ويكيبيديا

    "et des décisions du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والقرارات الصادرة عن
        
    Elle tiendra également compte des observations générales et des décisions du Comité des droits de l'enfant, qui aident à interpréter la portée et le sens de certains articles, dispositions et thèmes de la Convention. UN وستأخذ المقررة الخاصة أيضا في الاعتبار التعليقات العامة والقرارات الصادرة عن لجنة حقوق الطفل، التي تساعد في تفسير نطاق ومعنى عدد من المواد والأحكام والمواضيع المحددة الواردة في الاتفاقية.
    Suivi par les services du Secrétariat sis à Genève du déroulement de la réforme de la gestion et de l'application, des directives et des décisions du Comité de la politique de gestion relatives à la gestion. UN رصد عملية الإصلاح الإداري ومراقبة تنفيذ وحدات الأمانة العامة الموجودة في جنيف للتوجيهات والقرارات الصادرة عن لجنة السياسة الإدارية في مجال الإدارة.
    i) Suivre le processus de réforme de gestion et l'application par les services du Secrétariat situés à Nairobi des directives et des décisions du Comité de la politique de gestion dans le domaine de la gestion; UN `1 ' رصد عملية الإصلاح الإداري ورصد تنفيذ وحدات الأمانة العامة في نيروبي للتوجيهات والقرارات الصادرة عن لجنة سياسة الإدارة في المجال الإداري؛
    i) Suivi de l'état d'avancement de la réforme de la gestion et de l'application, par les services du Secrétariat opérant à Genève, des directives et des décisions du Comité de la politique de gestion dans le domaine de la gestion; UN ' 1` رصد عملية الإصلاح الإداري ومراقبة تنفيذ وحدات الأمانة العامة التي تتخذ من جنيف مقرا لها للتوجيهات والقرارات الصادرة عن لجنة السياسة الإدارية في مجال الإدارة؛
    i) Suivi du déroulement de la réforme de la gestion et de l'application, par les services du Secrétariat opérant à Genève, des directives et des décisions du Comité de la politique de gestion relative à la gestion; UN ' 1` رصد عملية الإصلاح الإداري ومراقبة تنفيذ وحدات الأمانة العامة الموجودة في جنيف للتوجيهات والقرارات الصادرة عن لجنة السياسة الإدارية في مجال الإدارة؛
    i) Suivi de l'état d'avancement de la réforme de la gestion et de l'application, par les services du Secrétariat opérant à Genève, des directives et des décisions du Comité de la politique de gestion dans le domaine de la gestion; UN ' 1` رصد عملية الإصلاح الإداري ومراقبة تنفيذ وحدات الأمانة العامة الموجودة في جنيف للتوجيهات والقرارات الصادرة عن لجنة السياسة الإدارية في مجال الإدارة؛
    Le Koweït a enregistré d'importants progrès dans la mise en œuvre des engagements et des décisions du Sommet mondial de 2005 ainsi que des objectifs, en particulier dans les domaines de l'éducation, de la santé et du renforcement du rôle des femmes et a élaboré des politiques en vue de promouvoir un développement socioéconomique accru et d'augmenter le niveau de vie. UN وأعلن أن الكويت قد خطت خطوات واسعة في تحقيق الالتزامات والقرارات الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 وفي تحقيق أهدافه، لاسيما في مجالات التعليم والصحة وتعزيز دور المرأة، كما صاغت سياسات جديدة من أجل تشجيع المزيد من التنمية الاقتصادية والاجتماعية، ورفع مستويات المعيشة.
    2. Respect de l'accord global inclusif de 2008 signé à Libreville, et des décisions du Sommet de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale, tenu à N'Djamena au Tchad, le 21 décembre 2012. UN 2 - احترام اتفاق عام 2008 الشامل والجامع، الموقع في ليبروفيل، والقرارات الصادرة عن مؤتمر قمة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، المعقود في ندجامينا بتشاد، في 21 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    L'interprétation relativiste des événements de la Deuxième Guerre mondiale et des décisions du tribunal de Nuremberg, ainsi que les tentatives de blanchir le nazisme et de minimiser les crimes des Nazis ont créé un climat favorable à la résurgence de cette idéologie criminelle. UN 60 - وذكر أن النسبية في تفسير أحداث الحرب العالمية الثانية، والقرارات الصادرة عن محكمة نورمبرغ، ومحاولات تبرئة النازية والتقليل من شأن جرائم النازيين، تؤدي إلى إيجاد أرضية خصبة لتجدد تلك الأيديولوجية الإجرامية.
    À mi-chemin de la mise en œuvre de son plan stratégique de 2010-2013, l'UNOPS a entrepris un examen en vue d'affiner sa stratégie à la lumière du mandat de l'Assemblée générale et des décisions du Conseil d'administration, des données d'expérience, des besoins des partenaires et de l'évolution du contexte politique et économique. UN 107- عند النقطة المتوسطة في سياق تنفيذ خطته الاستراتيجية، 2010-2013 استهل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع استعراضاً يستهدف صقل استراتيجيته في ضوء الولاية الصادرة عن الجمعية العامة والقرارات الصادرة عن المجلس التنفيذي وعلى أساس خبراته واحتياجات شركائه فضلاً عن تغيُّر السياسات والبيئة الاقتصادية.
    b) Services d'appui administratif (budget ordinaire/fonds extrabudgétaires) : suivi du déroulement de la réforme de la gestion et de l'application, par les services du Secrétariat sis à Genève, des directives et des décisions du Comité de la politique de gestion relative à la gestion. UN (ب) خدمات الدعم الإداري. رصد الإصلاح الإداري ومراقبة تنفيذ وحدات الأمانة العامة الموجودة في جنيف للتوجيهات والقرارات الصادرة عن لجنة السياسة الإدارية في مجال الإدارة. الجدول 29 هاء - 7 الاحتياجات من الموارد: البرنامج الفرعي 1

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد