ويكيبيديا

    "et des communications par réseaux commerciaux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والاتصالات التجارية
        
    Les besoins réels ayant été plus faibles, des économies ont aussi été réalisées sur les dépenses au titre des pièces de rechange et fournitures et des communications par réseaux commerciaux. UN ونتيجة لانخفاض الاحتياجات الفعلية، تم أيضا تحقيق وفورات في إطار بندي قطع الغيار واللوازم والاتصالات التجارية.
    Ce solde est essentiellement imputable au fait que, en ce qui concerne le personnel civil, des postes sont demeurés vacants et au fait que les dépenses au titre des services collectifs de distribution et des communications par réseaux commerciaux ont été moins élevées que prévu. UN ونشأ هذا الرصيد أساسا عن الشواغر في وظائف الموظفين المدنيين، وانخفاض الاحتياجات من المنافع والاتصالات التجارية.
    Cet écart s'explique par un ajustement à la hausse du montant demandé au titre des pièces de rechange et fournitures pour les transmissions et des communications par réseaux commerciaux, compte tenu des dépenses effectives encourues récemment. UN وقد روعيت الخبرة المكتسبة من النفقات الفعلية الأخيرة عند إجراء تعديل بالزيادة في احتياجات التمويل الواردة تحت بندي قطع الغيار ولوازم الاتصالات، والاتصالات التجارية.
    Le solde inutilisé (193 600 dollars) s’explique par la diminution des achats de matériel de transmissions et par le fait que les dépenses au titre des pièces de rechange et fournitures, du matériel d’atelier et d’essai et des communications par réseaux commerciaux ont été moins importantes que prévu. UN ٨ - نتج الرصيد غير المستخدم الذي يبلغ ٦٠٠ ١٩٣ دولار عن انخفاض حجم مشتريات معدات الاتصالات، وانخفاض الاحتياجات تحت بند قطع الغيار واللوازم ومعدات الورش والاختبار والاتصالات التجارية عما كان متوقعا.
    27. Une économie a été réalisée au titre des pièces de rechange et fournitures (21 000 dollars) et des communications par réseaux commerciaux (15 400 dollars). UN ٢٧ - تحققت وفورات في إطار بندي قطع الغيار واللوازم )٠٠٠ ٢١ دولار( والاتصالات التجارية )٤٠٠ ١٥ دولار(.
    Le Comité consultatif note que l'augmentation est également imputable à la création, demandée par le Secrétaire général, d'un poste supplémentaire de fonctionnaire international de la classe P-3 ainsi qu'à de majorations au titre de l'éclairage, du chauffage, de l'énergie et de l'eau et des communications par réseaux commerciaux. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الزيادة تعزى كذلك إلى طلب اﻷمين العام لوظيفة دولية إضافية من الرتبة ف - ٣ وإلى بنود تشمل المنافع العامة والاتصالات التجارية.
    La variation enregistrée à cette rubrique tient essentiellement à l'accroissement des dépenses prévues au titre du matériel de transmissions et des communications par réseaux commerciaux qui faciliteront le déploiement du personnel et la mise au point de l'infrastructure nécessaire aux communications sur l'ensemble du Darfour. UN 128 - يعزى الفرق أساسا إلى زيادة الاحتياجات لاقتناء معدات للاتصالات والاتصالات التجارية لدعم نشر أفراد العملية وإنجاز الهيكل الأساسي لاتصالاتها في كافة أنحاء دارفور.
    Le solde inutilisé (5 883 500 dollars) à cette rubrique résulte essentiellement d'économies au titre des pièces de rechange et des fournitures et des communications par réseaux commerciaux. UN 14 - نجم الرصيد غير المنفق البالغ 500 883 5 دولار تحت هذا البند بصورة رئيسية عن الوفورات التي تحققت تحت بند قطع الغيار واللوازم والاتصالات التجارية.
    Le budget tient également compte des pièces de rechange et des fournitures (1 079 500 dollars), du matériel d'atelier et de tests (82 800 dollars) et des communications par réseaux commerciaux (1 320 700 dollars). UN ورصدت مبالغ أيضا لبنود الميزانية المتعلقة بقطع الغيار واللوازم الخاصة بالاتصالات (500 079 1 دولار)، ومعدات الورش والاختبار (800 82 دولار)، والاتصالات التجارية (700 320 1 دولار).
    20. Le Comité consultatif note qu'une augmentation des dépenses est prévue au titre d'objets tels que l'éclairage, le chauffage, l'énergie et l'eau (qui passent de 793 700 dollars à 1 174 600 dollars) et des communications par réseaux commerciaux (qui passent de 359 200 dollars à 383 300 dollars) par rapport à l'exercice précédent. UN ٢٠ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية الزيادة في تقديرات بنود مثل المنافع العامة )من ٧٠٠ ٧٩٣ دولار إلى ٦٠٠ ١٧٤ ١ دولار( والاتصالات التجارية )من ٢٠٠ ٣٥٩ دولار إلى ٣٠٠ ٣٨٣ دولار( على الفترة السابقة.
    39. Des économies ont été réalisées au titre du matériel de transmissions (4 200 dollars), des pièces de rechange et fournitures (115 200 dollars), du matériel d'atelier et d'essai (97 300 dollars) et des communications par réseaux commerciaux (84 800 dollars). UN ٣٩ - تحققت وفورات في إطار بند معدات الاتصال )٢٠٠ ٤ دولار( وقطع الغيار واللوازم )٢٠٠ ١١٥ دولار( ومعدات الورش والاختبار )٣٠٠ ٩٧ دولار( والاتصالات التجارية )٨٠٠ ٨٤ دولار(.
    29. Les économies réalisées au titre du matériel de transmissions (89 700 dollars) et du matériel d'atelier et d'essai (51 100 dollars) ont été contrebalancées par l'augmentation des dépenses au titre des pièces de rechange et des fournitures (105 800 dollars) et des communications par réseaux commerciaux (12 400 dollars). UN ٢٩ - قوبلت الوفورات التي تحققت تحت بند معدات الاتصالات )٧٠٠ ٨٩ دولار( ومعدات الورش والاختبار )١٠٠ ٥١ دولار( باحتياجات إضافية الى قطع الغيار واللوازم )٨٠٠ ١٠٥ دولار( والاتصالات التجارية )٤٠٠ ١٢ دولار(.
    43. Les dépenses supplémentaires encourues au titre du matériel de transmissions (52 200 dollars), du matériel d'atelier et d'essai (10 200 dollars) et des communications par réseaux commerciaux (54 300 dollars) ont été compensées en partie par des économies réalisées au titre des pièces de rechange et des fournitures (7 700 dollars). UN ٤٣- كانت هنـاك احتياجـات إضافيـة في بنـود معـدات الاتصـال )٢٠٠ ٥٢ دولار( ومعــدات الـورش والاختبــار )٢٠٠ ١٠ دولار( والاتصالات التجارية )٣٠٠ ٥٤ دولار( قابلتها جزئيا وفورات في بند قطع الغيـــار واللــوازم )٧٠٠ ٧ دولار(.
    Conformément à la résolution 1127 (1997) du Conseil de sécurité en date du 28 août 1997, les dépenses renouvelables au titre des opérations aériennes et des communications par réseaux commerciaux comprennent les ressources correspondantes nécessaires à la vérification et à la démobilisation, sur place, d’environ 6 000 membres de l’UNITA. UN وعملا بقرار مجلس اﻷمن ١١٢٧ )١٩٩٧( المؤرخ ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٧، تأخذ التكاليف المتكررة تحت بند العمليات الجوية والاتصالات التجارية في الاعتبار المتطلبات ذات الصلة للتحقق من حوالي ٠٠٠ ٦ من أفراد يونيتا وتسريحهم، في محلهم اﻷصلي.
    À cet égard, le Comité consultatif note que, d’après le rapport du Secrétaire général publié sous la cote A/52/385 (par. 15), «les dépenses renouvelables au titre des opérations aériennes et des communications par réseaux commerciaux comprennent les ressources correspondantes nécessaires à la vérification et à la démobilisation, sur place, d’environ 6 000 membres de l’UNITA». UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١٥ من تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/52/385 أن " التكاليف المتكررة تحت بندي العمليات الجوية والاتصالات التجارية تأخذ في الاعتبار المتطلبات ذات الصلة للتحقق من حوالي ٠٠٠ ٦ من أفراد يونيتا وتسريحهم، في محلهم اﻷصلي " .
    Le solde inutilisé de 2 104 900 dollars qui apparaît à cette rubrique s'explique par les économies réalisées au titre de l'acquisition de matériel de transmissions (976 600 dollars), de pièces de rechange et de fournitures (340 100 dollars), de matériel d'atelier et d'essai (482 300 dollars) et des communications par réseaux commerciaux (305 900 dollars). UN 19 - يعزى الرصيد غير المستعمل والبالغ قدره 900 104 2 دولار في إطار هذا البند إلى الوفورات المتحققة في إطار بند شراء معدات الاتصال (600 976 دولار)، وقطع الغيار واللوازم (100 340 دولار)، ومعدات الورش والاختبار (300 482 دولار)، والاتصالات التجارية (900 305 دولار).
    35. On a économisé 822 900 dollars au titre des pièces de rechange et fournitures (114 100 dollars), du matériel d'atelier et d'essai (9 100 dollars) et des communications par réseaux commerciaux (718 200 dollars), mais cette économie a été en partie neutralisée du fait que l'on a dépensé 18 500 dollars de plus que prévu au titre du matériel de transmissions. UN ٣٥ - أما الوفورات التي بلغ مجموعها ٩٠٠ ٨٢٢ دولار في إطار بند قطع الغيار واللوازم )١٠٠ ١١٤ دولار(، ومعدات الورش والاختبار )١٠٠ ٩ دولار( والاتصالات التجارية )٢٠٠ ٧١٨ دولار( فقد قابلتها جزئيا زيادة في النفقات بلغت ٥٠٠ ١٨ دولار في اطار بند معدات الاتصالات.
    Les économies, d'un montant total de 37 700 dollars, prévus au titre du matériel de transmissions (21 400 dollars) et des communications par réseaux commerciaux (16 300 dollars), ont été en partie contrebalancées par l'accroissement des dépenses, d'un montant total de 17 000 dollars, au titre des pièces de rechange et des fournitures (16 700 dollars) et du matériel d'atelier et d'essai (300 dollars). UN الوفورات المقدرة التي مجموعها ٧٠٠ ٣٧ دولار تحت بند معدات الاتصال )٤٠٠ ٢١ دولار( والاتصالات التجارية )٣٠٠ ١٦ دولار(، قابلها جزئيا احتياجات إضافية تبلغ ٠٠٠ ١٧ دولار لقطع الغيار واللوازم )٧٠٠ ١٦ دولار( ولمعدات الورش والاختبار )٣٠٠ دولار(.
    25. Des économies de 353 200 dollars sont prévues au titre du matériel de transmissions (276 600 dollars), des pièces de rechange et fournitures (13 900 dollars), du matériel d'atelier et d'essai (20 700 dollars) et des communications par réseaux commerciaux (42 000 dollars). UN ٢٥ - من المتوقع أن يتم تحقيق وفورات إجماليها ٢٠٠ ٣٥٣ دولار في إطار معدات الاتصال )٦٠٠ ٢٧٦ دولار(، وقطع الغيار واللوازم )٩٠٠ ١٣ دولار(، ومعدات الورش والاختبار )٧٠٠ ٢٠ دولار(، والاتصالات التجارية )٠٠٠ ٤٢ دولار(.
    29. Des économies de 567 500 dollars au titre du matériel de transmissions (399 800 dollars), du matériel d'atelier et d'essai (74 700 dollars) et des communications par réseaux commerciaux (93 000 dollars) ont été partiellement contrebalancées par un dépassement de 89 600 dollars au titre des pièces de rechange et des fournitures. UN ٢٩ - حصلت وفورات يبلغ مجموعها ٥٠٠ ٥٦٧ دولار في إطار معدات الاتصال )٨٠٠ ٣٣٩ دولار(، ومعدات الورش والاختبار )٧٠٠ ٧٤ دولار(، والاتصالات التجارية )٠٠٠ ٩٣ دولار( تقابلها جزئيا احتياجات اضافية بمبلغ ٦٠٠ ٨٩ دولار في إطار قطع الغيار واللوازم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد