Dans le cadre de ce modèle, les bureaux régionaux du PNUE pourraient coordonner les initiatives des centres sous-régionaux et des correspondants nationaux. | UN | وضمن هذا النموذج تستطيع المكاتب الإقليمية لبرنامج البيئة أن تنسق جهود المراكز دون الإقليمية وجهات الاتصال الوطنية. |
Un autre représentant a suggéré que le Secrétariat entre directement en contact avec des missions permanentes et des correspondants dans le cadre de ses démarches destinées à assurer le paiement des arriérés. | UN | واقترح ممثل آخر أن تتصل الأمانة بالبعثات الدائمة وجهات الاتصال مباشرة كجزء من جهودها لتأمين دفع المتأخرات. |
Etudier la situation des Parties en ce qui concerne le respect de leur obligation de designer des autorités compétentes et des correspondants en application de l'article 5 de la Convention.. | UN | استعراض امتثال الأطراف لواجب تعيين السلطات المختصة وجهات الاتصال بموجب المادة 5 من الاتفاقية. |
UNEP/CHW/OEWG/3/28 Désignation des autorités compétentes et des correspondants | UN | UNEP/CHW/OEWG/3/28 تعيين السلطات المختصة ونقاط الاتصال |
Recenser les difficultés auxquelles sont confrontées les Parties lorsqu'elles désignent des autorités compétentes et des correspondants ainsi que leurs besoins d'aide pour s'acquitter de cette obligation. | UN | تعيين الصعوبات التي تواجهها الأطراف في تعيين سلطات مختصة وجهات اتصال واحتياجاتها إلى المساعدة في تلبية هذا المطلب. |
À sa septième session, il a examiné une note du Secrétariat sur la situation en ce qui concerne la désignation des autorités compétentes et des correspondants. | UN | وتدارست اللجنة في دورتها السابقة مذكرة مقدمة من الأمانة عن حالة تعيين السلطات المختصة وجهات التنسيق. |
Article 5 : Désignation des autorités compétentes et des correspondants | UN | المادة 5: تعيين سلطات مختصة وجهات تنسيق |
7. Article 5 sur la désignation des autorités compétentes et des correspondants | UN | 7 - المادة 5 تعيين السلطات المختصة وجهات الاتصال |
Désignation des autorités compétentes et des correspondants | UN | تعيين السلطات المختصة وجهات الاتصال |
Désignation des autorités compétentes et des correspondants | UN | تعيين السلطات المختصة وجهات الاتصال |
2. Demande instamment aux Parties de fournir au secrétariat les coordonnées actualisées des autorités compétentes et des correspondants afin d'assurer une transmission efficace des informations; | UN | 2 - يحث الأطراف على موافاة الأمانة بأحدث عناوين السلطات المختصة وجهات الاتصال لضمان كفاءة نقل المعلومات؛ |
Désignation des autorités compétentes et des correspondants | UN | تعيين السلطات المختصة وجهات الاتصال |
IX/29 : Désignation des autorités compétentes et des correspondants | UN | 9/29: تعيين السلطات المختصة وجهات الاتصال |
Demande instamment aux Parties de fournir au secrétariat les coordonnées actualisées des autorités compétentes et des correspondants afin d'assurer une transmission efficace des informations; | UN | 2 - يحث الأطراف على موافاة الأمانة بأحدث عناوين السلطات المختصة وجهات الاتصال لضمان كفاءة نقل المعلومات؛ |
7. Article 5 sur la désignation des autorités compétentes et des correspondants | UN | 7 - المادة 5 بشأن تعيين السلطات المختصة وجهات الاتصال |
Parties à la Convention (par l'intermédiaire des correspondants officiels et des correspondants nationaux); | UN | (ج) الأطراف في الاتفاقيات (من خلال نقاط الاتصال الرسمية() ونقاط الاتصال الوطنية())؛ |
70. Le Groupe de travail à composition non limitée sera saisi d'un document contenant la liste des autorités compétentes et des correspondants indiqués par les Parties au secrétariat. | UN | 70 - سوف يكون معروضاً على الفريق العامل مفتوح العضوية وثيقة تضم قائمة بالسلطات المختصة ونقاط الاتصال التي أرسلتها الأطراف إلى الأمانة. |
Lance un appel aux Parties qui ne l'ont pas encore fait pour qu'elles désignent des autorités compétentes et des correspondants pour la Convention et qu'elles soumettent ces désignations au secrétariat, y compris les modifications ou les ajouts éventuels dès qu'ils sont apportés; | UN | 1 - يدعو الأطراف إلى تعيين سلطات مختصة وجهات اتصال للاتفاقية، إن لم تكن قد فعلت ذلك أصلاً، وإلى تقديم هذه التعيينات إلى الأمانة، متضمنة أي تعديلات أو إضافات، فور إجرائها؛ |
À sa septième session, il a examiné une note du secrétariat sur la situation en ce qui concerne la désignation des autorités compétentes et des correspondants. | UN | وتدارست اللجنة في دورتها السابعة مذكرة مقدمة من الأمانة عن حالة تعيين السلطات المختصة وجهات التنسيق. |
Les Etats qui ne sont pas Parties à la Convention peuvent aussi désigner des contacts officiels et des correspondants nationaux de la Convention de Stockholm pour les communications sur les questions relatives à la Convention. | UN | 3 - ويجوز للدول غير الأطراف في الاتفاقية أيضاً أن تعيّن جهات اتصال رسمية وجهات تنسيق وطنية لإجراء الاتصالات بشأن المسائل ذات الصلة بالاتفاقية. |
Environ 900 personnes ont participé à la cérémonie, parmi lesquelles figuraient des diplomates et des correspondants étrangers; | UN | وحضر الدبلوماسيون والمراسلون اﻷجانب بهذه المناسبة؛ |
Le réseau des centres de liaison et des correspondants nationaux de l'Institut est un élément important de la stratégie mondiale de l'INSTRAW. | UN | ومن العناصر الهامة في أساليب عمل المعهد شبكة مراكز التنسيق التابعة له والمراسلين على المستوى الوطني. |
h) Accréditer des bureaux et des correspondants de presse, des stations de radio et des agences de presse étrangères et enregistrer leurs correspondants, sans préjudice des fonctions du ministère; | UN | (ح) اعتماد مكاتب ومراسلي الصحف والفضائيات والإذاعات والوكالات الصحفية الأجنبية وفتح سجل لمراسليها وذلك دون الإخلال باختصاصات الوزارة؛ |