ويكيبيديا

    "et des documents connexes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والوثائق ذات الصلة
        
    • والوثائق المتصلة به
        
    • وللوثائق المتصلة به
        
    • والوثائق الختامية ذات الصلة
        
    Le système facilitera la rédaction des résolutions et des documents connexes lors des délibérations officieuses, ce qui réduira les risques d'erreur et entraînera des gains d'efficacité. UN التمكين من زيادة الدقة والفعالية في عملية صياغة القرارت والوثائق ذات الصلة أثناء المداولات غير الرسمية
    Le système facilitera la rédaction des résolutions et des documents connexes lors des délibérations officieuses, ce qui réduira les risques d'erreur et entraînera des gains d'efficacité. UN التمكين من زيادة الدقة والفعالية في عملية صياغة القرارت والوثائق ذات الصلة أثناء المداولات غير الرسمية.
    Le système facilitera la rédaction des résolutions et des documents connexes lors des délibérations officieuses, ce qui réduira les risques d'erreur et entraînera des gains d'efficacité. UN التمكين من زيادة الدقة والفعالية في عملية صياغة القرارت والوثائق ذات الصلة أثناء المداولات غير الرسمية.
    Toujours à la reprise de la même session, l'Assemblée générale a décidé de reporter à sa soixante et unième session l'examen de cette question et des documents connexes (décision 60/551 C). UN وفي الدورة المستأنفة نفسها، قررت الجمعية العامة إرجاء النظر في هذا البند والوثائق المتصلة به إلى الدورة الحادية والستين (المقرر 60/551 جيم).
    2. L'application stricte de la résolution et des documents connexes est la condition indispensable à la normalisation de la situation UN 2 - التنفيذ التام للقرار وللوثائق المتصلة به أمر ضروري لتطبيع الحالة في كوسوفو وميتوهيا.
    L'Assemblée générale décide de reporter à sa soixante et unième session l'examen des points suivants de l'ordre du jour et des documents connexes : UN تقرر الجمعية العامة أن ترجئ حتى الدورة الحادية والستين النظر في البنود التالية من جدول الأعمال والوثائق ذات الصلة:
    Diffusion des documents du CEDAW et des documents connexes UN تعميم اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والوثائق ذات الصلة بها
    L'Assemblée générale décide de reporter à sa soixante-deuxième session l'examen des points suivants de l'ordre du jour et des documents connexes : UN قررت الجمعية العامة أن تؤجل إلى دورتها الثانية والستين النظر في بنود جدول الأعمال والوثائق ذات الصلة بها التالية:
    L’Assemblée générale décide de reporter à la troisième partie de la reprise de sa cinquante-deuxième session l’examen des rapports thématiques ci-après, établis par le Bureau des services de contrôle interne, et des documents connexes : UN قررت الجمعية العامة تأجيل النظر في التقارير المواضيعية التالية لمكتب خدمات المراقبة الداخلية والوثائق ذات الصلة إلى الجزء الثالث من دورتها المستأنفة الثانية والخمسين:
    La Division continuera de compléter et d'actualiser le fonds de documents de l'Organisation des Nations Unies et des documents connexes d'UNISPAL et de rendre conviviales les modalités de consultation et l'interface du système. UN كما ستواصل الشعبة العمل على أن تكون مجموعة نظام الأمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين من وثائق الأمم المتحدة والوثائق ذات الصلة شاملة ومستكملة، وأن تكون طرائق الوصول إليها وعرضها ميسرين للاستعمال.
    Elle continuera de compléter et d'actualiser le fonds de documents de l'Organisation des Nations Unies et des documents connexes d'UNISPAL et de rendre conviviales les modalités de consultation et l'interface du système. UN كما ستواصل الشعبة العمل على أن تكون مجموعة نظام الأمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين من وثائق الأمم المتحدة والوثائق ذات الصلة شاملة ومستكملة، وأن تكون طرائق الوصول إليها وعرضها ميسرين للاستعمال.
    Elle continuera de compléter et d'actualiser le fonds de documents de l'Organisation des Nations Unies et des documents connexes d'UNISPAL et de rendre conviviales les modalités de consultation et l'interface du système. UN وستواصل الشعبة العمل على أن تكون مجموعة نظام الأمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين من وثائق الأمم المتحدة والوثائق ذات الصلة شاملة ومستكملة، وأن تكون طرائق الوصول إليها وعرضها ميسَّرين للاستعمال.
    Elle continuera de compléter et d'actualiser le fonds de documents de l'Organisation des Nations Unies et des documents connexes d'UNISPAL et de rendre conviviales les modalités de consultation et l'interface du système. UN وستواصل الشعبة العمل من أجل ضمان أن يكون جمع وثائق الأمم المتحدة والوثائق ذات الصلة في إطار نظام الأمم المتحدة الإلكتروني للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين شاملا يغطي آخر التطورات، وأن تكون طرائق الدخول إلى النظام وعرضه سهلة الاستعمال.
    :: Examen de l'application de la résolution 1325 (2000) et des documents connexes; UN :: استعراض تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) والوثائق ذات الصلة
    Elle donne en outre, dans ses Normes fondamentales internationales de protection contre les rayonnements ionisants et de sûreté des sources de rayonnements et des documents connexes, des directives sur la radioprotection de la population en général et sur le lieu de travail en particulier, dans une large gamme de situations d'exposition, y compris les situations d'urgence nucléaire. UN ويقدم التوجيه المتعلق بحماية السكان والعمال من الإشعاع في ما يتعلق بطائفة واسعة من حالات التعرض، بما في ذلك حالات الطوارئ النووية، في معايير الأمان الأساسية للوكالة للحماية من الإشعاع المؤين ولأمان مصادر الإشعاع والوثائق ذات الصلة.
    L'application stricte des dispositions de la résolution et des documents connexes est la condition première de la normalisation de la situation dans la province et chacun est tenu de respecter inconditionnellement ces textes. UN ويعد الامتثال التام للقرار وللوثائق المتصلة به الشرط المسبق لتطبيع الحالة العامة في المحافظة ولالتزامات الجميع باحترامه بلا شروط.
    L'application stricte des dispositions de la résolution et des documents connexes est la condition première de la normalisation de la situation dans la province et chacun est tenu de respecter inconditionnellement ces textes. UN ويُعد الامتثال التام لقرار مجلس الأمن 1244 (1999) وللوثائق المتصلة به الشرط الأســـــاسي لتطبيع الحالة العـامة في كوســوفو وميتوهيا، ومن واجب الجميع الامتثـال له بلا شروط.
    A. Examen et suivi des progrès accomplis dans la mise en œuvre d'Action 21 et du Plan de mise en œuvre de Johannesburg et des documents connexes UN ألف - استعراض ورصد التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ التنفيذية والوثائق الختامية ذات الصلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد