفيذ الفقرتين ٢٤ و ٢٥ من قرار الجمعية العامة ٥٢/٢١٤ باء " ، فقد اعتمدتها اللجنة دون تصويت.
    Rapport du Secrétaire général sur les mesures à prendre en vue de l'affectation de toutes les ressources nécessaires à la modernisation des salles de conférence et des cabines d'interprète (résolution 52/214 B de l'Assemblée générale, par. 26) UN تقرير اﻷمين العام بشأن اتخاذ تدابير من أجل كفالة جميع الموارد الضرورية لتحسين غرف الاجتماعات ومقصورات الترجمة الفورية )قرار الجمعية العامة ٥٢/٢١٤ باء، الفقرة ٢٦(
    Le rapport du Secrétaire général sur les mesures à prendre en vue de l'affectation de toutes les ressources nécessaires à la modernisation des salles de conférence et des cabines d'interprète, qui a été demandé à la fin de décembre, n'est pas encore terminé car des consultations avec le Service de gestion des bâtiments et d'autres fonctionnaires concernant la faisabilité des modifications envisagées sont nécessaires. UN أما تقرير اﻷمين العام بشأن اتخاذ تدابير من أجل كفالة جمع الموارد الضرورية لتحسين قاعات الاجتماعات ومقصورات الترجمة الفورية، الذي كان قد طُلب في أواخر كانون اﻷول/ديسمبر، فما زال غير منجز ريثما تجري مشاورات مع دائرة إدارة المباني وموظفين آخرين فيما يتعلق بملاءمة التغييرات المقترحة.
    65. M. AHOUNOU (Côte d'Ivoire) appuie les déclarations faites par les délégations de l'Algérie et de Cuba concernant la modernisation des salles de conférence et des cabines d'interprétation (A/52/829). UN ٦٥ - السيد أونو )كوت ديفوار(: أعلن تأييده للبيانين اللذين أدلى بهما ممثلا الجزائر وكوبا فيما يتصل بالتقرير المتعلق بتحسين غرف الاجتماع ومقصورات الترجمة الشفوية (A/52/829).
    91. Le PRESIDENT demande aux délégations de lui soumettre leurs suggestions en vue de rédiger un projet de décision sur la modernisation des salles de conférence et des cabines d'interprétation en vue d'autoriser, le cas échéant, l'utilisation du solde non dépensé de 1,3 million de dollars de l'exercice biennal précédent et spécifiant que les travaux devront être achevés dans des délais déterminés. UN ٩١ - الرئيس: قال إنه ينبغي للوفود أن تقدم إليه اقتراحات لمشروع مقرر بشأن تطوير غرف الاجتماع ومقصورات الترجمة الشفوية، ربما لﻹذن باستعمال الرصيد غير المنفق من فترة السنتين السابقة البالغ قدره ١,٣ مليون دولار مع المطالبة على وجه التحديد باستكمال العمل خلال فترة معينة.
    16. À la 59e séance, le 27 mars, le Président a proposé oralement un projet de décision intitulé " Modernisation des salles de conférence et des cabines d'interprète " , à l'issue de consultations officieuses, et la Commission l'a adopté sans le mettre aux voix (voir par. 20, projet de décision II). UN ١٦ - في الجلسة ٥٩ المعقودة في ٢٧ آذار/ مارس ١٩٩٨، اقترح الرئيس شفويا، عقب إجراء مشاورات غير رسمية، مشروع مقرر معنون " تحسين غرف الاجتماع ومقصورات الترجمة الفورية " ، وهو المشروع الذي اعتمدته اللجنة دون تصويت )انظر الفقرة ٢٠، مشروع المقرر الثاني(.
    Le Président par intérim (interprétation de l'anglais : Le projet de décision II est intitulé «Modernisation des salles de conférence et des cabines d'interprète». UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: عنوان مشروع المقرر الثاني هو " تحسين غرف الاجتماع ومقصورات الترجمة الفورية " .
    À sa 82e séance plénière, le 31 mars 1998, l'Assemblée générale, sur la recommandation de la Cinquième Commission62, a pris acte du rapport du Secrétaire général sur les mesures visant à assurer l'allocation des ressources nécessaires à la modernisation des salles de conférence et des cabines d'interprète A/52/829. UN في الجلسة العامة، ٨٢ المعقودة في ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٨، أحاطت الجمعية العامة علما، بناء على توصية اللجنة الخامسة)٦٢(، بتقرير اﻷمين العام عن التدابير الكفيلة بتوفير الموارد اللازمة لتحسين غرف الاجتماع ومقصورات الترجمة الفورية)٣٦)٣٦( A/52/829.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد