Montant actualisé des ressources allouées et des dépenses de fonctionnement | UN | بيان مستكمل عن الموارد التي توافرت وتكاليف التشغيل |
Les dérogations repésentent 18 %. du montant total des acquisitions et des dépenses de fonctionnement et des services contractuels. | UN | وبلغت النسبة المئوية للإعفاءات 18 في المائة من مجموع طلبات الشراء وتكاليف التشغيل والخدمات التعاقدية. |
Tableau récapitulatif des ressources allouées et des dépenses de fonctionnement | UN | موجز الموارد المتاحة وتكاليف التشغيل للفترة |
Le Bureau de l'évaluation gérera le budget des dépenses de personnel et des dépenses de fonctionnement qui le concernent. | UN | وسيدير مكتب التقييم ميزانية تكاليف الموظفين والتكاليف التشغيلية الخاصة بالمكتب. |
Tout changement a entraîné des augmentations ou des diminutions des dépenses au titre du personnel militaire et du personnel civil et des dépenses de fonctionnement associées aux divers types de matériel. | UN | وأي خروج على هذه الافتراضات يؤدي إلى زيادة أو نقصان النفقات المخصصة لﻷفراد العسكريين والموظفين المدنيين والتكاليف التشغيلية المرتبطة بشتى أنواع المعدات. |
État récapitulatif des ressources allouées et des dépenses de fonctionnement | UN | موجز الموارد المتاحة وتكاليف التشغيل لفترات الولاية |
A. État récapitulatif des ressources allouées et des dépenses de fonctionnement pour la période allant du 1er novembre 1991 au 31 décembre 1995 | UN | ألف - موجز الموارد المتاحة وتكاليف التشغيل للفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ الى ٣٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ |
Toutefois, une analyse plus détaillée des charges locatives et des dépenses de fonctionnement futures était nécessaire et devait être réalisée. | UN | لكن يلزم إجراء مزيد من التحليل المفصل لتناول مسألة مستوى الإيجار وتكاليف التشغيل في المستقبل، وهو ما يعتزم القيام به. |
A. Etat récapitulatif des recettes et des dépenses de fonctionnement pour la période allant du 30 novembre 1993 au 31 décembre 1993 ONUSAL et ONUCA | UN | ألف - موجـــز الموارد المتاحــة وتكاليف التشغيل في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ عن الفترة المنتهية في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ |
VI. Tableau récapitulatif des ressources et des dépenses de fonctionnement pour la période se terminant le 28 février 1994 76 | UN | السادس - موجز الموارد المتاحة وتكاليف التشغيل للفترة المنتهية في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٤ |
25. L'annexe X contient un état récapitulatif des ressources allouées à la Mission et des dépenses de fonctionnement de la Mission pour les périodes allant jusqu'au 30 septembre 1994. | UN | ٢٥ - ويضم المرفق العاشر موجزا للموارد المتاحة وتكاليف التشغيل للفترات المنتهية ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
A. Récapitulation au 31 octobre 1994 des ressources mises à la disposition de la Mission et des dépenses de fonctionnement pour la période correspondant au deux mandats : 22 septembre 1993 au 21 avril 1994 et 22 avril au 22 octobre 1994 | UN | ألف - بيان موجز للموارد المتاحة وتكاليف التشغيل في تاريخ ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ لفترتي الولاية من ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ إلى ٢١ نيسان/أبريل ١٩٩٤ ومن ٢٢ نيسان/أبريل إلى ٢٢ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٤ |
A. État récapitulatif au 21 mars 1995 des ressources dégagées et des dépenses de fonctionnement pour la période du 1er mai 1992 au 28 février 1995 | UN | ألف - موجز الموارد المتاحة وتكاليف التشغيل للفترة من ١ أيار/مايو ١٩٩٢ إلى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٥، بتاريخ ٢١ آذار/مارس ١٩٩٥ |
VIII. A. État récapitulatif au 31 octobre 1995 des ressources dégagées et des dépenses de fonctionnement pour la période | UN | الثامن - ألف - موجز الموارد المتاحة وتكاليف التشغيل للفترة من ١ أيار/مايو ١٩٩٢ |
B. État, au 30 juin 1997, des ressources dégagées et des dépenses de fonctionnement pour la période du 15 octobre 1992 au 31 mars 1995 | UN | باء - الموارد المتاحة وتكاليف التشغيل من ٥١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٩٩١ إلى ١٣ آذار/ مارس ٥٩٩١، وذلك في ٠٣ حزيران/يونيه ٧٩٩١ |
État au 21 février 1997 des ressources dégagées et des dépenses de fonctionnement pour la période | UN | الموارد المتاحة وتكاليف التشغيل للفترة من ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢ إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥، وذلك في ٢١ شباط/فبراير ١٩٩٧ |
L'annexe VII présente un résumé des ressources mises à la disposition de la Mission et des dépenses de fonctionnement, ainsi que la situation de trésorerie pour la période achevée le 15 septembre 1993. | UN | أما المرفق السابع فيورد موجزا للموارد المقدمة والتكاليف التشغيلية ومركز النقد للفترة المنتهية في ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣. |
État récapitulatif des recettes et des dépenses de fonctionnement pour la période allant de la date de mise en place jusqu'au 31 mars 1995 | UN | الموارد المتاحة والتكاليف التشغيلية للفترة الممتدة من إنشاء البعثة حتى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥ |
Pendant l'exécution du projet, les travaux de modernisation provoqueront une augmentation temporaire des dépenses de personnel et des dépenses de fonctionnement dans les services de l'Organisation qui sont appelés à appuyer les activités liées au chantier. | UN | 54 - ستكون هناك حاجة، خلال فترة البناء للمخطط العام، إلى زيادة مؤقتة في ملاك الوظائف والتكاليف التشغيلية في أجزاء معينة من الأمانة العامة من أجل دعم أنشطة البناء. |
Durant la phase de construction du plan-cadre d'équipement, des augmentations temporaires des dépenses de personnel et des dépenses de fonctionnement ont été nécessaires à l'appui des activités de construction. | UN | 93 - خلال فترة تشييد مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر، سيلزم إجراء زيادات مؤقتة في تكاليف الموظفين والتكاليف التشغيلية لدعم أنشطة التشييد. |
La réduction des dépenses au titre des militaires et du personnel de police est en partie contrebalancée par l'augmentation des besoins en personnel civil et des dépenses de fonctionnement. | UN | 32 - وقوبلت التخفيضات في الموارد فيما يتعلق بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، جزئيا، بزيادة في الاحتياجات المتعلقة بالموظفين المدنيين والتكاليف التشغيلية. |